1016万例文収録!

「為江」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 為江に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

為江の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

子は冷泉紀、入守。例文帳に追加

His sons were Tamemoto REIZEI and Tamemori IRIE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代,替を業とした店例文帳に追加

a shop of exchange in the 'Edo' period of Japan  - EDR日英対訳辞書

受け替という,戸時代の替決済方法例文帳に追加

during the 'Edo' period of Japan, a way of exchanging settlements  - EDR日英対訳辞書

冷泉兼・入兼とも呼ばれる。例文帳に追加

He is also sometimes known as Tamekane REIZEI or Tamekane IRIE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

訴訟のに百姓などが戸の宿に詰めること例文帳に追加

in Japan's Edo period, the action of peasants staying at an inn in the capital city  - EDR日英対訳辞書


例文

戸時代,替取組のために支払う金銭例文帳に追加

money paid for an exchange bout in the 'Edo' period of Japan  - EDR日英対訳辞書

月照松風吹 永夜清宵何所例文帳に追加

The moon lights the cove, the wind blows through pine trees. Why does this holy night exist, which seems to be forever?'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、源朝を近国坂田付近で捕縛。例文帳に追加

After this, Shigesada captured MINAMOTO no Tametomo near Sakata in Omi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義の八男、母は摂津国口の遊女。例文帳に追加

He was the eighth son of MINAMOTO no Tameyoshi; his mother was a courtesan from Eguchi in Settsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤谷条の子入相尚が祖。例文帳に追加

The original forefather was Arihisa IRIE, the child of Tamenaga FUJITANI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1868年の「戸ヲ称シテ東京トスノ詔書」により、戸が「東京」と改称された。例文帳に追加

Accoring to the Imperial Rescript in 1868, Edo was renamed Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

替組という,戸幕府の御用達商人の団体組織例文帳に追加

an organization of purveyors in the 'Tokugawa' Shogunate of Japan, called 'Okawasegumi'  - EDR日英対訳辞書

母は口の遊女であり、源朝は同母兄にあたる。例文帳に追加

His mother was a prostitute in the Eguchi region, and MINAMOTO no Tametomo, his older brother, was also born to her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝は逃亡を続け近国坂田(滋賀県坂田郡)の地に隠れた。例文帳に追加

Tametomo continued his flight, hiding in Sakata in Omi Province (present-day Sakata County in Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、前光の長女・信子は入守子爵に嫁いだ。例文帳に追加

Sakimitsu's eldest daughter, Nobuko got married to Viscount Tamemori IRIE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代、小判・丁銀・銭貨の替レートは日々変動していた。例文帳に追加

In the Edo period, the exchange rate among koban, chogin, and copper coin fluctuated day by day.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸ヲ称シテ東京トスノ詔書(明治元年7月17日)例文帳に追加

Imperial edict that Edo is renamed Tokyo (September 3, 1868)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和天皇の侍従で随筆家としても有名な入相政は前光の孫にあたる(相政は入守・信子夫妻の三男)。例文帳に追加

Sukemasa IRIE, who was a famous essayist and a Jiju (Imperial Household Agency staff) of Emperor Showa, was a grandson of Sakimitsu (Sukemasa was the third son of Tamemori and Nobuko IRIE).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし戸市街には10万匹近い犬がいた、その犬が野犬化したら、戸の治安を維持できないとする意見もある。例文帳に追加

Nonetheless there is a view that there were nearly 100,000 dogs in Edo at the time and if they become feral, order in Edo could not be maintained.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣・多賀宗直が1486年(文明18年)に反乱を起こした、高清は近国甲賀へ逃れたが、1487年(長享元年)に北へ戻り宗直を討ち果たす。例文帳に追加

Munenao TAGA, a vassal, rose in revolt and forced Takakiyo to flee to the Omi Province; however, Takakiyo returned to Kohoku and killed Munenao in 1487.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸中期頃、芸者が山車を先導する、男性風の扮装で登場したのが始まり。例文帳に追加

The Tekomai started in the middle Edo period when geisha dressed as men turned up to lead a float.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また石九方の系譜は松で一般に伝えられて、不昧流大円会と称している。例文帳に追加

The genealogy of Kyuho TAMEISHI was handed down to the public in Matsue, and is called Fumai-ryu school Daien-kai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

生花とは戸時代に床の間を飾るに成立した古典様式のいけばなのこと。例文帳に追加

Seika is a classical flower arrangement which was established in Edo era to decorate tokonoma (alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢氏は兄の貞の子孫がつづき、戸時代には旗本となっている。例文帳に追加

Descendants of his elder brother, Sadatame, took over as heads of the Ise clan and became hatamoto (direct retainers of the shogun) in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また1748年に戸より帰郷後、京都へ初めて神社参詣のに上る。例文帳に追加

In 1748, once he had returned from Edo, he went to Kyoto to worship at shrines which was his first trip to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを受けて同年7月17日、戸ヲ称シテ東京トスノ詔書が発せられた。例文帳に追加

After this, an imperial edict that Edo be renamed Tokyo was issued on July 17.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤穂浪士の討ち入り行を義挙として戸の武士は熱烈に賞賛した。例文帳に追加

Samurai in Edo considered the raid of Ako Roshi a heroic deed and praised it highly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政経が北近に復帰した、高清は1490年(延徳2年)に越前国敦賀へ逃れる。例文帳に追加

Since Masatsune returned to the Kita Omi Province, Takakiyo fled to Tsuruga, the Echizen Province in 1490.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府は公事師による訴訟代理行や濫訴を度々禁じている。例文帳に追加

The Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) often prohibited kujishi from working as agents in lawsuits and malicious abuse of process.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸幕府や各藩の財源は米に依存する、本百姓を維持するに1673年分地制限令を発布した。例文帳に追加

As the Edo bakufu and each domain relied on the yield of rice for their source of funds, Bunchi Seigen-rei (the law to control the division of lands) was issued in 1673 for the purpose of maintaining the honbyakusho class.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治元年7月17日、明治天皇が「戸ヲ称シテ東京トスノ詔書」を発し、戸の地で政務を執ることと、それに伴ない戸を東京とすることを宣言した。例文帳に追加

On September 3, 1868, Emperor Meiji issued 'the imperial edict to rename Edo to Tokyo' and declared that he would administer the affairs of state in Edo and Edo would be renamed Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1868年(明治元年)に発せられた戸ヲ称シテ東京トスノ詔書により戸は東京と改称され、続く天皇の東京行幸により戸城が東京の皇居とされた。例文帳に追加

In 1868 (the first year of the Meiji Period), Edo was renamed Tokyo in accordance with an imperial edict, and Edo Castle became the Imperial Palace in Tokyo after the Emperor's arrival.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家は、天皇に伴い維新後東京に移り、入守が東宮侍従長として大正天皇に、また、入相政が侍従長として昭和天皇にと、天皇家に近侍した。例文帳に追加

The Irie family moved to Tokyo with the Emperor after the Restoration, and Tamemori IRIE became valet to the Emperor Taisho, holding the position of grand chamberlain of the Crown Prince, while Sukemasa IRIE became valet to the Emperor Showa, holding the position of grand chamberlain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、近国坂本(大津市)から蓑浦へと逃亡を続けていた義も熱病にかかり、天台山に登って出家する。例文帳に追加

Tameyoshi, who has been fleeing from Sakamoto, Omi Province (Otsu City) to Minoura, catches a fever and ascends Mt. Tendai to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その背景には、戸期における織物技術の発達、将軍家をはじめとする政者の潤沢な資金の流入がある。例文帳に追加

The underlying background is the development of fabric technology in the Edo Period, and the inflow of abundant capital from statesmen including the shogun's families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)から戸時代において戦国武将達が己の位置・武威などを誇示するに備の旗や自身の周りに置く印。例文帳に追加

From the Sengoku Period (Period of Warring States) through the Edo period, Japanese military commanders attached this type of symbols to their camp flags or they placed the symbols around themselves in order that they could show their positions and/or their majesties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸時代はゴボウは精の付く食べ物と考えられていた、強力の伝説で知られていた金平に仮託したもの。例文帳に追加

Since a burdock root was thought to be a nutritious food, people borrowed a name from Kinpira who was known for a legend of being strong.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし戸時代に水戸光圀が編纂させた『大日本史』の段階から「疑ふらくは、和歌者流好事家の所に出でしなり。例文帳に追加

However, "Dai-Nihon shi" (A History of Great Japan) edited by Mitsukuni MITO in Edo period, comments that "it was probably created by Waka lovers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉村(れいぜいためむら、正徳(日本)2年1月28日(旧暦)(1712年3月5日)-安永3年7月29日(旧暦)(1774年9月4日))は、戸時代中期の公家・歌人。例文帳に追加

Tamemura REIZEI (March 5, 1712 - September 4, 1774) was a court noble and a poet of the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「本朝麗藻(ほんちょうれいそう)」に13首があり、大匡衡は、源憲、源孝道らとともに「凡位を越える詩人」と評した。例文帳に追加

There are 13 pieces of his Chinese poetries in "Honcho reiso" (a collection of Chinese poetries compiled by Takashina no Moriyoshi) and OE no Masahira praised him as well as MINAMOTO no Tamenori and MINAMOTO no Takamichi and commented; 'He is a very gifted poet among men.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

白河天皇に仕えた賢臣として、大匡房・藤原房とともに「前の三房」と並び称された。例文帳に追加

As an able retainer serving Emperor Shirakawa, he was equally admired as 'saki no sanbo' (former three retainers) with OE no Masafusa and FUJIWARA no Tamefusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

16歳の時(1748年)戸に商売の勉強のに叔父の店で働くが、本を読めぬ生活を嫌い帰郷。例文帳に追加

He went to his uncle's store in Edo when he was 16 years old (1748) for the purpose of studying commerce, but he returned to his birthplace because he did not have any time to do reading and hated such life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その、三日後の同月9日には出兵を免ぜられた分、鳥居忠政らと共に戸城の本丸留守居役を仰せ付けられた。例文帳に追加

While exempted from dispatching the troops three days later on the 9th, he was ordered to serve as rusuiyaku (a person representing the master during his absence) at Honmaru (the keep of a castle) of Edo-jo Castle with Tadamasa TORII.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国朽木庄を領した朽木氏を称した(宗家である高島氏は高信の長子である泰信が継承した)。例文帳に追加

The clan adopted the name Kutsuki because it controlled Kutsuki sho in Omi Province (the Takashima clan, the head family, was succeeded by Yasunobu, the eldest son of Takanobu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国蒲生郡佐々木荘を領し、秀義の伯母は藤原秀衡に嫁ぎ、自身は源義の娘を妻としている。例文帳に追加

He possessed Sasakinosho (Sasaki's estate) in Gamo District, Omi Province; his aunt married FUJIWARA no Hidehira, and he himself took a daughter of MINAMOTO no Tameyoshi to his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、戸時代以前の沿革についての確証はなく、自らの正統性を主張するのものとみられている。例文帳に追加

However, there was no historical evidence that supports the family's history before the Edo period, and this story was probably created by themselves to appeal the legitimacy as a venerable family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤谷賢(ふじたにためかた、文禄2年8月13日(旧暦)(1593年9月8日)-承応2年7月11日(旧暦)(1653年9月2日))は、戸時代初期の公家。例文帳に追加

Tamekata FUJITANI (September 8, 1593 - September 2, 1653) was Kuge (court noble) of the early Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉経(れいぜいためつね、承応3年9月21日(旧暦)(1654年10月31日)-享保6年10月4日(旧暦)(1722年11月12日))は、戸時代の公家。例文帳に追加

Tametsune REIZEI (October 31, 1654 to November 12, 1722) was a kuge (court noble) in Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冷泉章(れいぜいためふみ、宝暦(日本)2年4月27日(旧暦)(1752年6月9日)-文政5年3月19日(旧暦)(1822年5月10日))は、戸時代後期の公家・歌人。例文帳に追加

Tamefumi REIZEI (June 9, 1752 - May 10, 1822) was a Kuge (court noble) and Kajin (waka poet) in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

本社である伊豆那神社が戸時代幕末期に火災に遭い記録が消失しているに由来などは未詳である。例文帳に追加

Because the records were lost in a fire at Izuna-jinja Shrine, which serves as the main shrine, her origins and other details are unknown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS