1016万例文収録!

「葛井」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 葛井に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

葛井の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 50



例文

葛井氏説例文帳に追加

The Fujii clan theory  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛井親王の母。例文帳に追加

She was the mother of Prince Kadoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平城天皇の第一皇子で、母は葛井道依の娘葛井藤子。例文帳に追加

He was the first Prince of Emperor Heizei and his mother was FUJII no Michiyori's daughter, FUJII no Fujiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪・葛井寺―千手観音(国宝)例文帳に追加

Osaka Fujii-dera Temple - Senju Kannon (a national treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

大阪・葛井寺本尊像(坐像)(国宝)例文帳に追加

The principal image at Fujii-dera Temple in Osaka (seated statue) (national treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

葛井寺(大阪) 千手観音坐像例文帳に追加

Fujii-dera Temple in Osaka Prefecture: seated statue of Senju Kannon (Thousand-Armed Kannon)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代豪族で帰化人の末裔である上氏の一族ではないかと主張し、葛井氏なら一字にする際に中国にも多い「」姓にするのではないかと主張。例文帳に追加

He stated that Shinsei SEI was a family member of the Inoue clan descended from a naturalized local ruling family in the ancient times and argued that if he was a descendant of the Fujii () clan, he would have chosen "", most common surname in China when he shortened his name into one word.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の地名の由来となった遺跡北西の葛井寺は、その名の通り、この地を本拠とした葛井氏(白猪氏)の氏寺と考えられる。例文帳に追加

Fujii-dera Temple in the northwest of the remains, in which the area name of Fujiidera originated, was considered having been the Uji-dera temple (temple built for praying clan's glory) of the Fujii (Shirai) clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛井氏ゆかりの葛井寺がある大阪府藤寺市では、同時期の葛井氏に「○成」という名が多く見られることを論拠として、真成を「葛井真成」と呼び「せめて墓誌の形ででも"里帰り"を」と求める運動が起きた。例文帳に追加

In Fujiidera City, Osaka Prefecture where there is the Fujii-dera Temple associated with the Fujii clan, the campaign was launched to ask to pronounce Shinsei SEI as "Shinsei FUJII" and letting him return home at least in the form of the epitaph based on the evidence that many first names using "sei ()" can be seen in the Fujii clan around the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

の姓は中国風に一字に省略したもので、古代の帰化系氏族「上(いのへ)氏」あるいは同様の帰化系氏族「葛井(ふじい)氏」の出身ではないかと推定する研究者もいる。例文帳に追加

Some researchers presume that his surname, Sei () was the abbreviation made to be one word in Chinese style and he could be a descendant of a naturalized family in the ancient times, which was the Inohe () clan or the Fujii () clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

葛井寺像は、大手が40本(宝鉢手をつくらない)、小手は1,001本である。例文帳に追加

The statue at Fujii-dera Temple has 40 big arms (with no Hohatsu-shu) and 1,001 small arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛井寺(大阪)本尊 千手観音立像(国宝)毎月18日開扉例文帳に追加

Senju Kannon standing statue (national treasure), a principle image of Fujii-dera Temple (Osaka): unveiled on the 18th of each month  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野流(12)、高安流(13)、石流(10)、大倉流(13)、観世流(1)例文帳に追加

Kadono Style (12), Takayasu Style (13), Ishii Style (10), Okura Style (13), Kanze Style (1)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能楽-大倉流・野流・石流・高安流・観世流例文帳に追加

Nohgaku theatre: Okura school, Kuzuno school, Ishii school, Takayasu school and Kanze school  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5葛井寺 -- 6壷坂寺(南法華寺) -- 7龍蓋寺(龍蓋寺)例文帳に追加

5 Fujii-dera Temple -- 6 Tsubosaka-dera Temple (Minamihokke-ji Temple) -- 7 Ryugai-ji Temple (Ryugai-ji Temple)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

坂上春子は桓武天皇の妃で葛井親王を産んだ。例文帳に追加

His daughter, SAKANOUE no Haruko, later became a wife of Emperor Kanmu and mother of Prince Kadoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桓武天皇の妃となり、葛井親王・春日内親王を生む。例文帳に追加

She became the wife of the Emperor Kanmu and gave birth to the Imperial Prince Kadoi and Imperial Princess Kasuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この松氏は山城国出身とされ、同国野郡松庄の出と云う。例文帳に追加

The Matsui clan is believed to have hailed from Matsuisho Kadono-gun in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野郡松庄は現在の京都市右京区西院松町であると考えられる。例文帳に追加

It is contemplated that Matsuisho Kadono-gun coincides with Saiin Matsui-cho, Ukyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、嵐山周辺および上流域では大堰川、あるいは大川(大堰と大は同義である)、嵐山下流域以南では桂川、あるいは河(かつら)と称されるようになった。例文帳に追加

Afterward, the river around Arashiyama and to the north was referred to as the Oi-gawa River, '大堰川' or '大井川,' (in two different descriptions with the same meaning), while the river to the south of Arashiyama was referred to as the Katsura-gawa River, '桂川' or '' (the same as the above).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに同じ年嵯峨葛井寺(ふじいでら)を再興して法輪寺(京都市西京区)と改め、中興開山となった。例文帳に追加

In the same year, he restored Saga Fujiidera Temple and renamed it Horinji Temple (Saikyo Ward in Kyoto) and became the Restoration patriarch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちなみに、新白石が説を唱えるまで、京都朝廷では高天原は大和国城だとされていた。例文帳に追加

Incidentally, it is considered that Takamanohara was Katsuragi in Yamato Province by the people in the Kyoto Imperial Court until Hakuseki ARAI advocated his theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

24日、西清重に平泉の治安維持を命じると共に、伊達郡、磐郡、牡鹿郡などを与える。例文帳に追加

On November 10 (September 24 under the old lunar calendar), Yoritomo ordered Kiyoshige KASAI for the maintenance of Hiraizumi security and awarded Date-gun, Iwai-gun and Oshika-gun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代豪族で帰化人の末裔で外交官などを輩出している葛井氏の一族ではないかと主張。例文帳に追加

They argued that he was a family member of Fujii clan, a descendant of a naturalized local ruling family in ancient times which produced officials such as a diplomat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓋君の家系を聞くに遠く原親王に出て、而して乃祖田刑部大輔は實に上總國武射郡坂田の城主なりき。例文帳に追加

His family line goes back to Imperial Prince Katsurabara, and his ancestor Gyobu no taifu IDA was, in fact, the lord of Sakata Castle in Musha County of Kazusa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏は清和源氏六条判官源為義の子松冠者源維義を祖に持ち、鎌倉時代は幕府の御家人として山城国に住んだ一族(山城国野郡西院松に発すと云う)。例文帳に追加

The patriarch of the Matsui clan was MINAMOTO no Koreyoshi (Matsui kanja) who was a son of MINAMOTO no Tameyoshi of Seiwa-Genji (Minamoto clan), a Rokujo Hankan (the Rokujo office of Judicial Chief) and the clan was living in Yamashiro Province (it is said that their origin was Saiin Matsui, Kadono no kori, Yamashiro Province) as Gokenin (a lower-ranking vassal in the Kamakura and Edo periods) worked for the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳に記載される「大神社」の後裔社であると自称しているが、式内・大神社の鎮座地は乙訓郡であり、当社の現鎮座地は旧野郡である。例文帳に追加

It claims to be the koei-sha of 'Oi-jinja Shrine' described in the Engishiki jinmyocho (List of Official Shrines), but the enshrinement place of the Oi-jinja Shrine in the Engishiki is Otokuni District, while this shrine's current enshrinement place is the former Kado District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

初め百済大宮(くだらのおおいのみや、大阪府河内長野市太・奈良県北城郡広陵町百済・大阪府富田林市甲田・奈良県桜市など諸説あり)を皇居としたが、575年卜占の結果に従い、訳語田幸玉宮(おさたのさきたまのみや(他田宮)、現在の奈良県桜市戒重へ遷った。。例文帳に追加

Although at first, the Imperial Palace used to be Kudara Oinomiya (in terms of the location of which, there are various theories such as Oi, Kawachinagano City, Osaka Prefecture, Kudara, Koryo-cho Kitakatsuragi-gun, Nara Prefecture, Koda, Tondabayashi City, Osaka Prefecture, Sakurai City, Nara Prefecture), following the result of bokusen (divination), it moved to Osata no Sakitama no Miya (Wosada Miya) located in present-day Kaiju, Sakurai City, Nara Prefecture in 575.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中堀川通から下松屋町通、千本通から東新道一筋東、東御前通から西土居通、佐西通から野東通で分断されている。例文帳に追加

On the way, the street is divided from Horikawa-dori Street to Shimomatsuyamachi-dori Street, from Senbon-dori Street to one street east on Higashi Shinmichi, from Higashi Onmae-dori Street to Nishi Dori-dori Street, and from Sainishi-dori Street to Kuzunohigashi-dori Street.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の桜市の三輪山の南から城市の二上山(奈良県・大阪府)付近まで東西に設置された道と斑鳩町の法隆寺付近から天理市の櫟本まで東西に通っていた道がある。例文帳に追加

There are two Yokooji; one is the road in an east-west direction starting from the southern area of Mt. Miwa in present-day Sakurai City to Mt. Nijo in Katsuragi City (Nara Prefecture and Osaka Prefecture) and the other is the road in an east-west direction starting from around Horyu-ji Temple in Ikaruga Town to Ichinomoto in Tenri City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通常「横大路」と呼ばれる道は、桜市の三輪山の南から城市の二上山(奈良県・大阪府)付近まで東西にほぼまっすぐに設置された道である。例文帳に追加

As a general rule, the road called 'Yoko-oji Road' is the almost straight road that stretches in an east-west direction from the south of Mt. Miwa in Sakurai City and reaches the area around Mt. Nijo in Katsuragi City (Nara Prefecture and Osaka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奈良唐招提寺金堂像(立像)、大阪葛井寺本尊像(坐像)、京都寿宝寺本尊像(立像)は、実際に千本の手を表現した作例である。例文帳に追加

The statue at the main hall of the Toshodai-ji Temple in Nara (standing statue), the statue of principal image in Fujii-dera Temple in Osaka and the statue of principal image in Juho-ji Temple in Kyoto are works which actually expressed a thousand arms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛井寺像の小手は、正面から見ると像本体から直接生えているように見えるが、実は、像背後に立てた2本の支柱にびっしりと小手が取りつけられている。例文帳に追加

When viewed from the front, the small arms of the statue in Fujii-dera Temple appear to be coming directly out of the body, but they are actually attached to two column supports that stand just behind the statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛井寺像の大手・小手の掌には、絵具で「眼」が描かれていたことがわずかに残る痕跡から判明し、文字通り「千手千眼」を表わしたものであった。例文帳に追加

The remaining traces of eyes painted on the palms of the large and small arms of the statue at Fujii-dera Temple demonstrate that the statue once had literally 'a thousand arms and a thousand eyes'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本における現存作例では、8世紀半ばの制作とされる葛井寺像が最古とされ、唐招提寺像も8世紀末~9世紀初頭の作品である。例文帳に追加

Among existing works in Japan, the statue at Fujii-dera Temple, which is considered to have been made in the middle of the 8th century, is recognized as the oldest work, and the statue at Toshodai-ji Temple is a work from the end of the 8th century to the beginning of the 9th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎月1回決まった日に開扉されるもの(例:観音の縁日である毎月18日に開扉される、大阪・葛井寺の千手観音像など)例文帳に追加

Hibutsu unveiled once a month on a specific day: Senju Kannon image at Fujii-dera Temple in Osaka, where the image is unveiled on the 18th of each month, the day believed to have a bearing on the kannon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和24年(1949年)には中英夫が『短歌研究』を創刊し、原妙子・中城ふみ子・塚本邦雄・寺山修司ら多くの新人を見いだした。例文帳に追加

In 1949, Hideo NAKAI founded the publication called the "Tanka Kenkyu" (The Study of Tanka), and brought forth to the public eye, new poets such as Taeko KUZUHARA, Fumiko NAKAJO, Kunio TSUKAMOTO, and Shuji TERAYAMA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

維新後、十世石一斎は津村又喜(野流)、清水然知(高安流)とともに大鼓方の三名人と呼ばれたが、後嗣を欠いたために宗家は絶えた。例文帳に追加

Its head family extinguished after the Meiji Restoration since the 10th Issai ISHII, who was called one of three masters of otsuzumi-kata along with Mataki TSUMURA (Kadono school) and Nenchi () SHIMIZU (Takayasu school), had no children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺伝によれば、713年(和銅6年)、行基が元明天皇の勅願により、五穀豊穣、産業の興隆を祈願する葛井寺(かどのいでら)として建立したとされる。例文帳に追加

According to temple legend, Gyoki constructed Kadonoi-dera Temple in the year 713 by the order of Emperor Genmei to pray for industrial prosperity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神渟名川耳尊は母の歌からこのことを察知し、同母兄の神八耳命(かむやいみみのみこと)とともに片丘(現在の奈良県北城郡王寺町)の大窖にいる手研耳を襲い、これを討った。例文帳に追加

Kamununakawamimi no Mikoto was informed of this plan through a poem written by his mother, and together with Kamuyaimimi no Mikoto, his elder brother born of the same mother, he attacked Tagishimimi no Mikoto in his home in Kataoka (present-day Oji-cho in Kitatsuragi-gun, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父である山本敬一郎(能楽師・大鼓方大倉流)及び亀俊雄(能楽師・大鼓方野流宗家預かり・人間国宝)に師事。例文帳に追加

He learned Noh under his father, Keiichiro YAMAMOTO (Noh actor, playing stick drums of the Okura-ryu school) and Toshio KAMEI (Noh actor, the Soke-azukari [Acting head school], playing Kuzuno-ryu school, and Living National Treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父である山本孝(能楽師・大鼓方大倉流)および亀忠雄(能楽師・大鼓方野流宗家代理・人間国宝)に師事。例文帳に追加

He studied under his father Takashi YAMAMOTO (a Noh actor and Otsuzumi-kata [a knee-drum player] of the Okura school) and Tadao KAMEI (a Noh actor, a knee-drum player of a deputy head of Kadono school, and a living national treasure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

埼玉県北埼玉郡大利根町から、北飾郡栗橋町を経て栗橋町新と鷲宮町八甫二丁目の境界で、中川の左岸へ合流する。例文帳に追加

The drainage ditch, which runs from Otone-machi, Kitasaitama-gun, Saitama Prefecture through Kurihashi-machi, Kitakatsushika-gun, flowed into the Naka-gawa River on its left side on the border of Arai, Kurihashi-machi Town and Happo 2-chome, Washimiya-machi Town.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長3年に初めて3国の太守に任じられたのは、賀陽親王(常陸国太守)、仲野親王(上総国太守)、葛井親王(上野国太守)で、いずれも桓武天皇の皇子であった。例文帳に追加

Those who were firstly appointed to the kokushu of the above three provinces in 826 were Imperial Prince Kaya (Taishu of Hitachi Province), Imperial Prince Nakano (Taishu of Kazusa Province), and Imperial Prince Kadoi (Taishu of Kozuke Province) and all of them were Emperor Kanmu's princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野三山検校のうち、初代の増誉から6代の覚実までは、大峰山や城山、熊野において修行を積んだ修験者として知られ、三長吏(園城寺の長吏)に補されている。例文帳に追加

Of all Kumano Sanzan Kengyo, from Zoyo, the founder, to Kakujitsu, the 6th generation, were known to be ascetic Buddhist monks who practiced asceticism in Mt. Omine, Mt. Katsuragi, and Kumano and were appointed to Mitsui Chori, Chori of Onjo-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安林は天和(日本)2年(1682年)、友人3、4人とともに高野山から小辺路を経て熊野三山に参詣し、那智からは大辺路経由で西国三十三箇所の札所(紀三寺から葛井寺まで)を巡拝して帰郷している。例文帳に追加

In 1682, Anrin and three or four friends of his used Kohechi from Mt. Koya to visit Kumano Sanzan, after leaving Nachi-taisha Shrine of Kumano Sanzan, they used Ohechi (literally, 'wide road') to visit Saigoku Sanjusansho (the thirty-three temples dedicated to Kanzeon-bosatsu in Kinki region) from Kimii-dera Temple to Fujii-dera Temple, and went back home.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

豊臣秀吉が没し、1600年(慶長5年)の関ヶ原の戦いで西軍が破れ、豊臣家の勢いに翳りが見ると、土御門久脩は徳川家康によって山城国乙訓郡鶏冠村・寺戸村、野郡梅小路村・西院村、紀伊郡吉祥院村にわたる計177石6斗の知行を与えられて宮中へ復帰した。例文帳に追加

When the Toyotomi family began to lose their power after the death of Hideyoshi TOYOTOMI followed by the defeat of the West in the Battle of Sekigahara in 1600, Hisanaga TSUCHIMIKADO received a chigyo (enfeoffment) totaling 177 koku 6 to including Kaide Village and Terado Village in Otokuni District, Umenokoji Village and Saiin Village in Kadono District and Kisshoin Village in Kii District of Yamashiro Province from Ieyasu TOKUGAWA and returned to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年11月1日大子発ー2日川原ー3日越堀ー4日高久ー5日矢板ー6日小林ー7日鹿沼ー8日大柿ー9日生ー10日梁田ー11、12日太田ー13日本庄ー14日吉ー15日下仁田ー16日本宿ー17日平賀ー18日望月ー19日和田ー20日下諏訪ー21日松島ー22日上穂ー23日片桐ー24日駒場ー25日清内路ー26日馬籠ー27日大ー28日御嵩ー29日鵜沼ー30日天王ー12月1日揖斐ー2日日当ー3日長嶺ー4日大川原ー5日秋生ー6日中島ー7日法慶寺ー8日薮田ー9、10日今庄ー11日新保例文帳に追加

On November 1st, 1864 left Daigo - 3rd in Kawahara - 4th in Koebori - 5th Yaita - 6th Kobayashi - 7th Kanuma - 8th Ogaki - 9th Kuzu - 10th Yanada - 11th and 12th Ota - 13th Honjo - 14th Yoshii - 15th Shimonita - 16th Honjuku - 17th Hiraga - 18th Mochizuki - 19th Wada - 20th Shimosuwa - 21st Matsushima - 22nd Kamiho - 23rd Katagiri - 24th Komaba - 25th Seinaiji - 26th Magome - 27th Oi - 28th Mitake - 29th Unuma - 30th Tennno - December 1st Ibi - 2nd Hinata - 3rd Nagamine - 4th Ogawahara - 5th - 6th Nakajima - 7th Hokeiji - 8th Yabuta - 9th and 10th Imajo - 11th Shinbo  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

シテ方は観世流、宝生流、金春流、金剛流、喜多流、ワキ方は高安流、福王流、宝生流、笛方は一噌流、森田流、藤田流、小鼓方は幸流、幸清流、大倉流、観世流、大鼓方は野流、高安流、石流、大倉流、観世流、太鼓方は観世流、金春流、狂言方は大蔵流、和泉流に所属する能楽師で、所属する流派の宗家および既に能楽協会の会員である者一名の推薦が必要とされる。例文帳に追加

To qualify for membership in Nogaku Kyokai, one is required to get referrals from a current member of the association and from the soke (head of family, originator) of the school, to which he or she belongs, and to be a nogakushi of one of the following schools; Kanze-ryu, Hosho-ryu, Konparu-ryu, Kongo-ryu and Kita-ryu for shite-kata (main roles); Takayasu-ryu, Fukuo-ryu and Hosho-ryu for waki-kata (supporting actors); Isso-ryu, Morita-ryu and Fujita-ryu for fue-kata (roles who play the flute); Ko-ryu, Kosei-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for kotsuzumi-kata (small hand drum players); Kadono-ryu, Takayasu-ryu, Ishii-ryu, Okura-ryu and Kanze-ryu for otsuzumi-kata (large hand drum players); Kanze-ryu and Konparu-ryu for taiko-kata (drum players), and; Okura-ryu and Izumi-ryu for kyogen-kata (comic actors).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

10月28日、千葉常胤・三浦義澄・千葉胤正・三浦義村・畠山重忠・小山朝政・結城朝光・足立遠元・和田義盛・和田常盛・比企能員・所左衛門尉朝光・民部丞行光・西清重・八田知重・波多野忠綱・大実久・若狭忠季・渋谷高重・山内首藤経俊・宇都宮頼綱・榛谷重朝・安達盛長・佐々木盛綱・稲毛重成・安達景盛・岡崎義実・土屋義清・東重胤・土肥惟光・河野通信・曽我祐綱・二宮四郎・長江明義・諸の次郎季綱・天野遠景・工藤行光・中原仲業以下御家人66名による景時糾弾の連判状を一夜のうちに作成し、将軍側近官僚大江広元に提出した。例文帳に追加

On November 25, 1199, a letter of covenant which accuses Kagetoki was prepared overnight and submitted to Hiromoto OE, an aide official to the shogun, by sixty-six gokenin, including Tsunetane Chiba, Yoshizumi MIURA, Tanemasa CHIBA, Yoshimura MIURA, Shigetada HATAKEYAMA, Tomomasa OYAMA, Tomomitsu YUKI, Tomoto ADACHI, Yoshimori WADA, Tsunemori WADA, Yoshikazu HIKI, TOKORO Saemon no jo Tomomitsu, MINBU no jo Yukimitsu, Kiyoshige KASAI, Tomoshige HATTA, Tadatsuna HADANO, Sanehisa OI, Tadasue WAKASA, Takashige SHIBUYA, Tsuneyoshi YAMAUCHISUDO, Yoritsuna UTSUNOMIYA, Shigetomo HANGAYA, Morinaga ADACHI, Moritsuna SASAKI, Shigenari INAGE, Kagemori ADACHI, Yoshizane OKAZAKI, Yoshikiyo TSUCHIYA, Shigetane TO, Koremitsu DOI, Michinobu KONO, Suketsuna SOGA, Shiro NINOMIYA, Akiyoshi NAGAE, MORO no Jiro Suetsuna, Tokage AMANO, Yukimitsu KUDO, and NAKAHARA no Nakanari.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS