例文 (148件) |
秋木の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
秋になると木の葉の色が変わる.例文帳に追加
In autumn, leaves on the tree change color [turn yellow or red]. - 研究社 新和英中辞典
敵は秋の木の葉の風に散るが如く逃げた例文帳に追加
The enemy fled in confusion like leaves scattered by the autumn wind. - 斎藤和英大辞典
秋には木々の葉は茶色に変わります。例文帳に追加
The leaves turn brown in the autumn. - Tatoeba例文
秋には木々の葉は茶色に変わります。例文帳に追加
The leaves turn brown in the autumn. - Tanaka Corpus
春秋社版「選集9巻」に『木食上人』例文帳に追加
"Mokujiki shonin" (wood eating holy Buddhist monk) was collected within "Selected works, Volume Nine" printed by Shunjusha Publishing Company. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「対立説」…秋田、朝尾、今谷、藤木ら例文帳に追加
A theory of conflict': Akita, Asao, Imatani, Fujiki and so on - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
息子は木村重成の番頭・内藤長秋。例文帳に追加
Aeba no Tsubone's son was Choshu NAITO, the head clerk of Shigenari KIMURA. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
金木犀が、その強い香りで秋の訪れを告げています。例文帳に追加
The strong scent of fragrant olives tells us of the arrival of autumn. - 時事英語例文集
ヨーロッパの落葉性の低木で秋に紅葉し、濁った白い花をつける例文帳に追加
European deciduous shrub turning red in autumn having dull white flowers - 日本語WordNet
葉は手のひらの形で,秋の紅葉が美しい落葉高木例文帳に追加
a tall deciduous tree with palm-tree shaped leaves that change into beautiful colours in autumn - EDR日英対訳辞書
吹くからに秋の草木のしをるればむべ山風を嵐といふらむ例文帳に追加
When the wind blows, autumn leaves of trees and grasses are withered away. That is why people call the mountain wind storm. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋の夕暮れ、夕霧(源氏物語)は柏木の未亡人落葉宮を見舞った。例文帳に追加
One autumn evening, Yugiri (The Tale of Genji) visited Kashiwagi's widow, Ochiba no miya. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
11月中旬:とちぎ秋まつり(栃木市)(2年に1度、次回は2008年)例文帳に追加
Mid-November: Tochigi Aki-matsuri (Tochigi Autumn Festival) (Tochigi City) (once every two years, next one in 2008) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋草描絵小袖(冬木小袖) 東京国立博物館蔵(重要文化財)例文帳に追加
Akikusa Kakie Kosode (Kosode kimono with design of flowering plants of autumn), Tokyo National Museum (Important Cutlural Property) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
白露の色はひとつをいかにして秋の木の葉をちぢに染むらん例文帳に追加
How might it happen that dewdrops of purest white, all single colored, bring forth a myriad hues in the leaves of autumn trees. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
黒田辰秋(くろだたつあき、1904年9月21日-1982年6月4日)は、漆芸家、木工家。例文帳に追加
Tatsuaki KURODA (September 21, 1904 - June 4, 1982) was a Japanese lacquer artist and wood worker. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(秀吉の養子。高台院の兄・木下家定の五男。小早川秀秋)例文帳に追加
(Hideyoshi's adopted son, the fifth son of Iesada KINOSHITA, the older brother of Kodaiin, Hideaki KOBAYAKAWA) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
風に乗ってどこからともなく金木犀の香りがした。秋を感じた瞬間だった。例文帳に追加
You could smell the fragrant olives as they rode the wind aimlessly. In that moment it felt like autumn. - Tatoeba例文
秋に真っ赤に色づく匍匐性の落葉低木で、黒、または暗藍色の漿果をつける例文帳に追加
deciduous creeping shrub bright red in autumn having black or blue-black berries - 日本語WordNet
夏の終わりと秋に、通例木の根に付随しているはちみつ色の食用きのこ菌例文帳に追加
a honey-colored edible mushroom commonly associated with the roots of trees in late summer and fall - 日本語WordNet
対立説…秋田弘毅、朝尾直弘、池亨、今谷明、奥野高廣、立花京子、藤木久志、藤田達生例文帳に追加
A theory of rivalry: Koki AKITA, Naohiro ASAO, Toru IKE, Akira IMATANI, Takahiro OKUNO, Kyoko TACHIBANA, Hisashi FUJIKI and Tatsuo FUJITA - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋田県横手市大森町八沢木に伝わる重要無形民俗文化財の民俗芸能。例文帳に追加
The traditional folk entertainment designated an important intangible folk cultural property handed down in Yasawagi, Omori-machi, Yokote City, Akita Prefecture. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その前提として、四季に対応する五行は、春が木、夏が火、秋が金、冬は水である。例文帳に追加
The basic principle of Wu Xing corresponding to the four seasons is that spring is moku, summer is ka, autumn is gon, and winter is sui. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年度秋期企画展「宇治人形—知られざる茶の木人形の世界—」(2007年10月22日〜12月15日)例文帳に追加
Planned exhibition in the autumn of fiscal year 2007, 'Uji dolls: the world of dolls made of tea trees' (October 22 to December 15, 2007) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
灰色の樹皮と秋に赤みがかったオレンジ色になる青みがかった緑の葉を持つ、高木または大きな低木例文帳に追加
tree or large shrub with grey bark and blue-green leaves that turn red-orange in autumn - 日本語WordNet
子に青山幸完(三男)、青山幸卓(四男)、青山幸賢(五男)、妻木頼功(六男)、娘(秋田倩季継室)、娘(青山幸発正室)。例文帳に追加
His children were Yukisada AOYAMA (the third son), 青山幸卓 (the fourth son), Yukikata AOYAMA (the fifth son), Yorikatsu TSUMAKI (妻木頼功) (the sixth son), a daughter (the second wife of Yoshisue AKITA), a daughter (the lawful wife of Yukitada AOYAMA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桐野利秋は4月14日、熊本隊大隊長池辺吉十郎の建議により、二本木の本営を木山に移した。例文帳に追加
On April 14, Toshiaki KIRINO moved the headquarters from Nihongi to Kiyama, responding to a proposal by Kichijuro IKEBE, Battalion Commander of the Kumamoto-tai troop. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
発芽した幼木からは、新芽が出、定植後の苗木は春から秋まで繰り返し杜仲葉の収穫が順調に出来る。例文帳に追加
From the germinating young tree, sprouts shoot out, and the fix-planed seedling smoothly enables repeated harvest of eucommia leaves from spring to autumn. - 特許庁
秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。例文帳に追加
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. - Tatoeba例文
北米東部産の葉が秋に紅葉する落葉低木で、黄色の花がつく総状花序を持ち、楕円形の光沢のある赤い実がなる例文帳に追加
deciduous shrub of eastern North America whose leaves turn scarlet in autumn and having racemes of yellow flowers followed by ellipsoid glossy red berries - 日本語WordNet
なめらかな灰色の樹皮と秋に黄色がかったオレンジ色になるブナのような葉を持つ、中型の旧世界の高木例文帳に追加
medium-sized Old World tree with smooth grey bark and leaves like beech that turn yellow-orange in autumn - 日本語WordNet
水平に伸びる大枝と、晩春に現れ早秋に鮮やかな色になる小さな葉を持つ、北米東部の円柱形の高木例文帳に追加
columnar tree of eastern North America having horizontal limbs and small leaves that emerge late in spring and have brilliant color in early fall - 日本語WordNet
秋になると日はだんだん短くなり夜はさむくなってきました。彼女は初霜が木の葉を黄色や赤に変えていくのをみていました。例文帳に追加
In the fall, when the days grew shorter and the nights colder, she watched the first frost turn the leaves to bright yellow and orange and red. - Tanaka Corpus
もともとは、天文9年(1540年)の秋、荒木田守武が俳諧式目の制定と同時に初めて名付けたことばである。例文帳に追加
It was originally the name that Moritake ARAKIDA coined at the same time when he set haikai rules in the autumn of 1540. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
脇坂氏・苗木藩・戸沢氏・有馬氏・堀氏・相馬氏・加藤氏加藤嘉明系・秋田氏などがその例である。例文帳に追加
Examples of the negai-fudai included the WAKISAKA clan, Naeki domain, the TOZAWA clan, the ARIMA clan, the HORI clan, the SOMA clan, the KATO clan in Yoshiakira KATO's line, and the AKITA clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、秋篠寺にはこの像と同様に、頭部は奈良時代の乾漆造、体部は鎌倉時代の木造の像があと3体ある。例文帳に追加
Akishino-dera Temple has three more statues whose heads were made with the dry lacquer method in the Nara period and whose bodies were made of wood in the Kamakura period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実子はなく、木下家定の五男で豊臣秀吉の養子となっていた小早川秀秋を養子として迎え、家督を譲っている。例文帳に追加
Because he didn't have any biological children, he adopted Hideaki KOBAYAKAWA, who was the fifth son of Iesada KINOSHITA who had been adopted by Hideyoshi TOYOTOMI, and transferred the head of the family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嗣子の小早川秀秋(当時は木下秀俊)は、実子に恵まれなかった豊臣秀吉の後継者として養育されていた人物である。例文帳に追加
Hideaki KOBAYAKAWA (Hidetoshi KINOSHITA at the time), who was the heir, was raised as a successor to Hideyoshi TOYOTOMI, who didn't have any biological children. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永5年(1852年)に長野にて版行された、吉村木鵞の母の追悼集に、井月の発句「乾く間もなく秋暮れぬ露の袖」が見える。例文帳に追加
His haiku 'Kawakumamonaku akikurenu tsuyunosode' (In fall, darkness comes quickly after sunset, so, the laundry does not dry completely)' appeared in a memorial collection tribute to Mokuga YOSHIMURA's mother published in 1852 in Nagano. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野杉は秋田杉や木曽桧と並んで日本三大美林一つとされ、日本有数の林業地帯となっている。例文帳に追加
Yoshino cedar is deemed as one of the three most beautiful forests in Japan together with Akita cedar and Kiso hinoki (Japanese cypress), and forms a major forestry region in Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北秋田市の胡桃舘遺跡から1967年発掘されていた木簡に「月料給出物名張」とされるものがあると2005年発表された。例文帳に追加
In 2005 it was announced that one of the wooden tablets unearthed from the Kurumidate site in 1967 is inscribed with the words 'Getsuryo-kyushutsubutsu-meicho' (月料給出物名張), which basically means a monthly supply ledger. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (148件) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |