1016万例文収録!

「言種」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言種の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 825



例文

このように、将軍職を退いて大御所となることも、一の隠居とえる。例文帳に追加

Like these examples, quitting the position as shogun and becoming Ogosho (a retired leading figure) is a sort of inkyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

梅干しの子の仁(中身)を俗に天神様とい、この部分を好んで食べる人もいる。例文帳に追加

The kernels (the interior) of the seeds of umeboshi are commonly called Tenjin-sama (the deified spirit of Michizane SUGAWARA), and some people like to eat them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の神器の一つ、八咫鏡を形取ったものともわれる。例文帳に追加

It is also said that kagami-mochi is modeled after Yata no Kagami (the eight-span mirror), which is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「祭囃子」という葉であらわされる中にも非常に多多様な楽曲が存在している。例文帳に追加

The word Matsuribayashi has come to refer to an extremely diverse range of musical compositions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

日本に生息するは古くから利用されてきたので、様々な地方名(方名)がある。例文帳に追加

As the species living in Japan have been used since ancient times, they are known by different names according to the region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

つまり、西洋の管楽器でえば移調楽器であり、「数字譜」もタブラチュアの一である。例文帳に追加

In terms of Western musical instruments, the shinobue is a transposing instrument, and numeric notation is a form of tablature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

行道という一のパレードと、滑稽味をおびた無劇で構成される。例文帳に追加

It is composed of gyodo (moving pageant in which the participants wore masks covering their heads and led by a figure called Chido who cleans the road) and a series of comical pantomime performances.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隣接の河原林、千歳などの各町でを蒔いても普通の丹波大納小豆になる。例文帳に追加

Seeds of Umaji-Dainagon azuki bean sowed in the nearby towns of Kawarabayashi and Chitose, grow to be ordinary Tanba-Dainagon azuki bean.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に3月下旬から4月上旬にかけての、連続した降雨を「菜梅雨」(なたねつゆ)とう。例文帳に追加

Continual rainfall mainly from the end of March to the beginning of April is called "Natanetsuyu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その目的によって様々な類があり、現在でも大和葉が用いられている。例文帳に追加

Depending on the purpose, there are a variety of Norito, and even today, the so-called "Yamato kotoba" (the ancient or primordial Japanese language) has been used for Norito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

世界の万物の生成と変化は陰と陽の二類に分類されるとう陰陽思想を説いた。例文帳に追加

Inyoka taught the yin yang concept, in which the generation and change of everything in the world were categorized into two types, yin and yang.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

無差別攻撃が恐怖感を広めているので,これらの連続殺人は一のテロ行為だともえる。例文帳に追加

These serial murders can be called a kind of terrorism since the indiscriminate attacks cause widespread fear.  - 浜島書店 Catch a Wave

安福は飛(ひ)騨(だ)牛(ぎゅう)のための最初の(しゅ)雄(ゆう)牛(ぎゅう)であるとわれている。例文帳に追加

Yasufuku is said to be the original seed bull for Hida beef.  - 浜島書店 Catch a Wave

甘い葉がプリントされたハート形のキャンディー「スイートハーツ」はそんなキャンディーの一です。例文帳に追加

“Sweethearts,” the heart-shaped candies with sweet words printed on them, are one such candy.  - 浜島書店 Catch a Wave

データベースを操作するための操作語は、データベースの類毎に異なる。例文帳に追加

The operation languages to operate the database vary from kind to kind of the databases. - 特許庁

々の語を使用する複数のメンバーの間で商取引を安全に行う。例文帳に追加

To safely perform electronic transaction among plural members to use various languages. - 特許庁

語プログラム間インターフェイスのチェックプログラム及びチェック方法例文帳に追加

CHECKING PROGRAM AND CHECKING METHOD FOR INTERFACE BETWEEN DIFFERENT LANGUAGE PROGRAMS - 特許庁

テーマパーク等の娯楽施設への入場者に対して、各語によるサービス情報を提供する。例文帳に追加

To provide visitors to amusement facilities such as a theme park with service information in various languages. - 特許庁

語形式が異なる異機情報端末からアクセス可能なサーバシステムを提供する。例文帳に追加

To provide a server system accessible from the information terminal of different machine models in a different language form. - 特許庁

つまり、各モータ配線部品51,52には、二類の形状保持手段が備えられているとえる。例文帳に追加

Thus, the motor wiring components 51, 52 are each provided with two types of means for retaining the shape. - 特許庁

コピー許容データの音声や字幕の類、さらに、映像のアングル情報を表示する。例文帳に追加

The kind of language of the speech and subtitle of copy-allowing data and, further, angle information of a video are displayed. - 特許庁

電子文書101から抽出したテキストの類を判定し、この判定結果から画像に記載された文字を文字認識する際の類を選定するとともに、選定した類で電子文書101から抽出した画像を文字認識し、この文字認識結果から当該画像に記載された文字の類を判定する。例文帳に追加

The type of language of a text extracted from an electronic document 101 is determined, and the type of language in performing the character recognition of the character written in the image is selected from the determination result, and the character recognition of the image extracted from the electronic document 101 is performed on the basis of the type of language selected, and the type of language of the character written in the image is determined from the character recognition result. - 特許庁

多様な語文間についても互いに関連する文書の検索を実現する。例文帳に追加

To appropriately retrieve mutually related documents even among various languages. - 特許庁

ドライバのサイズを不必要に大きくせず、表示語の類を容易に切り替えられるようにする。例文帳に追加

To easily switch types of display languages without unnecessarily increasing size of a driver. - 特許庁

画像形成デバイスで々の語フォーマットをサポートできるようにする。例文帳に追加

To support different language formats by using a device for generating images. - 特許庁

これにより、携帯電話機でも豊富な語彙を用いた多類の語に対応する翻訳が可能となる。例文帳に追加

Thus, even the mobile telephone can make translation employing abundant vocabularies and compatible with many kinds of languages. - 特許庁

協会本部が開業希望者の必要とする、各申請書類等の指導、助を実施する。例文帳に追加

By this method, the association headquarters perform guidance and counselling about various written application which is necessary for applicants of business opening. - 特許庁

画像の形成にあたって語の類は第1データファイル中で設定されることができる。例文帳に追加

A kind of the language may be set in the first data file, when forming the image. - 特許庁

文書処理装置は、原文及びこの原文に対応する訳文のそれぞれの構成単位位置に別を示す別タグを設定する別タグ設定手段と、前記別タグを設定した前記原文及び前記訳文からなるタグ付き文書を作成する文書作成手段とを備える。例文帳に追加

The document processor is provided with a language classification tag setting means for setting up a language classification tag indicating a language classification on each of constitutional unit positions of an original and a translated sentence corresponding to the original and a document preparation means for preparing a tag-added document consisting of the original in which respective language classification tags are set up and the translated sentence. - 特許庁

複数類の自然語でコメントが記述されたソースファイルのファイル変換システム例文帳に追加

FILE CONVERSION SYSTEM FOR SOURCE FILE WITH COMMENT DESCRIBED BY PLURALITY OF KINDS OF NATURAL LANGUAGES - 特許庁

画面データ記憶領域には、別情報と文字データと含む画面データが記憶される。例文帳に追加

The screen data including language sort information and character data are stored in the screen data storage area. - 特許庁

指定可能記憶テーブル86にはジャンプ対象単語として指定可能な文字列の属するが辞書DB84ごとに記憶され、CPU20は、表示された説明情報中にカーソルを表示させ、この説明情報における各の文字列のうち当該説明情報の検索された辞書DB84に対応付けられたに属する文字列の間でカーソルを移動させる。例文帳に追加

A specifiable language type storage table 86 stores the language type of character strings specifiable as the jump target word for each dictionary DB 84, and the CPU 20 displays a cursor in the displayed explanatory information, and moves the cursor over character strings belonging to the language type associated with the dictionary DB 84 from which the explanatory information has been retrieved out of character strings of language types in the explanatory information. - 特許庁

まず、税制については、56 類ほどの税があり、負担率はGDP の35%にも及ぶとわれている。例文帳に追加

First, for the taxation system, 56 types of taxes are imposed and the tax burden ratio reaches as high as35% of GDP. - 経済産業省

ただし、一口に雇用のミスマッチが生じているとっても、その状況は職によって異なっている。例文帳に追加

However, the mismatch situation varies according to the type of job. - 経済産業省

しかし、一口にサービス産業とっても、実際には幅広い業を含んでいる。例文帳に追加

However, the industry embraces a wide range of business types. - 経済産業省

いわゆる品われるものが絶えず作り出されていることは、誰しも認めるところです。例文帳に追加

It is conceded on all hands that what are called varieties are continually produced.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

とにかくメイスンが、偉大な頭脳を持った変わりだってことはえるだろうよ。例文帳に追加

At any rate, I know that Mason is an unusual man with a gigantic intellect.  - Melville Davisson Post『罪体』

彼は彼らにった,「こののものは,祈りと断食によらなければ,どうしても出て行かせることはできない」。例文帳に追加

He said to them, “This kind can come out by nothing, except by prayer and fasting.  - 電網聖書『マルコによる福音書 9:29』

彼はたとえを用いて彼らに多くの事を語って,こうった。「見よ,ある耕作人がをまきに出かけた。例文帳に追加

He spoke to them many things in parables, saying, “Behold, a farmer went out to sow.  - 電網聖書『マタイによる福音書 13:3』

イエスは彼らにった,「ファリサイ人たちとサドカイ人たちのパンに注意し,用心しなさい」。例文帳に追加

Jesus said to them, “Take heed and beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:6』

昭和60年に開園した藤公園の藤棚には、数百類の藤が集められており、類の多さでは日本一であるとわれている。例文帳に追加

There are several hundreds of types of Japanese wisterias in the park which was opened in 1985, and it is said to be Japan's best festival in regard to its rich variety of the flowers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人国家独自の軍隊による、白色人国家に対する近代初の勝利とえる。)。例文帳に追加

(It can be said that, consequently, Japan's winning the Russo-Japanese War was the first victory by independent military forces of a colored country over a white country in modern times.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、日露戦争における日本の勝利は、有色人国家独自の軍隊による、白色人国家に対する近代初の勝利とえる。例文帳に追加

Therefore, the Japanese victory over Russia in the Russo-Japanese War can be regarded as the first modern war in which a non-western state defeated a western state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

決済に利用される電子マネーの類を宣することなく複数類の電子マネー決済に対処できるようにする。例文帳に追加

To deal with multiple kinds of electronic money settlement without declaring the kind of electronic money used in the settlement. - 特許庁

々の会議参加者は、それぞれ会議参加者により提供された所望の語の情報に基づく同じ発話の々の翻訳を受信する(210)。例文帳に追加

Different conferees may receive different translations of the same speech based on information provided by the conferees on desired languages (210). - 特許庁

~繊維産業などの一部の業を除いては、投入を行う大企業側業が分散しているとはえない~例文帳に追加

Excluding certain industries such as the textile mill products industry, there is no dispersion in large enterprise industries receiving inputs - 経済産業省

再び生まれたのは,朽ちやすいからではなく,朽ちることのないから,すなわち,生きていていつまでも残る神の葉を通してであったからです。例文帳に追加

having been born again, not of corruptible seed, but of incorruptible, through the word of God, which lives and remains forever.  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:23』

彼は彼らに命じてった,「このことを思いに留めなさい。すなわち,ファリサイ人たちのパンとヘロデのパンとに用心しなさい」。例文帳に追加

He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.”  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:15』

指定された表示画面の表示別(複数の表示画面のそれぞれにどの語のハイパー文書が表示されるのかを示す別)に基づいてハイパー文書データの処理別(語変換処理の別)を判定し、ハイパー文書データの参照先の文書データの変換制御を行う。例文帳に追加

Based on a designated display type of display screens (a type indicating which language hyper document should be displayed on a plurality of display screens), a processing type (a type of a language conversion process) of hyper document data is determined, and the conversion control of document data of a reference destination of the hyper document data is executed. - 特許庁

例文

評価区分格納部203は感覚を表す複数類の葉をそれぞれ示す複数類の葉情報のそれぞれを地域の評価内容を示す評価区分情報として記憶している。例文帳に追加

An evaluation segment storage 203 stores each of multiple kinds of word information indicating multiple kinds of words representing senses, respectively, as evaluation segment information indicating community evaluation contents. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”The Corpus Delicti”
邦題:『罪体』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS