1016万例文収録!

「氏孝」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氏孝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氏孝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 127



例文

父は源忠幹(光)。例文帳に追加

His father was MINAMOTO no Tadamiki (Koko-Genji clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

景の母は斎藤出身)例文帳に追加

(Takakage's mother was from the Saito clan.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柿本は、昭天皇後裔を称する春日の庶流に当たる。例文帳に追加

The Kakinomoto clan is an illegitimate line of the Kasuga clan, who called themselves the descendants of the Emperor Kosho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子には一色に養子にいった一色昭がいる。例文帳に追加

Arikazu had a son Akitaka ISSHIKI who was adopted by the Isshiki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

是忠親王流。例文帳に追加

He belonged to the line of Imperial Prince Koretada within the Koko-Genji (Minamoto clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

従って平元規(中興の子)も光である。例文帳に追加

Hence, TAIRA no Motonori (the son of Nakaki) was Koko-Heishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義景の父(朝倉景(10代当主))と六角との間の密約例文帳に追加

A secret arrangement was made between Yoshikage's father (Takakage ASAKURA [the tenth family head]) and the Rokkaku clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大久保は古代昭天皇の子孫で、和邇部臣の流れにある。例文帳に追加

OKUBO Clan was a descendant of Emperor Kosho in ancient times, which means he was also descendant from Wanibenoomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『新撰姓録』によると霊天皇の皇子稚武彦命で笠と同系。例文帳に追加

According to "Shinsen shojiroku," the ancestor is Wakatakehiko no mikoto, a Prince of Emperor Korei, and the Kasa clan is on the same line of family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『古事記』では霊天皇の皇子日子刺肩別命の子で利波・国前などと同系。例文帳に追加

According to "Kojiki," Iohara no kunimiyatsuko is a son of Hikosashikatawake no mikoto, a Prince of Emperor Koken, having Toshiba and Kunisaki clans in the same line of family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

三刀屋扶の子扶明は、名字を三刀屋から本姓の諏訪部に戻し、三刀屋は終焉を迎えた。例文帳に追加

Sukeaki, son of Takasuke MITOYA, returned his family name to the original Suwabe, which was the end of the Mitoya clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇から出た桓武平、仁明天皇から出た仁明平、文徳天皇から出た文徳平、光天皇から出た光の四流ある。例文帳に追加

There were four Taira clan lineages; the Kanmu-Heishi descended from Emperor Kanmu, Ninmyo-Heishi (Taira clan) descended from Emperor Ninmyo, Montoku-Heishi (Taira clan) descended from Emperor Montoku, and Koko-Heishi (Taira clan) descended from Emperor Koko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫式部の義姉(夫藤原宣の兄説の妻)で、『源物語』に登場する源典侍のモデルとの説あり。例文帳に追加

There was a theory that stated that she was the sister-in-law of Murasaki Shikibu (the wife of Tokitaka, who was an older brother to her husband, FUJIWARA no Nobutaka), and was the model of MINAMOTO no Naishinosuke, who made an appearance in "The Tale of Genji."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備中上野は、上野信の一門の上野高直が信の後を受け継ぎ喜村山城(鬼邑山城)に入ったことにはじまる。例文帳に追加

The Bicchu Ueno clan started when Takanao UENO who belonged to Nobutaka UENO's family succeeded Nobutaka and entered Kimurayama-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

綱は藤姓塩谷と同族の宇都宮嫡流の出身なので、藤姓であることには変わりないが(ただし綱の父の正綱は芳賀(清原)からの養子)、それ以前と区別して重興塩谷(再興塩谷)などと呼ばれる。例文帳に追加

Because Takatsuna was from a direct descendant of the UTSUNOMIYA clan, the same family as the SHIONOYA family of the FUJIWARA family, his name remained Fujiwara, but to distinguish it from that of the former time he was called Juko SHIONOYA clan (revived SHIONOYA clan) and so on (however, Masatsuna, the father of Takatsuna, was an adopted person from the HAGA clan (KIYOHARA clan)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元来、上野は、信を通じて毛利とも格別の信頼関係を有していたが、信も、また、元就も他界して後、隆徳は、三村家親の嫡子元親に加担して毛利に対抗することとなった。例文帳に追加

Originally, the UENO clan had a trusting relationship with the Mori clan through Nobutaka, but after Nobutaka and Motonari MORI died, Takatoku opposed the Mori clan by supporting Motochika, the legitimate child of Iechika MIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長者は明治維新の際に九条道を最後としてその役割を終える事になる。例文帳に追加

The roles of toshi Choja ended at Meiji Restoration, with Michitaka KUJO as the last.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため足利成は行き場を失い胤の領内に留まることとなった。例文帳に追加

This made Shigeuji ASHIKAGA stay in Noritane's territory because he had nowhere to go.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明天皇時代の関白、藤原摂関家鷹司家の当主。例文帳に追加

Served as Kanpaku during the age of Emperor Komei, he was the family head of the Takatsukasa family, one of the Sekkan-ke (the families which produced regents) of the Fujiwara clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生駒が生母なら同母弟に織田信雄、異母弟に織田信、羽柴秀勝など。例文帳に追加

If his birth mother really was of the Ikoma clan, then his maternal younger brother would have been Nobukatsu ODA, while Nobutaka ODA and Hidekatsu HASHIBA would have been paternal younger half-brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孫の家が豊後国中津江村(現・大分県)に移住して、やがて鍋島に仕えたという。例文帳に追加

His grandchild Takaie settled in Nakatsue Village in Bungo Province (current Oita Prefecture), then served the Nabeshima family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦後、満は朝の一命は助命し、所領の一部没収だけの処罰にとどめている。例文帳に追加

After the war, Ujimitsu did not take Takatomo's life and only punished him with confiscation of part of the territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、正確には式膽王及び興我王の子孫が光である。例文帳に追加

It is therefore correct to define the descendants of Prince Shikisen and Prince Koga as the Koko-Heishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(伊勢鹿伏兎庶流あるいは尾張千秋の所縁か。また『一豊公御武功記』によると二宮一楽斎が信母方祖父とされている。)例文帳に追加

(She was likely from a branch family of the Ise Kabuto clan or related to the Owari Senshu clan; according to "Tales of Kazutoyo's Military Exploits," Ichirakusai NINOMIYA was Nobutaka's maternal grandfather.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も本願寺、一向一揆、若狭国武田、尾張斯波らと反景を画策する。例文帳に追加

Even after this, Kagetaka still tried to plot an anti-Takakage movement by recruited the help of Hongan-ji Temple, the followers of Ikko sect in Kaga, the Takeda clan of Wakasa Province, and the Shiba clan of Owari Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴は飛鳥時代の有力族だが、徳天皇の大臣大伴長徳が死んでから不遇であった。例文帳に追加

The Otomo clan had been an influential clan in the Asuka period; however, after the death of Fukei's brother OTOMO no Nagatoko who had served Emperor Kotoku as a minister, the family declined and been in misfortune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「光天皇の皇子・是忠親王の子孫が「平朝臣」を賜姓されて臣籍に下ることによって成立した族」を光と定義している文献もある。例文帳に追加

It should be noted that some documents define the Koko-Heishi as 'the clan originating with the descendants of Imperial Prince Koretada, a son of Emperor Koko, who were given the surname of 'Taira no Ason' upon being demoted from the Imperial family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この側室については存在を含め一切不明であるが、後に信高が西美濃三人衆の家直元の次子である家行広に預けられていること、直元長男の家直重が織田信と秀吉の戦いに際して信についた折、行広と共に信高も宇都宮で蟄居していることから、ゆかりの西美濃の有力国人の娘である可能性が高い(蟄居するということは、縁者として連座したと解釈できる)。例文帳に追加

The things about this concubine, including her existence, is not clear at all, but it is highly possible that she is a daughter of the Ujiie clan or a powerful local lord of West Mino associated with the Ujiie clan because of the following data: Nobutaka was placed with Yukihiro UJIIE, the second son of Naomoto UJIIE of the Three of West Mino; when Naoshige UJIIE, the first son of Naomoto, supported Nobutaka () at the battle of Nobutaka ODA (織田) versus Hideyoshi, Nobutaka () was also placed in confinement at home in Utsunomiya with Yukihiro (being placed in confinement at home can be interpreted as having been implicated as a relative).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、身分説は信雄家系により後年書かれた史料に見られるもので、信生母坂は伊勢国随一の豪族関平姓関の庶流鹿伏兎の庶流にあたる。例文帳に追加

However, the latter view mentioned above originated with a historical document written by a person who was a direct descendent of Nobukatsu, and Nobutaka's mother was from the Saka family, a branch of the Kabuto family, which was a branch of the Seki family (the Seki family originating from the Taira family), the most powerful ruling family in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都古流(流祖)、都古流鈴木派(流祖の高弟が分派)、都古流一会(大正8年に家元を村瀬一水に譲り,その後,内田一油、一と継承。例文帳に追加

It is separated into several branch schools, namely Miyakokoryu (ryuso [a founder of school, an originator]), Miyakokoryu Suzuki School (separated by a high-caliber disciple), Miyakokoryu Kazutaka Group (relinquished iemoto [the head family of a school] to Kazumizu MURASE in 1919 which was succeeded by Kasuyu UCHIDA, then by Kazutaka UCHIDA), and Miyakokoryu Seiha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

対立の原因は謙天皇の母光明皇后(光明子)が藤原出身であり、仲麻呂が謙天皇の寵愛を受けていたためそれを背景に仲麻呂が急速に台頭していたからである。例文帳に追加

This confrontation was caused by the fact that being from the FUJIWARA clan herself, Empress Komyo (Komyoshi), the mother of Empress Koken, favored Nakamaro, which enabled him to gain power rapidly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上卿三家といわれる世襲家老、松井(長岡佐渡、代々八代城3万石の城代)・米田(長岡監物)・有吉の三家があり、いずれも藤時代からの重臣である。例文帳に追加

Also there were three hereditary karo (chief retainer) called the three families of shokei (the top court officials), the Matsui clan (Jodai [the keeper of castle] of Yatsushiro-jo Castle 30,000 koku in Nagaoka, Sado, for generations), the Komeda clan (Nagaoka Kambutsu duty) and the Ariyoshi clan, and all were senior vassals from the time of Fujitaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛城の始祖である葛城襲津彦(そつひこ)は、『古事記』には武内宿禰(元天皇の曾孫)の子の1人で、玉手(臣)(たまてのおみ)・的(臣)(いくはのおみ)などの祖とされる。例文帳に追加

According to "Kojiki (The Records of Ancient Matters)," KATSURAGI no Sotsuhiko, original forefather of Kazuraki clan, was one of the children of TAKEUCHI no Sukune and forefather of Tamaktenoomi and Ikuhanoomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうして岐阜城に孤立してしまった信は、三法師を秀吉に引き渡し、生母の坂と娘を人質として差し出すことで和議を結んだ。例文帳に追加

In this way Nobutaka was isolated at Gifu Castle, sent Sanposhi to Hideyoshi, and concluded a peace in exchange for hostage of his mother SAKA-shi and daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胤は文明(日本)3年(1471年)ごろ父輔胤が出家したため家督を継く(このときに初めて千葉当主を自称したともされる)。例文帳に追加

In about 1471, Noritane succeeded as head of the clan because his father Suketane became a Buddhist priest (it is also said that he first claimed to be the head of the Chiba clan on this occasion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明3年(1471年)3月、胤らの古河公方足利成側は、堀越公方足利政知を討つべく、伊豆国三島へ兵を進めた。例文帳に追加

In March 1471, the camp of the Koga kubo Shigeuji ASHIKAGA, including Noritane, marched toward Mishima in Izu Province, in order to defeat the Horigoe kubo Masatomo ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父長良の没後宮廷に出仕し、藤原宗と結婚、また光天皇の皇子源定省(後の宇多天皇)を猶子とした。例文帳に追加

Yoshiko entered the Imperial Court after the death of her father, Nagara, married FUJIWARA no Ujimune, and adopted Emperor Koko's son, MINAMOTO no Sadami, who later became Emperor Uda.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永禄11年(1568年)には神戸具盛を降伏させ、三男の織田信を神戸の養子として送り込んだ。例文帳に追加

In 1568 Nobunaga had Tomomori KANBE surrendered and sent his third son Nobutaka ODA to become an adopted son of the Kanbe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、兄英林景の死去後は、敦賀郡司として朝倉景(8代当主)をよく補佐し、越前統一に助力した。例文帳に追加

Moreover, after the death of his brother Eirin Takakage, he supported Ujikage ASAKURA (the eighth family head) as the gunji (local magistrate) of Tsuruga District, and helped to unify Echizen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢国中部を支配する豪族神戸を継いだため、神戸信(かんべのぶたか)とも称する。例文帳に追加

He was the successor of the Kanbe clan, a local ruling family, which ruled the middle region of Ise Province, and so he also called himself Nobutaka KANBE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、四国征伐にあたって、信は三好康長の養子になることが決定され、神戸具盛は再度神戸の当主扱いになったようである。例文帳に追加

During the Shikoku Conquest it was decided that Nobutaka would be adopted by Yasunaga MIYOSHI, and so Tomomori KANBE was treated as the Kanbe clan's family head once more.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)2年(1533年)9月24日、越前の戦国大名で朝倉の第10代当主である朝倉景(10代当主)の長男として生まれる。例文帳に追加

He was born on October 22, 1533 as the first son of Takakage ASAKURA (the tenth family head), who was a Sengoku daimyo in Echizen Province and the tenth family head of the Asakura clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

謙天皇代にあって、藤原仲麻呂の乱以後後退していた藤原をその才覚により支え権力の再興を果たす。例文帳に追加

During the era of Empress Koken, he supported and restored the Fujiwara clan by using his wits, who had lost their authority after the Rebellion of Fujiwara no Nakamaro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大伴は大伴長徳が徳天皇につかえて重職にあったが、白雉2年(651年)に長徳が亡くなってから不遇であった。例文帳に追加

Although OTOMO no Nagatoko had an important post during the Emperor Kotoku's period, the Otomo clan experienced hardships after Nagatoko died in 651.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝倉に身を寄せていた武田一族の武田信、朝倉家臣と共同で若狭乱入を企て、朝倉軍も同時行動の動きを見せる。例文帳に追加

Takakage planned to break into Wakasa Province by joining forces and carrying out operations with his vassals and also with Nobutaka TAKEDA, who had taken refuge with the Asakura family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山腹には明日香村の保全に尽力した犬養揮毫の万葉歌碑(志貴皇子(巻1-51))がある。例文帳に追加

On the side of the hill, there is a stone monument on which a Manyo poem (a poem included in "Manyoshu" [Collection of Ten Thousand Leaves]) (by Prince Shiki; Volume 1, No. 51) is inscribed in calligraphy by Takashi INUKAI who worked for the conservation of the Asuka village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

少女時代から、名のみ聞く『源物語』に限りない憧れを抱いて成人した菅原標女の日記『更級日記』が有名である。例文帳に追加

"Sarashina Nikki" is a famous example of daily literature; it is the diary of the daughter of SUGAWARA no Takasue who grew up full of aspiration for "Genji Monogatari" which she just heard of by name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、三法師は3男であり神戸へ養子に出ている信よりも血統的な正統性が強かった。例文帳に追加

In addition, as the third son of Nobunaga, he had more inheritable blood than Nobutaka, who had been adopted by the Kanbe clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久扶の嫡男三刀屋扶は毛利に仕えており、文禄・慶長の役では毛利軍に属して朝鮮で戦った。例文帳に追加

Takasuke MITOYA, the legitimate son of Hisasuke, served the Mori clan and fought in Korea in the Mori's force during the Bunroku-Keicho War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

645年の乙巳の変により蘇我を排除し、新たに即位した徳天皇は、翌646年(大化2)正月1日、新たな政治の方針を示した。例文帳に追加

Emperor Kotoku who enthroned after eliminating the Soga clan in the Isshi Coup (the Murder in the Year of Isshi) in 645 showed his new administrative policy on the first day of the year in 646.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS