1016万例文収録!

「歴代史」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 歴代史の意味・解説 > 歴代史に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

歴代史の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 29



例文

歴代史例文帳に追加

a history  - 斎藤和英大辞典

歴代天皇の御代を書き記した歴例文帳に追加

a historical book in which stories of emperors are recorded  - EDR日英対訳辞書

中国歴代の,最も正統と認められた紀伝体の歴例文帳に追加

a renowned Chinese history book written in a biographical style  - EDR日英対訳辞書

昭和53年(1978年)、樂家歴代史料を基に「樂美術館」開設。例文帳に追加

In 1978, he set up the Raku Museum based on the historical materials inherited by successive leaders.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歴代門主(住職)のうち、3代の慈鎮和尚慈円は歴書『愚管抄』の著者として著名である。例文帳に追加

Among the successive head priests, the third priest Jien (posthumously awarded the name Jichin-osho) is renowned as the author of the historical text "Gukansho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

公卿補任(くぎょうぶにん)は、日本の料で朝廷の歴代の職員録。例文帳に追加

Kugyo-bunin is a historical material of Japan and the directory of successive personnel in the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、『仏祖歴代通載』や『釈氏稽古略』という、禅宗の系譜のみでなく、仏教全体の歴を著した著作の編纂である。例文帳に追加

Not only the genealogy books of Zen Sect such as "Busso Rekidai Tsuusai" and "Shakushi Keikoryaku" but also literary works on the history of the Buddhism on the whole were compiled.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仏祖歴代通載』(ぶっそれきだいつうさい)とは、中国で編纂された、古代より元統(元)元年(1333年)に及ぶ仏教編年書である。例文帳に追加

"Busso Rekidai Tsusai" is a chronicle of Buddhism history from the ancient times to the year 1333, which was compiled in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、歴代の住持として皇室や摂関家の子弟が入寺し、歴上名高い護良親王も入寺したことがある。例文帳に追加

Subsequently, successive generations of children of the Imperial Family and family of Imperial regents and advisors served as chief priests at the temple, including the historically renowned Imperial Prince Morinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

時に彼女は39歳で、上初の女帝となった(ただし、神功皇后と飯豊青皇女を歴代から除外した場合)。例文帳に追加

At that time, she was 39 years old and became the first female monarch in history (however, this is the case when Empress Jingu and Crown Princess Iitoyo are excluded).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

だが、中国の歴代の正では倭についての記述は一貫しており同一の国家についてのことと理解される。例文帳に追加

However, descriptions regarding Wa in the official history of China is consistent, and therefore, they can be recognized as descriptions regarding the same government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇国観(こうこくしかん)は、日本国と日本人は歴代天皇を中心とした国造りが行われ、現代までに到る伝承と歴が紡がれ継承されて来たとする歴観。例文帳に追加

Kokokushikan is the understanding that Japanese people live in Japan, a country with a history of successive Emperors, lore and the history of which was passed from generation to generation to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

モンゴル帝国にいずれは組み込まれる歴であるという意味でモンゴル帝国中心ではあるけれども、主要地域の歴をそれぞれ自立した形で並列的に扱っており、同時代までの中国歴代王朝の正やヨーロッパ側の歴書とは大きく異なっている。例文帳に追加

Although it was compiled with the Mongolian Empire in the center on the premise that all regions would be incorporated into the Mongolian Empire in future, it is quite different from the official history of Chinese dynasties or history books written in Europe in the sense that it treated the history of major regions independently as well as in parallel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これには東寺の歴歴代長者の師資・称号・俗姓・仁限・忌日年譜などが詳細に記載されて長く東寺の基本料とされた。例文帳に追加

This contains a detailed history of To-ji Temple as well as the masters, disciples, titles, secular surnames, Jingen and kinichi (death anniversaries) of past Choja, and was used for many years as the basic historical record of To-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も灯の編纂は清朝まで歴代続けられるが、本書が画期となって、従来の灯の系譜とは異なった意味合いを有した書が、禅の系統から現われて来る。例文帳に追加

Toshi subsequently continued to be compiled for generations until the Qing Dynasty period but, with that book being the catalyst, books with different significance from the traditional genealogy of toshi began to emerge from the schools of Zen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

刊本としては、部分的ではあるが、『大日本料』第3編や『歴代残闕日記』第7冊、『翻刻為房卿記』(『聚』第10号)に掲載。例文帳に追加

Parts of the diary are included in printed and published books, such as the third volume of the "Dai Nihon Shiryo" (Important Historical Records), the seventh volume of the "Rekidai Zanketsu Nikki" (Successive Partial Diary) and the reprint "Honkoku Tamefusa-kyo Ki" (the tenth volume of "Shishu" [Historical Stories]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『高麗』の最大の特徴は、歴代の高麗王の記述が天子を意味する「本紀」ではなく、諸侯の歴をさす「世家」となっていることである。例文帳に追加

The most noteworthy characteristic of "The History of Goryeo" is that the history of the Goryeo kings is written as a 'history of a lordly family', invoking feudal terminology and a vassal connotation, rather than as an 'imperial chronicle' which would claim Son of Heaven (i.e. Imperial) status for them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元が最初に送った国書であるが、これに関しては東洋学者は概ね他の歴代中国王朝の国書と比べて驚くほど低姿勢であると見ているのに対して、日本学者は高圧的と見る傾向にあると言われる。例文帳に追加

Concerning the first letter sent by the Yuan Dynasty, most scholars of eastern history think that it is surprisingly polite compared to letters by other Chinese dynasties, but scholars of Japanese history are said to have a tendency to see it as authoritative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、従来の仏教書に不十分な点が見られ、諸宗派の伝承、歴代の宰相や顕官による外護のあり様や、禅宗の伝灯に注意が払われていない点などに気づいた、という。例文帳に追加

In his survey, he reportedly discovered inadequacies in the existing books of Buddhist history and noticed that attention was not being paid on the traditions of the various religious sects, the protection of temples by successive prime ministers or government officials, and the preservation of the teachings of Zen sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の正は、日本書紀はともかく、続日本紀以降は「むしろ一つの王朝の歴代の君主の統治記録としての性格」を持っていた。例文帳に追加

Except for the first Rikkokushi (Nihon Shoki, The Chronicles of Japan), and the second (Shoku Nihongi, The Chronicles of Japan, Continued), all National Histories of Japan were concerned only with recording the reigns of each successive emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室の歴代や系図の成立過程については、継体の系図を記録した『上宮記』や、現在は伝わらない聖徳太子による国の成立以前にも各種の系図は存在した。例文帳に追加

There were various family trees of the past Imperial family such as "Joguki" which recorded the family tree of the Emperor Keitai and others before the establishment of national history by Prince Shotoku which does not exist now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また本社では大正琴の製造工程が見学できる他、歴代(森田伍郎発明当時の品から現代に至るまで)の大正琴及び古い楽譜やレコードが展示され、大正琴の歴を知ることができる。例文帳に追加

At the head office, in addition to an observation tour of the manufacturing processes of taishogoto, taishogoto of each generation (which ranges from the original taishogoto invented by Goro MORITA to the present one), old sheets of music and record albums are displayed allowing people to learn the history of taishogoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

記紀やその他歴代天皇の故事を伝える歴書にも、「なぜ男系でなければならないのか」という問題への回答は「そうあるべきであるから」というものばかりである。例文帳に追加

According to the Kojiki and the Nihonshoki or other history books about Emperors, the reply to the question `Why should it be male-line?' is always `Because it should be.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茂子自身は若くして亡くなったが、これ以後茂子の実家である閑院流からは歴代天皇の后や生母が次々と輩出、院政期の歴に大きく関わっていく。例文帳に追加

Although Moshi died young, there were Empresses or birth mothers of successive Emperors came from her family, Kanin line one after another, and it made big influence to the history of the politics during cloister government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊本県八代市の八代市立博物館や松井文庫には、第二次世界大戦の空襲を免れた多くの松井家歴代料が残されており、研究が進められている。例文帳に追加

At the Yatsushiro Municipal Museum and the Matsui Bunko library in Yatsushiro City, Kumamoto Prefecture, there are many of historical materials of the Matsui family for generations, which survived the air raid in the World War II, and the work is proceeding with these materials  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松井家の城下町であった熊本県八代市の八代市立博物館や松井文庫には松井歴代史料が展示されており、近くには八代城跡や松井家の御茶屋だった松浜軒(しょうひんけん)もある。例文帳に追加

In Yatsushiro City of Kumamoto Prefecture which had been the castle town of the Matsui clan, historical materials of the Matsui clan are displayed at the Yatsushiro Municipal Museum and Matsui Bunko Library, and in its vicinity, there remain sites of Yatsushiro-jo Castle and Shohinken which used to be Matsui clan's ochaya (rest house).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を感じさせる享保雛、草木染の段飾り雛人形、まゆ雛、土雛、木目込み五段飾りのお雛様、慶応から平成までの歴代段飾りのお雛様など、時代を超えて様々なお雛様が見られる。例文帳に追加

Various hina dolls throughout the ages are displayed, such as Kyoho-bina, which has a historical air, a tiered-display of hina dolls of plant dyeing, Mayu-bina (made by painting a cocoon to make it look like a hina doll), Tsuchi-bina (ceramic hina dolls), a five-tier display of wooden hina dolls with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood, and a tiered-display of successive hina dolls from the Keio era until the Heisei period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東洋研究者市村瓉次郎は北京に赴き調査した際に「大蔵の経典、図書集成、歴代の聖訓、其他種々の書籍の綸子緞子にて表装せられたるもの、悉く欠本となりて閣中に縦横にとり乱され、狼藉を極めたる様、目もあてられず。例文帳に追加

Sanjiro SHIMURA, who was a researcher of oriental history, regretted 'Daizokyo, a collection of books, successive commandments, diverse documents mounted on figured satin and damask, all books became lost, scattered in all directions in , I cannot see to quell the violence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その系譜についても、伝承されている系図が、南部氏の料とは概ね一致するものの、前述の寺社修造棟札写から復元される歴代とは異なっており、女川家も含めてその実態については今後の研究が待たれている。例文帳に追加

For the pedigree also, although the handed-down genealogy roughly concord with the historical materials kept by the Nanbu clan, it does not concord with the years estimated based on the description of the above mentioned copy of Shaji shuzo munefuda, thus, including that of the Onagawa family, further research has been expected for the actual state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS