1016万例文収録!

「美金」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美金に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美金の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 527



例文

コロイドを含有する白剤およびチロシナーゼ阻害剤例文帳に追加

BLEACHING AGENT CONTAINING GOLD COLLOID AND THYROSINASE INHIBITOR - 特許庁

麗な表面を有する軽合ダイカスト薄肉製品の製造法例文帳に追加

METHOD OF MANUFACTURING LIGHT ALLOY DIE-CAST THIN PRODUCT HAVING BEAUTIFUL SURFACE - 特許庁

貧相で小さな家は、黄の宮殿よりも賛されるでしょう。例文帳に追加

Then the little poor cottage shall be more commended than the gilded palace.  - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

他人のを盗まないのがご自慢の徳なんだろう。例文帳に追加

and then you swagger about with everlasting virtue because you haven't got other people's spoons in your pockets.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

例文

メタルセラミック修復用材料であって審性が改善されたを提供する。例文帳に追加

To provide a gold alloy which is a material for repairing metal ceramics, and whose sensuousness is improved. - 特許庁


例文

作品「閣寺」は、非常な文の集合体のような作品であり、作品全体に閣寺を支柱とした術的なしさと儚さに溢れている。例文帳に追加

The 'Kinkakuji' is an assemblage of extremely beautiful sentences, and the whole work is filled with an artistic beauty and transiency that holds Kinkaku-ji Temple at its center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1977年京都工芸術展にて「截茶入」が大賞を受賞/京都府術工芸功労賞者となる例文帳に追加

1977: His work 'Kirikane chaire' (tea container decorated with kirikane) received a grand prize in the Kyoto Arts and Crafts Exhibition and received a Merit Award of Arts and Crafts in Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前回の2001年世界水泳のメダル獲得チーム,立花(み)哉(や)選手と武田保選手のペアが関心の的(まと)であった。例文帳に追加

The pair of Tachibana Miya and Takeda Miho, the gold medal winners in the last world championships, in 2001, was the focus of interest.  - 浜島書店 Catch a Wave

容器に関し、特に櫛形の平板状の属平板を用いて超音波振動により頭皮を洗浄する頭皮用容器を提供する。例文帳に追加

To provide a beauty appliance for scalp, for cleaning a scalp by ultrasonic vibration by especially using a metallic flat plate in a comb shape and flat-plate shape. - 特許庁

例文

安価でしいAuAl_2属間化合物の貴属装飾品、貴属装飾基板材料、貴属装飾表面材料を提供する。例文帳に追加

To provide noble metal ornamental articles, noble metal ornamental substrate material and noble metal ornamental surface material made of an inexpensive beautiful AuAl_2 intermetallic compound. - 特許庁

例文

高強度かつ観に優れたマグネシウム合成形体を得ることができるマグネシウム合用成形型を提供すること。例文帳に追加

To provide a molding die for a magnesium alloy capable of obtaining a magnesium alloy molding having high strength and fine appearance. - 特許庁

ルーヴル術館でミロのヴィーナスを見たいので、フランスへ行くための貯をしている。例文帳に追加

I’m saving up to go to France, because I want to see the Venus of Milo in the Louvre Museum. - Weblio Email例文集

彼の車はしいが、彼がそれに支払った額だけの価値はないと思う。例文帳に追加

His car is beautiful but I think that it has more value than the amount of money that he paid for it.  - Weblio Email例文集

この図形は非常にしく見えるが、これは黄分割比率で構成されているためである。例文帳に追加

This pictorial figure looks very beautiful because it is composed using the golden ratio. - Weblio英語基本例文集

今や、徳は売られ、ほとんど全てが悪である−−万能ののために−ベン・ジョンソン例文帳に追加

Whilst that for which all virtue now is sold, and almost every vice--almighty gold--Ben Jonson  - 日本語WordNet

沢市における伝統環境の保存およびしい景観の形成に関する条例例文帳に追加

Ordinance concerning the preservation of a traditional environment and the formation of a beautiful spectacle in Kanazawa City  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの例から、仏教術の隆盛と共に截は飛躍的な発展を遂げたことが窺える。例文帳に追加

From these examples, it is known that the kirikane technique had developed dramatically corresponding to the prosperity of Buddhist art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「小吾討死の段」は歌舞伎の様式溢れる立ち回りが人気である。例文帳に追加

Section of the death of Kokingo on the battle field is popular for Tachimawari which is full of the beauty of style of Kabuki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

境内(雄岳山頂)に立ち入るには化保存協力200円を神社に支払う必要がある。例文帳に追加

When entering the shrine precinct, it is necessary to pay 200 yen for the beautification and maintenance of the shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝香宮邸:白台に現存し、現在は東京都庭園術館として一般に公開されている。例文帳に追加

Asakanomiya Palace: It exists in Shiroganedai and currently opened to the public as the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

銹藍絵絵替皿(さびあいきんえ・えがわりさら)(根津術館、重要文化財)例文帳に追加

Sabiaikin-e Egawari-sara (a set of dishes with a different illustration in rusty red, indigo blue and gold) (Nezu Museum: important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

森長光(かなもりながみつ)は、濃国上有知藩の第2代(最後)の藩主。例文帳に追加

Nagamitsu KANAMORI was the second (and last) lord of Kozuchi Domain in Mino Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五代の長男として京都に生まれ、大阪芸術大学術学部彫科卒業。例文帳に追加

He was born as the first son of the 15th head and graduated the Metalwork Course, Crafts Department, Osaka University of Arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1997年第49回京都府術工芸展にて「截スクリーン ファンタジア」が市長賞を受賞例文帳に追加

1997: 'Saikin Screen Fantasia' was awarded the Mayor's Award at 49th Kyoto Prefecture Fine Arts and Crafts Exhibition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本術院の設立にも名を連ね、香取秀真や津田信夫ら数多くの彫家を育てた。例文帳に追加

His name was on the list of the Nihon Bijutsuin (The Japan Art Institute) and brought up many chasers such as Hotsuma KATORI and Shinobu TSUDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

濃国・山7万石の森忠政を、信濃国・川中島13万7,000石に加増移封。例文帳に追加

Tadamasa MORI who had owned 70,000-koku Kanayama in Mino Province was moved to a bigger territory of 137,000-koku Kawanakajima in Shinano Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

真鶴・松川按司(父は毛其昌・里親方安綱)例文帳に追加

Majirugani: Princess (Aji or Anji or Anzu) Matsugawa (or Machigaa) (the term aji refers to the highest rank below a prince in the Ryukyu Kingdom) (her father was Mo Kisho:Misato Ueekata [the term ueekata refers to the highest rank below Aji in the Ryukyuan aristocracy] An-ko)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化面では運慶と快慶の剛力士像など、写実的な術が展開した。例文帳に追加

In culture, naturalistic art, as seen in Kongo Rikishi zo (statues of Kongo Rikishi) by Unkei and by Kaikei, developed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単純ながらも黄比を数多く含む五芒星はしい図形の代表格とされた。例文帳に追加

The Gobosei containing a number of golden ratios, in spite of its simplicity, was considered to be representative of beautiful figures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室内は古典主義様式であり、壁には京都西陣の華山織の術織物が張られている。例文帳に追加

Its interior is in the style of Classicism with its walls decorated with textile art works of Kinka-zan brocade of nishijin (Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の茶室大阪城天守閣、及びMOA術館に再現されている例文帳に追加

Golden Chashitsu: replicas can be found in the Donjon of Osaka-jo Castle and at MOA Museum of Art  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,21世紀術館は沢だけでなく,日本中から多くの入館者を迎えた。例文帳に追加

However, the 21st Century Museum received many visitors from not only Kanazawa but all over Japan.  - 浜島書店 Catch a Wave

杉本香選手(26)は78キロ超級と無差別級の両階級でメダルを獲得した。例文帳に追加

Sugimoto Mika, 26, won the gold medal in both the over-78-kilogram and open-weight divisions.  - 浜島書店 Catch a Wave

観と耐食性に優れた屋根および建材用ニッケル−銅合クラッド板例文帳に追加

ROOF HAVING EXCELLENT BEAUTY AND CORROSION RESISTANCE AND NICKEL - COPPER ALLOY-CLAD BOARD FOR BUILDING MATERIAL - 特許庁

パラジウム皮膜上に麗な外観の置換めっき皮膜を良好に形成する。例文帳に追加

To preferably form a displacement gold-plated film having a beautiful appearance on a palladium film. - 特許庁

性があり且つ属イオンの溶出を抑えることができる歯科用矯正材料を提供する。例文帳に追加

To provide an orthodontic material having aesthetic properties and capable of inhibiting elution of metal ions. - 特許庁

選択図は、発生するイオンを顔に利用している実施形態がえがかれている。例文帳に追加

The selected Figure shows an embodiment in which generated gold ions are used for facial treatment. - 特許庁

髪に光沢を与えるための、属タイプの粒子を用いる髪用容方法例文帳に追加

METHOD FOR HAIR DRESSING FOR PROVIDING HAIR WITH LUSTER USING METAL PARTICLE - 特許庁

オートバイ上の装架用物を隠すことにより、オートバイの的外観は向上する。例文帳に追加

The mounting metal on the motorcycle is concealed, so as to improve aesthetic outward appearance of the motorcycle. - 特許庁

新規な視覚的効果を有する観・装飾性に優れたフィルム貼着属缶を提供する。例文帳に追加

To provide a film laminated metal can having an excellent beautiful appearance and ornamental properties to demonstrate new visual effect. - 特許庁

本発明は、加工を受けても麗な属感のある樹脂複合鋼板を提供する。例文帳に追加

To provide a resin-laminated steel plate which keeps a beautiful feel of metal even after being processed. - 特許庁

しい色とりどりの花びらをちぎられた花みたいに、宝石が座から抜き取られていたんだよ。例文帳に追加

stripped of their gems like flowers from which the fair, bright-colored petals had been torn.  - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

アンドロマケーの胸の上に星のごとくに、息子のしいに輝く頭があった。例文帳に追加

and like a star upon her bosom lay his beautiful and shining golden head.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

彼は庫を開け、二十四着のしい刺繍を施した着替えを取り出し、例文帳に追加

He opened his chests, and took out twenty-four beautiful embroidered changes of raiment;  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

耳をくすぐる甘な音楽がソーピーを捕らえ、ソーピーを網のそばへと吸い寄せた。例文帳に追加

For there drifted out to Soapy's ears sweet music that caught and held him transfixed against the convolutions of the iron fence.  - O Henry『警官と賛美歌』

オルガン奏者が奏でる賛歌を耳にしたソーピーは網にしがみついた。例文帳に追加

And the anthem that the organist played cemented Soapy to the iron fence,  - O Henry『警官と賛美歌』

華麗・優な芸風から「舞剛」、装束や面の名品を多く所蔵することから「面剛」とも呼ばれる。例文帳に追加

This school is also called 'Mai-Kongo' (literally, "dancing Kongo") because of their magnificent and elegant performance style, and they are also sometimes called 'Omote-Kongo' (literally, "mask Kongo") because this school owns a good many of masterpieces of Noh costumes and masks.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

表面に属光沢を有し、耐食性、耐候性に優れた観のある軽合製筐体を提供すること。例文帳に追加

To provide a housing made of a light alloy having metal gloss on its surface, excellent in corrosion resistance and weatherability and having aesthetic appearance. - 特許庁

属のコロイド液からなる白剤、紫外線による色素沈着抑制剤及びα−MSH阻害剤である。例文帳に追加

The whitening agent, the pigmentation control agent and the α-MSH inhibitor are composed of a colloidal liquid of a metal of the platinum group. - 特許庁

例文

従来の歯科用属材料を審性に優れたものにするために、入れ歯属部専用のマニキュアを提供する。例文帳に追加

To provide a manicure exclusive for use on metal part of artificial tooth to improve sensuousness of conventional metal material for dental use. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS