例文 (148件) |
計聞の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 148件
彼らは古新聞を売り生計をたてている。例文帳に追加
They earn their living by collecting and selling old newspapers. - Tatoeba例文
彼はその計画に賛成と聞いている。例文帳に追加
We understand that he is for the plan. - Tatoeba例文
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。例文帳に追加
I'll ask him where he is planning to go during the vacation. - Tatoeba例文
新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?例文帳に追加
How can you make a living from selling newspapers? - Tatoeba例文
会費に関しては会の会計係に聞いてください。例文帳に追加
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. - Tatoeba例文
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。例文帳に追加
I love to hear a grandfather clock chime. - Tatoeba例文
珠算で,読み上げる数を聞いて計算すること例文帳に追加
in abacus calculations, the act of calculating by listening to the number read out - EDR日英対訳辞書
聞こえる音は時計のカチカチというおとだけだった。例文帳に追加
The only sound to be heard was the ticking of the clock. - Tanaka Corpus
彼らは古新聞を売り生計をたてている。例文帳に追加
They earns their living by collecting and selling old newspapers. - Tanaka Corpus
彼はその計画に賛成と聞いている。例文帳に追加
We understand that he is for the plan. - Tanaka Corpus
彼に休暇中にどこへ行く計画なのか聞いてみよう。例文帳に追加
I'll ask him where he is planning to go during the vacation. - Tanaka Corpus
新聞を売ることでどうして生計を立てていけるんだ?例文帳に追加
How can you make a living from selling newspapers? - Tanaka Corpus
会費に関しては会の会計係に聞いてください。例文帳に追加
With regard to the membership fee, you must ask the treasurer of the club. - Tanaka Corpus
原文…設我得佛國中聲聞有能計量下至三千大千世界聲聞縁覺於百千劫悉共計挍知其數者不取正覺例文帳に追加
Original Text: If, when I become a Buddha, the number of the shravavakas in my land could be known, even if all the beings and pratyekabuddhas living in this universe of a 1000 million worlds should count them during a 1100 kalpas, may I not attain perfect enlightenment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
統計によると男性は女性よりも犯罪を犯しやすいと聞いた。例文帳に追加
I heard statistics indicate that men are more likely to commit crime than women. - Weblio Email例文集
この事業計画にご承認をいただけない理由をお聞かせ下さい.例文帳に追加
Please let us know why you cannot approve [give your consent to] the plans for this project. - 研究社 新和英中辞典
トムが次の週末に、ボストンへ行く計画を立ててるって聞いたよ。例文帳に追加
I heard Tom is planning on going to Boston next weekend. - Tatoeba例文
あなたの計画が成功しなかったと聞き残念に思います例文帳に追加
We heard with regret that you were not successful in your plan. - Eゲイト英和辞典
金の時計を15ドルで売ってくれると聞いた時、変だと気づいた。例文帳に追加
I smelled a rat when he offered me a gold watch for 15 dollars. - 最強のスラング英会話
彼が私に会って、将来の計画を聞いてくれればと思う。例文帳に追加
I hope he will see me and listen to my future plans. - Tanaka Corpus
そこに来た韓国は密かに塩籠の計画を聞いて、殺そうとした。例文帳に追加
Karakuni secretly got wind of Shioko's plan and tried to kill him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
今から徹夜で一生懸命、それを集計するということは聞いております。例文帳に追加
From now on, the FSA staff will work hard to tally the results. - 金融庁
常識のレベルでも、知的設計論はもっともらしく聞こえる。例文帳に追加
At the level of common sense, too, the Argument from Intelligent Design sounds plausible, - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
あいつらのいうことを聞いてたら、さぞいい時計ができるだろうな!例文帳に追加
If one listened to that sort of people, a pretty sort of time one would keep! - JULES VERNE『80日間世界一周』
脳波計測部3が、基準音及び評価対象音を聞いた人から生じる脳波を計測する。例文帳に追加
A brain wave measurement section 3 measures a brain wave generated from a person who has heard the reference sound and the evaluation target sound. - 特許庁
そして、表示されたデータ(新聞記事)のより詳細な情報(詳細情報)が、新聞社の大型計算機1に存在するか否かが報知される。例文帳に追加
Then, it is reported whether or not more detailed information (detailed information) on the displayed data (newspaper articles) is present in a large computer 1 of the newspaper company. - 特許庁
彼らから聞くべきことを聞いてしまうと、僕はブライオニ・ロッジの近くをぶらぶらとして、作戦計画の考慮にかかった。例文帳に追加
When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near Briony Lodge once more, and to think over my plan of campaign. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
とうてい信じられない計画の変更で、再び聞いて確かめる気にもなれなかった。例文帳に追加
The change of the plan was utterly unbelievable, so I wasn't willing to rehear and make sure of it. - Weblio英語基本例文集
そのニュースを聞いての彼の反応は、何をするか計画を立て始めることだった例文帳に追加
his reaction to the news was to start planning what to do - 日本語WordNet
1925年(大正14年)「学友会新聞部」として結成、時計台内に事務所を置く例文帳に追加
1925: It was formed as 'Student Institutes Press Division' and held office in the clock tower. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政府からは好意見も聞こえたが、内閣法制局の反対にあいこの計画は退けられる。例文帳に追加
Some government officials positively reacted while the Cabinet Legislation Bureau disagreed with him and rejected his plan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そこに山城屋の一件を聞いた陸軍省会計監督・種田政明が密かに調査を始めた。例文帳に追加
Moreover, Masaaki TANEDA, the accounting manager of Ministry of Army, heard the news on YAMASHIROYA and started investigation secretly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
7月に払下げ計画が新聞にすっぱ抜かれると、大隈が秘密を漏らしたのだろうと疑われた。例文帳に追加
When the plan of the sales was exposed by a newspaper article in July, OKUMA was suspected of having leaked the secret information. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを聞くとつぐみたちがそわそわしはじめましたので、ピーターは自分の計画が心配になりました。例文帳に追加
At this the thrushes began to fidget, which made Peter tremble for his scheme. - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
遮蔽計算の計算時聞・計算書作成時間を低減させた上で、計算精度の高い放射線遮蔽計算システムおよびプログラムを提供する。例文帳に追加
To provide a system and a program for computing radiation shielding which have high computation accuracy as well as reduce the time for computing the shielding and preparing computation sheets. - 特許庁
それはもう、たくさんの研究者の人にもお会いしましたし、色々な方の話も聞かせていただいております。公認会計士協会の元会長からも話をこの前聞かせていただきまして、色々な関係の方がおられますし、それから色々な方から聞かせていただいています。例文帳に追加
I met with many experts and listened to the opinions of various people. The other day, I consulted with a former chairman of the Japan Institute of Certified Public Accountants. I talked with various people and listened to diverse opinions. - 金融庁
また、これとよく似た『東照宮御遺訓』(『家康公御遺訓』)は『松永道斎聞書』、『井上主計頭聞書』、『万歳賜』ともいう。例文帳に追加
"Tosho-gu Goikun" (Goikun at Tosho-gu Shrine) (or "Ieyasu-ko Goikun" (Goikun by Lord Ieyasu)), whose contents are very similar to those of the above document, is also called "Matsunaga Dosai Kikigaki" (verbatim accounts of what Dosai MATSUNAGA heard), "Inoue Kazu no kami Kikigaki" (verbatim accounts of what Inoue Kazu no kami heard) or "Banzaishi." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
志野流香道では、左手の上に聞香炉をおき、親指を縁に掛け、香炉を反時計回りにまわして灰の上に記される「聞き筋」(灰の上には形作るときに一本太い筋が作られるが、これを聞き筋といい、この方向が香炉の正面に一致する)を自分とは反対の側へ向け、右手を筒のようにして香炉の上に覆い、その間に鼻を近づけて香を聞く、という作法がある。例文帳に追加
The incense burning of the Shino-ryu school is performed by placing the Koro in the left hand, placing your thumb on the edge, turning the Koro around counterclockwise, directing 'kikisuji' (a thick line made on the ash when shaping the ash; the direction of this line corresponds to the front face of Koro) drawn on the ash, toward the opposite side of the listener, placing your right hand in the shape of a tube on Koro, and listening to the incense by approximating your nose in the tube. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (148件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
(C)2024 MIRACLE POSITIVE Co., LTD. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |