1016万例文収録!

「誉重」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 誉重に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

誉重の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 30



例文

彼は名んずる例文帳に追加

He has a high sense of honour  - 斎藤和英大辞典

んずる例文帳に追加

to think much of one's honourbe jealous of one's honour  - 斎藤和英大辞典

ある人だ、名んずる人だ例文帳に追加

He is an honourable mana man of honour.  - 斎藤和英大辞典

生命よりも名んじる.例文帳に追加

I value honor above life.  - 研究社 新英和中辞典

例文

彼は名んずる例文帳に追加

He iskeenlyalive to feelings of honour.  - 斎藤和英大辞典


例文

または丁な認知の行為例文帳に追加

an act of honor or courteous recognition  - 日本語WordNet

紳士は生命よりも名んずる例文帳に追加

A gentleman values honour above life.  - 斎藤和英大辞典

彼は何物にもまして名んじる。例文帳に追加

He values honor above anything else. - Tatoeba例文

彼は人生そのものより栄んじた例文帳に追加

he valued glory above life itself  - 日本語WordNet

例文

や忠義をんじて,いさぎよく死ぬ例文帳に追加

to die for honor or loyalty  - EDR日英対訳辞書

例文

彼は何物にもまして名んじる。例文帳に追加

He values honor above anything else.  - Tanaka Corpus

職としての就任ではなく、近習として霊元天皇の側近くにおかれて用された。例文帳に追加

That was not an appointment as an honorary post, so he was given important duties placed near Emperor Reigen as a kinju (attendant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クルーズは名や忠誠,そして勇気を非常にんじるサムライ魂に深い敬意を抱いている。例文帳に追加

Cruise has a deep respect for the samurai spirit that attaches so much importance to honor, loyalty and courage.  - 浜島書店 Catch a Wave

現在、同陵は大阪府羽曳野市田六丁目の田山古墳(前方後円墳・全長425m・後円部高さ36m、もと二に堀をめぐらしていた)に比定される。例文帳に追加

At present, the mausoleum is identified with Konda gobyoyama tumulus (a large keyhole-shaped tumulus, 425 m in total length and 36 m in height of the rounded part, originally surrounded by double moats).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 保護司は、その職務を行うに当つて知り得た関係者の身上に関する秘密を尊し、その名保持に努めなければならない。例文帳に追加

(2) Volunteer probation officers shall respect the confidentiality of concerned persons relating to the personal affairs which they have come to know in performance of their duties and strive to maintain honor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

オールグレンは,2つの時代と2つの世界の間での戦いに巻き込まれ,名んじる自分の心に従うしかない。例文帳に追加

Algren can only follow his sense of honor as he is caught in a struggle between two eras and two worlds.  - 浜島書店 Catch a Wave

ケネディ・センター名賞は毎年,音楽,ダンス,映画などの舞台芸術において,アメリカ文化に要な貢献をした芸術家に授与される。例文帳に追加

The Kennedy Center Honors are awarded each year to artists who have made important contributions to American culture in music, dance, movies, and other performing arts. - 浜島書店 Catch a Wave

(c) その他,大な不行跡又は不名な行動を犯し,この理由により特許弁護士として実務に従事するのに不適格な者例文帳に追加

(c) Has otherwise been guilty of grave impropriety or infamous conduct and by reason thereof is not a fit and proper person to practise as a patent attorney. - 特許庁

しかしそういった期待とは逆にチームは次々と負けをね、ついにシーズン開幕後17連敗という不名な記録をつくってしまい、ジョゼ・オスカー・ベルナルディ監督もシーズン途中で解任された。例文帳に追加

But in spite of these expectations, the team lost one game after another repeatedly to eventually set an unwanted record of a 17-game losing streak from the opening game of the season, so the manager, Jose Oscar Bernardi, was fired in the middle of the season  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうした主君から受領名を授かる際に交付されるのが官途書出、あるいは受領書出、官途状などといい、武家の格式と功名をあらわす栄としてんじられた。例文帳に追加

When the Zuryomei was given by a lord, written appointment to a government service called kanto no kakidashi, zuryo no kakidashi, kantojo or the like was issued, which was respected as an honor representing a social status and fame of samurai family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方伊勢平氏の棟梁である平正盛は伊賀国の所領を白河院に献上したこともあり、北面の武士に列せられる栄を受けるようになり、次第に伊勢平氏が院や朝廷の用を受けることとなり。例文帳に追加

TAIRA no Masamori, also presented his lands in Iga Province to the Retired Emperor Shirakawa, was honored by a parade of the Hokumen samurai (the Imperial Palace Guards), and the Ise-Heishi (Taira clan) was gradually taken into the confidence of the Retired Emperor and Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため名を金銭よりんじるなど、後世において武士道という概念につながるような、武士としての理想や支配者としての価値観としての「士道」が生まれた。例文帳に追加

For this reason, the morality of samurai was born, which was the ideal for bushi and the philosophy of the ruler and later led to the concept of bushido, for example the bushi put their honor before money and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、純粋な恩賞とはいい難いが、鎌倉殿や執権が御家人に対して偏諱を与えるようになり、特に鎌倉殿の偏諱はきわめてい栄とされた。例文帳に追加

Kamakura-dono (lord of Kamakura) and regents began to give the names (in which one character was identical to that of the givers) to gokenin, which cannot be considered pure rewards, although the names given by the shoguns were regarded as the highest honors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、その性格は多分に実権よりも名や権威にきがおかれた役職であったが、熊野別当家の没落につれ、14世紀中頃以降、熊野に対する実権を掌握するようになっていった(歴史)。例文帳に追加

Therefore, characteristically the position emphasized honor and authority rather than the real power; however, as Kumano betto family's power had declined, Kumano Sanzan Kengyo came to seize the power in Kumano after the middle of the 14th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小澤さんは,オーケストラが指揮者の仕事の最も要な部分だと述べ,この名は彼がともに仕事をしてきたオーケストラのメンバーと一緒に受けたものと感じている。例文帳に追加

Ozawa said that the orchestra is the most important part of a conductor's work, and he felt he shared the honor with the orchestra members he has worked with. - 浜島書店 Catch a Wave

それは,火によって試されていながらも滅びてしまう金よりはるかに貴な,あなた方の信仰の証拠が,イエス・キリストの現われのときに,賞賛と栄光と栄という結果になるためなのです。例文帳に追加

that the proof of your faith, which is more precious than gold that perishes even though it is tested by fire, may be found to result in praise, glory, and honor at the revelation of Jesus Christ  - 電網聖書『ペトロの第一の手紙 1:7』

第二十条 国及び地方公共団体は、教育活動、広報活動等を通じて、犯罪被害者等が置かれている状況、犯罪被害者等の名又は生活の平穏への配慮の要性等について国民の理解を深めるよう必要な施策を講ずるものとする。例文帳に追加

Article 20 The State and Local governments shall take necessary measures to deepen citizens' understanding on Crime Victims' present conditions and the importance of giving consideration to their honor and peace in life through educational and PR activities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

人に対する位階は、それによって就ける官職が異なったり、位田が支給されたりなどの特典を伴うものであったが、神に対する位階は、単に栄として与えられたもののようであり、神階よりも神社の社格の方が視されていた。例文帳に追加

Ikai for humans brought privileges such as rights to different offices and provisioning of iden (fields given based upon ikai), but ikai for gods was granted merely as an honor, and more value was placed on shrine ranking than on shinkai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

創作者の権利及び特権 創作者は,出願審査の何れの段階でも自己の名称又は工業所有権の主題に対する特定の権原を譲渡する権利を有する。 極めて要な若しくは最も広く実施されている発明の創作者は,「キルギス共和国名発明者」の称号を付与されることがある。例文帳に追加

An author shall have the right to assign his name or a specific title to the object of industrial property at any stage of examination of the application. The authors of most important or widely used inventions may be granted an honorary titleHonored Inventor of the Kyrgyz Republic”. - 特許庁

例文

第二条 国は、武力攻撃事態においてこの法律の規定により拘束され又は抑留された者(以下この条において「捕虜等」という。)の取扱いに当たっては、第三条約その他の国際的な武力紛争において適用される国際人道法に基づき、常に人道的な待遇を確保するとともに、捕虜等の生命、身体、健康及び名を尊し、これらに対する侵害又は危難から常に保護しなければならない。例文帳に追加

Article 2 (1) The government of Japan shall, upon the treatment of persons captured or interned pursuant to the provision of this Act in armed attack situations (hereinafter referred to as "prisoners of war and other detainees" in this Article), always ensure humanitarian treatment, respect for the lives, bodies, health and honor of prisoners of war and other detainees, and protect them from outrange thereon and or danger thereto based on the Third Convention or other international humanitarian laws to be applied in cases of international armed conflict.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS