1016万例文収録!

「琴三」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 琴三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

琴三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 47



例文

味線やの奏者例文帳に追加

a player of a samisen or koto  - EDR日英対訳辞書

味線は音色が違う例文帳に追加

The harp and the samisen differ in timbre.  - 斎藤和英大辞典

味線を爪弾くこと例文帳に追加

the act of playing a koto or a samisen with a plectrum  - EDR日英対訳辞書

例文

、箏、味線、琵琶例文帳に追加

Koto (a long Japanese zither with thirteen strings), So (a long Japanese zither with thirteen strings), Shamisen, and Biwa (Japanese lute)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

味線とで、どちらも弦楽器です。味線は弦が3本で、は基本的に13本です。例文帳に追加

They are the shamisen and koto, which are both stringed instruments. The shamisen has three strings, and the koto basically thirteen. - Weblio英語基本例文集

(ちっきん)は、1886年(明治19年)8月、静岡県沼津市の田村竹(与郎)によって発明されたである。例文帳に追加

Chikkin is a koto (a traditional Japanese stringed musical instrument) with three strings, which was invented by Chikkin (Yosaburo) TAMURA from Numazu City, Shizuoka Prefecture, in August, 1886.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組み歌という,味線の歌の形式例文帳に追加

a form of song written especially for the koto or shamisen called {'kumi uta'}  - EDR日英対訳辞書

味線などの弦楽器に合わせて歌をうたうこと例文帳に追加

an act of singing along to a koto or shamisen accompaniment  - EDR日英対訳辞書

例文

味線などの弦楽器に合わせて歌う歌例文帳に追加

a song sung along to a koto or shamisen accompaniment  - EDR日英対訳辞書

例文

(邦楽で)味線と尺八の総称例文帳に追加

in traditional Japanese music, the trio of musical instruments; koto harp, samisen guitar and 'shakuhachi' flute  - EDR日英対訳辞書

(邦楽で)味線と尺八による合奏例文帳に追加

in traditional Japanese music, an ensemble of the koto harp, the samisen guitar and the 'shakuhachi' flute  - EDR日英対訳辞書

味線をはじいて弾くことができる例文帳に追加

to be able to play the koto or the shamisen with the fingers  - EDR日英対訳辞書

邦楽で,味線などを複数の人で弾き合わせること例文帳に追加

an act of playing the koto and samisen with other instruments in concert  - EDR日英対訳辞書

9歳で漢学塾に入り、味線も習った。例文帳に追加

Shiyo entered a school of Sinology (the study of the Chinese classics) at the age of nine and also learned koto (a long Japanese zither with thirteen strings) and shamisen (a three-stringed Japanese banjo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼少時は味線、日本舞踊など芸事に熱心であった。例文帳に追加

She was keen on Japanese arts including Koto (Japanese harp), Shamisen (three-stringed Japanese banjo) and Classical Japanese dance in her girlhood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

音楽は月を好み、宅端蓮の門下となり明清楽を学ぶ。例文帳に追加

Kendo liked to play gekkin (moon harp), and studied Ming & Xing-era Chinese music under Tanren MIYAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は薩摩藩家老小松清廉、母は妾の例文帳に追加

His father was Kiyokado KOMATSU, a chief retainer of Satsuma Domain, and his mother was Koto MIKI, a mistress of Kiyokado.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

組み歌という,既成の歌詞を組み合わせ,新しく作曲する形式で作った,味線の歌例文帳に追加

a song for a koto or shamisen that has been written in a 'kumiuta' style  - EDR日英対訳辞書

朱雀院五十の賀に際して女楽が催され、源氏は女の宮にを教える。例文帳に追加

At the Emperor Suzaku's fiftieth jubilee, a music concert performed by women is to be held, and Genji teaches Onna San no Miya the koto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌年の朱雀院の五十の賀に向け、源氏は女宮に古を教える。例文帳に追加

Genji teaches Onna Sannomiya how to play kokin (ancient Chinese string instrument) for a celebration ceremony of Suzaku-in's fiftieth birthday to be held the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

写楽をはじめ曲亭馬、十返舎一九など重郎の世話を受けた人物は数多い。例文帳に追加

There were many figures such as Sharaku, Bakin KYOKUTEI and Ikku JUPPENSHA who were indebted to Juzaburo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、おごと温泉駅の前後に5つの比較的短いトンネル(第トンネル)がある。例文帳に追加

Accordingly, there are five relatively short tunnels (the Third Ogoto tunnel) around Ogotoonsen Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

四辻家は和を家芸とする羽林家であり、地下人である方楽人が和を弾奏する場合には、その都度その日かぎりの一日相伝を受けていた。例文帳に追加

The Yotsutsuji family was from the House of Urin (holding military ranks) which adopted the Japanese harp as its family art and, every time sanpogakunin who were jigenin (a lower rank of ancient Japanese nobility) wanted to perform Japanese harps, they received one-day handing down which was effective for the day of the performance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清楽で使う楽器は、月、唐琵琶、清笛、吶(チャルメラ)、弦子、胡など各種の「擦絃楽器」、などであった(右の写真を参照)。例文帳に追加

The instruments used in Shingaku included various kinds of string instruments, such as "gekkin" (Moon guitar), "karabiwa" (Chinese lute), "shinteki" (Qing flute), "charamela" (Suona), "sangenshi" (three-stringed Chinese instrument played with fingers) and "kokin" (Chinese string instrument played with a bow) (cf. the right photograph).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

峰山駅前-峰山-網野駅前-網野-(小浜・島津)-引浜-津-間人-丹後庁舎前-平-中浜-袖志-経ヶ岬例文帳に追加

Mineyama eki-mae Station - Mineyama - Amino eki-mae Station - Amino - (Kohama, Shimazu) - Kotobikihama - Mitsu - Taiza - Tango chosha-mae Town Office - Taira - Nakahama - Sodeshi - Kyoga-misaki  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほかにも池大雅の詩文の師であり、菅茶山、高芙蓉、葛子、篠崎島らとの交流が伝えられている。例文帳に追加

He was also the master of poetry for Taiga IKENO and had an association with Chazan KAN, Fuyo KO, Shikin KATSU and Santo SHINOZAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初瀬におもむき、七日の法を行うと、果たして山にの音が聞こえ、華陽公主と再会できた。例文帳に追加

When he went to Hatsuse and conducted the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, the sound of koto was heard from the mountains and he was reunited with Princess Kayo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『八犬伝』執筆時の馬のエピソードも、芥川龍之介『戯作昧』などの創作の題材となっている。例文帳に追加

Furthermore, Bakin's anecdotes from the time when he wrote "Hakkenden" have been made a theme of many creations including "Gesakuzanmai" written by Ryunosuke AKUTAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また味線、、胡弓、尺八、小歌、茶道、和歌、俳諧、連歌、全てに秀でていた。例文帳に追加

In addition, she was excellent at all arts, including shamisen (a three-stringed Japanese banjo), koto (a long Japanese zither with thirteen strings), kokyu (a Chinese fiddle), shakuhachi (a vertical bamboo flute), kouta (a short song accompanied with shamisen), sado (tea ceremony), waka (Japanese poetry), haikai (seventeen-syllable verse) and renga (linked verse).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木稔「鳳凰連・破の曲」「春抄・序曲と春鶯囀(しゅんおうでん)」「松の協奏曲」「箏協奏曲第五番」(以上は洋楽オーケストラとの協奏曲)「コンチェルト・レクイエム」(邦楽オーケストラとの協奏曲)例文帳に追加

Minoru MIKI: 'Eurasian Trilogy ha-no kyoku,' 'Shunkinsho Jokyoku to Shunoden,' 'ka Pine Concerto,' 'Soh Concerto No.5' (these are concerto with Western music orchestra), 'Concerto Requiem' (concerto with traditional Japanese music orchestra)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、人形浄瑠璃及び歌舞伎の伴奏音楽である義太夫節では、「阿古屋の責め」が有名であり、ここでは地歌味線、箏、胡弓の曲がすべて演奏される。例文帳に追加

For example, among the gidayu-bushi, accompaniment for ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater) and kabuki (traditional Japanese drama), 'Akoya-no-kotozeme' is the most famous, and the sankyoku of jiuta shamisen, so and kokyu are all played in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを台の上に置き、弦は味線と同じように調律し、演奏法は八雲に似て左手中指に翠管をはめて弦を押さえ、右手人差し指に斜めに切った鳳爪という管をはめて弦を弾く。例文帳に追加

After setting Chikkin on a stand and tuning three strings in the same way as Shamisen (a three-stringed Japanese banjo), it is played by holding the strings down with suikan (a green pipe) fitted on the middle finger of the left hand and plucking the strings with a diagonally-cut pick called otoritsume fitted on the forefinger of the right hand, in a similar manner to Yagumo-goto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に『壇浦兜軍記』の「阿古屋責の段」では、頼朝を仇と狙い姿を消した、悪七兵衛景清の馴染みの傾城、阿古屋が景清の行方を詮議され、(箏)、味線(地歌味線)、胡弓を見事に弾いて、その旋律に迷いがないことから、景清の行方を知っているのではないかという疑いを晴らすという場面で、胡弓が用いられることが有名である。例文帳に追加

In particular, it is well known that Kokyu is played in the following scene: In 'the act of 'Akoya-kotozeme' of "Dannoura kabuto gunki" (The War Chronicles at Dannoura), Akoya, a woman of peerless beauty intimate with Aku Shichibei Kagekiyo (who has disappeared seeking for his enemy Yoritomo) is questioned severely about the whereabouts of Kagekiyo, and the doubt is cleared because she splendidly played the Koto (So), the Shamisen (Shamisen for Jiuta songs) and the Kokyu, with no confusion in the melodies she played.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(1)峰山-峰山駅前-矢田橋-弥栄病院前-黒部-成願寺-間人中学校前-丹後庁舎前-間人-津-引浜-(島津・小浜)-網野-網野駅前-峰山-峰山駅前例文帳に追加

(1) Mineyama - Mineyama eki-mae Station - Yadabashi - Yasaka byoin-mae Hospital - Kurobe - Jogan-ji Temple - Taiza chugakko-mae Junior High School - Tango chosha-mae Town Office - Taiza - Mitsu - Kotobikihama - (Shimazu, Kohama) - Amino - Amino eki-mae Station - Mineyama - Mineyama eki-mae Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2)峰山駅前-峰山-網野駅前-網野-(小浜・島津)-引浜-津-間人-丹後庁舎前-間人中学校前-成願寺-黒部-弥栄病院前-矢田橋-峰山駅前-峰山例文帳に追加

(2) Mineyama eki-mae Station - Mineyama - Amino eki-mae Station - Amino - (Kohama, Shimazu) - Kotobikihama - Mitsu - Taiza - Tango chosha-mae Town Office - Taiza chugakko-mae Junior High School - Jogan-ji Temple - Kurobe - Yasaka byoin-mae Hospital - Yadabashi - Mineyama eki-mae Station - Mineyama  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八月の十五夜の頃、源氏が女宮のところで古を爪弾いていると、蛍兵部卿宮や夕霧(源氏物語)がやって来て、そのまま管弦の宴となる。例文帳に追加

Around the 15th night of August, when Genji plays the kokin (ancient stringed instrument) at Onna Sannomiya's residence, Hotaru Hyobukyo no Miya and Yugiri come over and they have a banquet with wind and string instruments there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「しやう山」に行くと、の秘曲を授かったが、華陽公主の美しさに彼の心は乱れ、十月日禁中での再会を約束して分かれた。例文帳に追加

He went to 'Mt. Sho' and learned treasured pieces for the koto, but his heart fluttered because of Princess Kayo's beauty and promised to meet again in court on October 3 when he parted with her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼女の形見は水晶の玉、日本に帰っても私を忘れないなら初瀬寺に玉を持って七日の法を行え、再会できる、と予言し、を天外に飛び去らせ、自分も露のように死んだ。例文帳に追加

Her keepsake was a crystal ball and she predicted "If you do not forget me even after you return to Japan, take the ball to Hatsuse-dera Temple and carry out the Buddhist memorial service of the Twenty-First Day, then we can meet again," and she let her koto fly away and died like the dew.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお「大正音楽大賞」の受賞者は、平成18年の第1回が北島郎(「風雪ながれ旅」で受賞)、平成19年が秋川雅史(「千の風になって」で受賞)。例文帳に追加

The winner of the first 'Taishogoto Ongaku Taisho' in 2006 was Saburo KITAJIMA (for the song 'Fusetsu Nagaretabi') followed by Masafumi AKIKAWA (for the song 'Sen no kazeni natte') in 2007.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胴は八雲の長さの太いタケをたて半分に割り、U字舟形に開く上部にキリの板をふさぐように張り、その上に弦を張る。例文帳に追加

The sound box of Chikkin was constructed from a thick bamboo stick in the length similar to Yagumo-goto (two-stringed zither), which was cut in half lengthwise, with the opening of the U-shaped form covered with paulownia board and strung over with three strings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

磯之丞は、団七の紹介で内本町の道具屋の手代となったが義平次らに金を騙し取られそうになり、共犯の仲買の弥市を殺し、浦とともに婦の家に匿われている。例文帳に追加

Isonojo becomes a clerk at the household articles store in Uchihoncho being introduced by Danshichi, but was almost robbed of his money by Giheiji and others and he killed the accomplice broker Yashichi, thereby he and Kotoura were hidden at Sabu's house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、佐久間良子を『五番町夕霧楼』『湖の』で、田佳子を中村錦之助とのW主演作『鮫』『冷飯とおさんとちゃん』で見事に演技開眼させる。例文帳に追加

Tasaka skillfully awakened Yoshiko SAKUMA to acting in "Goban-cho Yugiri-ro" (Evening Mist Tower of the Fifth Town) and "Mizuumi no Koto" (The Strings Cleansed at the Lake), and similarly awakened Yoshiko MITA to acting in "Same" (The Shark) and "Hiyameshi to Osan to Chan" (Cold Rice, Osan, Chan) in which she co-starred with Kinnosuke NAKAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本海に面した丹後半島沿岸では、日本景のひとつ天橋立や、伊根の舟屋群、鳴き砂で知られる引浜などがある。例文帳に追加

Along the seashore of the Tango peninsular facing Japan Sea, this park includes Amanohashidate, one of the three most beautiful viewing sites in Japan, Funaya-gun (boat houses) in Ine and Kotohiki-hama Beach famous for naki-suna (the sand that makes sound when treaded on it).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紙本著色酸及寒山拾得図(六曲屏風)・紙本著色棋書画図(六曲屏風)・紙本著色花卉図(六曲屏風)(以上海北友松筆)・紙本著色呂望及商山四皓図(六曲屏風)・紙本著色厳子陵及虎渓笑図(二曲屏風)例文帳に追加

Color on paper portraits of Sansuan, Hanshan and Shide (six-panel screen)/color on paper images of Kinki Shoga-zu (Picture of People Playing Shogi) (six-panel screen)/color on paper images of flowers (six-panel screen) (all by Yusho KAIHO) and color on paper image of Wang LU and the Shangshan sihao (six-panel screen)/color on paper image of Ziling YAN and The Three Laughers of Tiger Ravine (two-panel folding screen)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

春日若宮おん祭(奈良市)、縣神社(宇治市)(宇治市)、粉河寺(粉河町)、曽根天満宮・荒井神社・高砂神社(高砂市)、射楯兵主神社・大塩天満宮(姫路市)、弾八幡宮大祭(観音寺市)、熊岡八幡宮・宇賀神社(豊市)などは人がヒトツモノとなる事例である。例文帳に追加

A person becomes Hitotsumono in shrines such as Kasuga Wakamiya On-Matsuri festival (Nara City), Agata-jinja Shrine (Uji City), Kogawa-dera Temple (Kogawa town), Sone-tenmangu Shrine, Arai-jinja Shrine, Takasago-jinja Shrine (Takasago City), Itate hyozu-jinja Shrine, Oshio tenmangu Shrine (Himeji City), Kotohiki-hachimangu Shrine (Kannonji City), Kumaoka-hachimangu Shrine and Uga-jinja Shrine (Mitoyo City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

求婚者には春宮(皇太子)、仲忠、源涼、源実忠、源仲純、上野宮、春高基らがいたが続々と脱落し、互いにライバルと認める仲忠と涼が宮中で見事な秘の勝負を繰りひろげたものの、結局、あて宮は春宮に入内し、飛香舎と呼ばれるようになった。例文帳に追加

The proposers include Togu (the Crown Prince), Nakatada, MINAMOTO no Suzushi, MINAMOTO no Sanetada, MINAMOTO no Nakasumi, Ueno no miya, and Takamoto MIHARU, most of whom fall behind one after another, and although Nakatada and Suzushi, who recognize each other as rivals, have a match of the fantastic hikin in the Imperial court, Atemiya enters the Togu's court and gets to be called a Higyosha (one of the royal halls).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS