1016万例文収録!

「言種」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

言種の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 825



例文

全ての書物は二類に分類できるとってよい。例文帳に追加

All books may be divided into two classes.  - Tanaka Corpus

厳密にえば、竹は草の一である。例文帳に追加

Strictly speaking, the bamboo is a kind of grass.  - Tanaka Corpus

厳密にえば、それらは同じ類ではない。例文帳に追加

Strictly speaking, they are not the same variety.  - Tanaka Corpus

これは普通、キーボードの国や語の類である。例文帳に追加

This is usually the country or language type of the keyboard.  - XFree86

例文

また、「サクラエドヒガン群」とうサクラの品がある。例文帳に追加

Additionally, there are types of cherry trees referred to as being of the 'Sakuraedohigan group.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

は大きく以下の3類に分類される。例文帳に追加

Kyogen is mainly classified into three types, as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は千有維(従二位権大納)。例文帳に追加

His father was Arikore CHIGUSA (Junii [Junior Second Rank], Gon Dainagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は千有能(正二位権大納)。例文帳に追加

His father was Arishige CHIGUSA (Shonii [Senior Second Rank], Gon Dainagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は権大納有維の娘。例文帳に追加

His mother was the daughter of Gon Dainagon (Provisional chief councilor of state) Arikore CHIGUSA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

米国は多くの人のるつぼとわれています。例文帳に追加

The United States is said to be a melting pot of many races. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

その名は豆の花、くもの巣、蛾、からしった。例文帳に追加

Their names were Peas-blossom, Cobweb, Moth, and Mustard-seed.  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

さて,このたとえはこういうことだ。は神の葉だ。例文帳に追加

Now the parable is this: The seed is the word of God.  - 電網聖書『ルカによる福音書 8:11』

語モデル類記憶部は、語モデルのスムージングに利用可能な語モデルの類と、その依存関係とを記憶する。例文帳に追加

The language model kind storage section stores the kinds of language models usable for smoothing language models, and dependency thereof. - 特許庁

複数の類から一つの語を選択する手段4は、選択された語番号を選択語情報5に格納する。例文帳に追加

A means 4 for selecting one langage from a plurality of language kinds stores a selected language number in selected langauge data 5. - 特許庁

仏を表わす文字を仏教では子(密教)(しゅじ、あるいは「字」とも)とうことから、「子曼荼羅」ともう。例文帳に追加

It is also called 'Shuji Mandala' (Seed-Syllable Mandala) as a character that represents Buddha, and is called shuji in Buddhism (Esoteric Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

語単位出力部58が、語単位の分類を実行する分類部60に、語単位を語単位別列情報に対応する列に含まれる各語単位別情報に関連付けて出力する。例文帳に追加

A language unit output unit 58 associates the language units, with the pieces of language unit kind information contained in the string, corresponding to the language unit kind string information and outputs them to a classification unit 60 that classifies the language units. - 特許庁

これらの考えは, 自分には人的偏見なんかないとった, 彼女の前の宣とはちぐはぐだ.例文帳に追加

It is hard to square these views with her earlier declaration that she has no racial prejudice.  - 研究社 新和英中辞典

応用語とは、関数を値に適用することによって副作用なしに動作する語の一である。例文帳に追加

Applicative language is a language that operates by application of functions to values, with no side effects.  - コンピューター用語辞典

得点付けされた葉を有する各のソースから、関連する葉のリストを作成すること。例文帳に追加

To create a linked words list from various types of sources with marked words. - 特許庁

ぼくは「各のEmacsモードの著者」とわれるよりは、「fetchmail 作者」とわれるほうが多い。例文帳に追加

I am more likely to be tagged ``the author of fetchmail'' than ``author of a boatload of Emacs modes'',  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

列車別は臨時列車とはえ、新たな別名「快速列車」を設定した。例文帳に追加

Although it was classified as a special train, a new denomination of the 'Kaisoku (Rapid) train' type was created specifically for this service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代にいたり、大納岩倉具堯の四男大納有能が、分家して千を称して家名を再興した。例文帳に追加

At the early times of the Edo period, Ariyoshi CHIGUSA, the Dainagon (chief councilor of state) and the fourth son of Tomotaka IWAKURA, branched off his family and restored the Chigusa family by calling himself Chigusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ぼくのう進化は、ごく簡単にうと、動物や植物のがそれとはまるで似ていないから発展したということだ。例文帳に追加

By evolution I mean, very simply, the development of animal and plant species out of other species not at all like them,  - Ian Johnston『進化の手短かな証明』

語表現の追加、変更等の作業およびこれら語表現を複数語でも可能にした音声出力可能なシーケンサーを提供する。例文帳に追加

To provide a sequencer outputting speech, performing addition and modification of language expression, with a plurality kinds of languages in the language expression. - 特許庁

語モデル類記憶部と、語モデル組み合わせ選択部とを具備する語モデル生成システムによって解決できる。例文帳に追加

The system for generating language model includes a language model kind storage section and a language model combination selecting section. - 特許庁

オンスクリーン表示される複数国の語の別からなる語選択メニュー表示の中からの語指定の操作を容易にする。例文帳に追加

To facilitate the operation of the specifying of a language from among displays of a language selection menu consisting of classes of languages of plural foreign countries which is to be displayed on a screen. - 特許庁

大部分の(プログラミング)語はコンピュータの類に依存しない例文帳に追加

most languages are computer-independent  - コンピューター用語辞典

さまざまな類の信託があり、遺書の代わりになる。例文帳に追加

there are many types of trusts, and a trust may take the place of a will.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

特に欧州語では、典型的に以下の変が存在します:例文帳に追加

For the European languages in particular, the following variants typicallyexist: - Python

また、それぞれの別の元となった原本自体を指してう場合もある。例文帳に追加

It is also sometimes used to mean the master copy of the respective type of composition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近畿方の一だが、別個に扱われることもある。例文帳に追加

Kyo language is a kind of Kinki dialect, but is sometimes treated separately from them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海水魚の一タカサゴは、沖縄方でグルクンと呼ばれる。例文帳に追加

Takasago, a kind of sea fish, is called gurukun in the Okinawa dialect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一口に米とっても、地域によって米の類や炊き方が異なる。例文帳に追加

Even rice is different in localities in terms of kind and the way of cooking it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鯨肉普及のための一の広報誌だったともわれる。例文帳に追加

It is also said that the book was for promoting the sale of whale meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼らの行動及び趣味志向は一の前衛芸術ともえる。例文帳に追加

Their behavior, preferences, and tastes can be seen as a kind of avant-garde art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大納(だいなごん)は、マメ科ササゲ属に属するアズキの一例文帳に追加

"Dainagon" is a kind of adzuki bean belonging to the family Fabaceae and genus Vigna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

母は大納日野資矩の娘(内大臣今出川実の養女)。例文帳に追加

His mother was the daughter of Dainagon (chief councilor of state) Suketsune HINO (adopted daughter of Naidaijin (minister of the center), Sanetane IMADEGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アフリカ産のタコは国産と同じくらいおいしいとわれている。例文帳に追加

People say African octopus tastes as good as the domestic variety.  - 浜島書店 Catch a Wave

当該権利喪失は,植物新品保護委員会によって宣される。例文帳に追加

Such forfeiture shall be declared by the Committee for the Protection of New Plant Varieties.  - 特許庁

この自由は同論の自由とは不可分なものなのです。例文帳に追加

from which it is impossible to separate the cognate liberty of speaking and of writing.  - John Stuart Mill『自由について』

彼はった,「神の王国は次のようなものだ。人が地にをまき,例文帳に追加

He said, “The Kingdom of God is as if a man should cast seed on the earth,  - 電網聖書『マルコによる福音書 4:26』

また、本発明は、入力文字列を、語数及び類の指定内容に応じて他の語の文字列に変換し、語数及び類の指定内容に応じた変換された文字列や入力文字列を、印刷対象の文字列に含める語併記機能を有する。例文帳に追加

The printer also has a multi-language print function which converts the input character string into the character string of another language in accordance with specified contents of the number of languages and the type of language and incorporates the converted character string or input character string in accordance with specified contents of the number of languages and the type of language into the character string to be printed. - 特許庁

その間に岩倉具起(従二位権中納)、千有能(千家を再興、正二位権大納)、葉室頼豊(正二位権大納)の室、坊城俊完(従二位権大納)の室を儲けた。例文帳に追加

With her, he had several children, Tomooki IWAKURA, Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), Arishige CHIGUSA (who restored the Chigusa family, and who was Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state), and the wives of Yoritoyo HAMURO (Shonii Gon Dainagon) and Toshimasa BOJO (Junii Gon Dainagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

複数の類から一つの語を選択すれば、複数の類に対応した日付専用文字データの中から、選択語に対応したデータを取り扱うことができる。例文帳に追加

If one language is selected from a plurality of the language kinds, the data corresponding to the selected language can be dealed with from the date exclusive character data corresponding to a plurality of the language kinds. - 特許庁

複数類の語によって音声報知が可能な電気機器において、複数類の語の中から1類の語を選択するための専用のスイッチを設けると、部品点数の増加によりコストが上昇する。例文帳に追加

To solve the problem that electric equipment capable of giving voice notice in plural languages increases in cost as its components increase in number when a dedicated switch for selecting one of the languages is provided. - 特許庁

格納部12は入力された発と、付与された属性情報を(発言種類符号と参照発符号)発データベース13へ格納する。例文帳に追加

A comment storage part 12 stores input comments and attribute information assigned thereto to a (comment kind mark and reference comment mark) comment database 13. - 特許庁

語記憶手段34はシステムに接続されている加入者端末に入力される語の類を記憶し、必要に応じて語認識手段31及び語翻訳手段32へ加入者端末の語情報を提供する。例文帳に追加

A language storage means 34 stores the variety of a language to be inputted to a subscriber terminal connected to the system and provides the language recognition means 31 and the language translation means 32 with language information on the subscriber terminal whenever necessary. - 特許庁

(5) 植物品保護に関する手続の語はハンガリー語とし,品の新規性宣及び品の仮説明書はハンガリー語により作成し,かつ,の普通名称はハンガリー語で付すものとする。語の使用に関連する他の事項に関しては,第52条(2)の規定を準用する。例文帳に追加

(5) The language of procedures concerning plant variety protection shall be Hungarian, the declaration of novelty of the variety and the provisional description of the variety shall be made in Hungarian and the common name of the species shall be given in Hungarian. In any other matters pertaining to the use of languages, the provisions of Article 52(2) shall apply mutatis mutandis. - 特許庁

設定を行う複数のスイッチから成る操作部と、複数類の語による音声データを記憶した音声データ記憶手段と、この語の異なる複数類の音声データの中から1類の語の音声データを選択する語切換手段と、制御手段を備え、上記操作部のスイッチの特定操作で語選択モードに移行させるようにした。例文帳に追加

This equipment is equipped with an operation part composed of switches for making various settings, a voice data storage means storing voice data of the languages, a language switching means for selecting voice data of one language out of voice data of the different languages, and a control means and is placed in a language selection mode as switches of the operation part are operated as specified. - 特許庁

例文

まず、所定の表示対象文字列が、第1類及び第2類の語のうちのいずれの語によって記述された文字列であるかを示す文字列語情報を受け取る。例文帳に追加

First, character string language information is received which represents in which of the first kind of language and the second kind of language a predetermined character string to be displayed is described. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Short Proof of Evolution”

邦題:『進化の手短かな証明』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、原著作を明示し、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS