例文 (165件) |
理博の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 165件
理学博士例文帳に追加
a Doctor of Science - 斎藤和英大辞典
理学博士という学位例文帳に追加
a doctoral academic degree in the sciences - EDR日英対訳辞書
国博士高向玄理(たかむこのくろまろ)、国博士旻(みん)例文帳に追加
Kunihakase: TAKAMUKO no Kuromaro, Kunihakase: Min. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼女は物理学の博士号である例文帳に追加
she is a doctor of philosophy in physics - 日本語WordNet
理学博士という学位の人例文帳に追加
a person who has a Doctor of Science degree - EDR日英対訳辞書
-理学博士(大阪大学)例文帳に追加
He obtained a Doctorate in Science at Osaka Imperial University. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例えばレストランなどで好評を博した料理や食事例文帳に追加
a dish or meal given prominence in e.g. a restaurant - 日本語WordNet
博物館へは入場できません。現在修理中です。例文帳に追加
You cannot enter the museum. It is currently under repair. - Tanaka Corpus
僧旻と高向玄理を国博士とした。例文帳に追加
He made Somin and TAKAMUKU no Kuromaro Kunihakase (teachers of Japanese classical literature). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
理工学研究科(修士課程・博士後期課程)例文帳に追加
Graduate School of Science and Technology (Master's Degree Program and Doctor's Degree Program) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大日本帝国全権 伊藤博文 (内閣総理大臣)例文帳に追加
Plenipotentiary of His Majesty the Emperor of Japan, Hirobumi ITO (Minister President of State) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発掘されたその王冠は修理され、今その博物館に展示されている。例文帳に追加
The excavated crown has been reconditioned and is now exhibited at the museum. - Weblio英語基本例文集
湯川博士は 1949 年度のノーベル物理学賞を受賞した.例文帳に追加
Dr. Yukawa won [was awarded] the Nobel prize for physics in 1949. - 研究社 新和英中辞典
心理学者のパターソン博士はココの知能指数をテストした。例文帳に追加
Dr. Patterson, a psychologist, has tested Koko's IQ. - Tanaka Corpus
杉原は本物の内閣総理大臣・伊藤博文に面会したことがある。例文帳に追加
Sugimoto had met a real prime minister, Hirobumi ITO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、漏刻博士は時計(漏刻)を管理して時報を行う。例文帳に追加
In addition, the Rokoku Hakase (clock master) managed the water clocks and announced the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
初代の内閣総理大臣には、参議であった伊藤博文が任命された。例文帳に追加
Hirobumi ITO, a former Councillor, was appointed as the first Prime Minister. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同様の趣旨の手紙を伊藤博文にも送って理解を求めた。例文帳に追加
Inoue also sent the same letter to Hirobumi ITO to seek agreement. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
館名は当時の総理大臣であった伊藤博文の命名と伝わる。例文帳に追加
It is said that Hirobumi ITO, Prime Minister at the time named the guesthouse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(田中正博 社会福祉法人全日本手をつなぐ育成会常務理事)例文帳に追加
Mr. Masahiro Tanaka, Executive Director of Inclusion Japan - 厚生労働省
なぜなら、それは研究室と管理室と博物館を合わせたものだったからだ。例文帳に追加
for it was a combination of laboratory, menagerie, and museum. - Ambrose Bierce『男と蛇』
京都文化博物館が創設されるとともに、京都府立総合資料館が所蔵する博物館資料の管理が、財団法人京都文化財団(京都文化博物館の運営団体)に委託された。例文帳に追加
With the establishment of the Museum of Kyoto, the management of the materials stored in Kyoto Prefectural Library and Archives was entrusted to Kyoto Culture Foundation (an organization that runs the Museum of Kyoto). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その蘭学の範囲は、天文・物理・博物学・医学・地理などにわたる。例文帳に追加
The areas of Western learning he studied includes astronomy, physics, natural history, medical science and geography. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天理市立黒塚古墳展示館(てんりしりつくろづかこふんてんじかん)は奈良県天理市にある博物館。例文帳に追加
Tenri Municipal Kurozuka Tumulus Museum is a museum in Tenri City, Nara Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京帝国大学理学部を卒業、理学博士号を取得した鳥類学者。例文帳に追加
He was an ornithologist with a Doctorate of Science, graduating from science department of Tokyo Imperial University. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
理学部を卒業した学生のほとんどが修士課程に進み、そのほぼ半数が博士課程に進む。例文帳に追加
Most graduates of the Department of Science proceed to a master's program, and roughly half of those continue on to their PhD. - Tatoeba例文
Shewhart博士は管理図を製造工程の変動を研究する統計的アプローチとして開発した。例文帳に追加
Dr. Shewhart developed the control charts as an statistical approach to the study of manufacturing process variation. - コンピューター用語辞典
その名人とされる者に、和邇部茂光、大石峯良、源博雅、藤原遠理(とおまさ)などがいる。例文帳に追加
Experts included WANIBE no Mochimitsu, Mineyoshi OISHI, MINAMOTO no Hiromasa, and FUJIWARA no Tomasa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内閣総理大臣元帥陸軍大将従一位大勲位功一級公爵医学博士 日本太郎例文帳に追加
Prime Minister, Marshal Army General, Junior First Rank, Supreme Order, First Class, Prince, Doctor of Medicine, Taro NIPPON. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2005年 大学院教育学研究科臨床心理専攻(博士後期課程)開設例文帳に追加
2005: The school installed the Clinical Psychology Program within the Graduate School of Education (Ph.D.). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
工学博士(1948年)(学位論文「化学工業装置の温度分布に関する理論的研究」)。例文帳に追加
Doctor of Engineering (1948) – Thesis project was "A Theoretical Study of Temperature Distribution in Chemical Industry Equipment". - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1918年京都帝国大学で『数理哲学研究』により文学博士号を取得例文帳に追加
1918: Received a doctorate in literature for his study of mathematical philosophy from Kyoto Imperial University. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中国から博多へ向かっていた交易船が何らかの理由で沈没したものと思われる。例文帳に追加
A trading ship bound for Hakata from China is believed to have sunk for some reason. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊藤博文・西園寺公望の系統につながる、政党政治に理解のある議員を結集した。例文帳に追加
They gathered councilors who had great understanding of party government and with connection to the lines of Hirobumi ITO and Kinmochi SAIONJI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道大学で農芸化学と行動科学を学んだ後,京都大学より理学博士の学位を取得。例文帳に追加
Ueno Yoshikazu was born in 1960 in Iwate Prefecture. - 浜島書店 Catch a Wave
同年より平安博物館(現京都文化博物館)によって冷泉家所蔵本の整理・目録作成が始められ、徐々にその全体像が明らかにされてきた。例文帳に追加
It was starting in the same year that the Heian Museum of Ancient History (today called the Museum of Kyoto) began putting in order and cataloging the collection of books belonging to the Reizei family, and little by little it became obvious just how extensive the collection was. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日記の主な部分は冷泉家時雨亭文庫に残り、芸林荘・東京国立博物館・京都国立博物館・天理図書館にもある。例文帳に追加
Today, most portions of the diary remain in the Shigure-tei bunko (storehouse) library of the Reizei family (Teika's descendants), but some are part of other private literary collections, while others are held at the Tokyo National Museum, the Kyoto National Museum, and the Tenri library. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2003年 通信制大学院に仏教学専攻(博士後期課程)・日本史学専攻(博士後期課程)を開設、通信制大学院に臨床心理学専攻(修士課程)を開設例文帳に追加
2003: The school installed the Buddhist Studies Program (Ph.D.), Japanese History Program (Ph.D.) and Clinical Psychology Program (M.A.) within the Graduate School of the Correspondence Division. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
顧客端末は、銀行取引処理または賭博群の選択をするためのユーザ入力ユニット、銀行取引と賭博購入処理を表示する表示ユニット、顧客サービス端末に接続して、承認を得る購入認証ユニット並びに銀行取引処理および/または賭博購入の受領証を印刷する印刷ユニットを含む。例文帳に追加
The customer terminal includes a user input unit for selecting banking transactions or betting group, a display unit for displaying banking and stake purchase transactions, a purchase authentication unit to communicate with and gain authentication from the customer service terminal, and a printing unit for printing banking transaction and/or stake purchase receipts. - 特許庁
博覧会優先権を証明する書類とは,博覧会の管理者が発行した書類であって,当該博覧会が商標法第10条 (3)に規定される要件を満たしていること及び当該博覧会において当該商標が使用されたことを証明し,かつ,当該商標により指定された商品又はサービスを展示した者の名称,かかる商品及びサービスの一覧並びに博覧会におけるこれらの公の展示の日付を記載したものをいう。例文帳に追加
A document certifying exhibition priority is a document issued by the administration of an exhibition which certifies the compliance of the exhibition with the requirements provided for in subsection 10 (3) of the Trademark Act and the use of the trademark at the exhibition and which contains the name of the person who exhibited goods or services designated by the trademark, the list of such goods and services and the date of public display thereof at the exhibition. - 特許庁
ホーキングは1962年に大学を卒業すると、物理学の博士号を取得するために研究を始めた。例文帳に追加
When Hawking graduated from college in 1962, he began studying for a Ph.D. in physics. - Tatoeba例文
彼は最新の宇宙物理学の知見を下乳の揺れ方に応用させた博士論文で大学の学長から表彰された。例文帳に追加
He was awarded by the chancellor of the university for his doctoral thesis which applied the latest in astrophysical knowledge to how underboobs swing. - Tatoeba例文
イタリア人の神学者、教会博士で、総合的な神学における信念と理性を一致させる試みで知られる例文帳に追加
Italian theologian and Doctor of the Church who is remembered for his attempt to reconcile faith and reason in a comprehensive theology - 日本語WordNet
例文 (165件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Man and the Snake” 邦題:『男と蛇』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Ambrose Bierce 1890, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |