1016万例文収録!

「調熊」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 調熊に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

調熊の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

牟婁郡(野地方)では、口野の山本氏が湯河氏に同調して徹底抗戦した。例文帳に追加

In Muro County (Kumano district), the Yamamoto clan in Kuchikumano offered do-or-die resistance, following the Yukawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野市(三重県)-1986年10月28日友好都市調例文帳に追加

Kumano City (Mie Prefecture) - friendship city signing on October 28, 1986  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野神社も調査義務区域内だった。例文帳に追加

It applied to Kumano-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

系統的な学術調査としては野記念館の調査報告に次ぐもので、内容上は野記念館の業績を大きく増補するものになっている。例文帳に追加

It was a systematic investigation following the study by the Kumano Kinenkan Museum, and developed many studies by the Kumano Kinenkan Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらに続くのが野記念館(新宮市)の調査報告である。例文帳に追加

These were followed by an investigation report of the Kumano Kinenkan Museum (Shingu City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

私は,精神性と自然が調和した野の文化を満喫しています。例文帳に追加

I enjoy the culture of Kumano because of its mixture of spirituality and nature.  - 浜島書店 Catch a Wave

森にハイキングに行く前に、に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。例文帳に追加

Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear. - Tatoeba例文

森にハイキングに行く前に、に遭った時どうしたらいいか調べておきなさい。例文帳に追加

Before you go hiking in the woods, find out what you should do when you meet a bear.  - Tanaka Corpus

更に景虎と不和になった大朝秀を調略し、反乱を起こさせて越後侵攻を図った。例文帳に追加

Furthermore, maneuvering Tomohide OKUMA who had caused friction with Kagetora, he made Okuma rebel Kagetora, to invade Echigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1990年(平成2年)、野神社の祭礼で用いられてきた山車が壊れたために新調することになった。例文帳に追加

When a float used for the shrine's festivals was broken in 1990, it was decided to create a new one.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

同年の猪事件では京都所司代として後陽成天皇と家康の意見調整を図って処分を決め、朝廷統制を強化した。例文帳に追加

He made a decision as the Kyoto Shoshidai on the Inokuma incident that occurred the same year, harmonizing views among Emperor Goyozei and Ieyasu, and strengthened the control of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安政6年(1859年)、伴存は野地方での調査中に倒れて客死し、同地の本宮(田辺市本宮町)にて葬られた。例文帳に追加

In 1859 Tomoari died away from his home while conducting investigation in Kumano region, and was buried at the hongu (main shrine) in that place (Hongu-cho, Tanabe City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

調査の結果、野神社敷地内の小山は、土を突き固める版築という方法で築造されたことがわかった。例文帳に追加

The excavation findings showed that the mound on the shrine's premises had been constructed by the stamped-earth technique called 'hanchiku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、奈良県教育委員会の調査報告によれば、小辺路の名は地元ではあまり用いられず、高野山や野に由来する「高野道」「高野街道」(野迫川村内)ないし「野道」「野街道」(十津川村内)と呼ばれることが多く、高野山ないし大師信仰との結びつきの強さも指摘できよう。例文帳に追加

According to the investigation by the Nara Prefectural Board of Education, the locals usually did not call the road 'Kohechi,' instead of it, particularly in Nosegawa Village, they called it 'Koya-michi' or 'Koya-kaido' after Mt. Koya (Temple), particularly in Totsukawa Village, they called it 'Kumano-michi' or 'Kumano-kaido' after Kumano (Shrines), presumably the road reflected local people's strong beliefs not only in Kumano Shrines but also in Mt. Koya Temple and in Daishi (higher priests).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野記念館は、1985年(昭和60年)から翌1986年(昭和61年)3月までの秋冬季に全ルートを調査しており、これが小辺路の初の学術調査である。例文帳に追加

The team of the Kumano Kinenkan Museum investigated the whole route in Autumn and Winter from 1985 to 1986, and this was the first academic investigation of Kohechi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その調査はほぼ紀伊半島全域にわたり、中辺路・大辺路から尾鷲市・長島町(三重県)に至る、おおよそ野地方(牟婁郡)全体を対象とした『野物産初志』、牟婁群より西北を扱った『紀南六郡志』、高野山寺領内の植物誌『野山草木通志(やさんそうもくつうし)』といった著作にまとめられている。例文帳に追加

The survey covered the whole Kii Peninsula and he wrote reports in "Kumano Bussan shoshi" to cover most of the Kumano Region (Muro-gun) from Nakahechi and Ohechi to Owase City and Nagashima-cho (Mie Prefecture), "Kinan Rokugun shi" for the northwestern area from Muro-gun, "Yasan Somoku tsushi" on the vegetation of the estate of the Koyasan Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醤油のもろみ(諸味)から液体を絞り出す前の固形物は、「しょうゆの実」と称され、山形県、新潟県、長野県、本県、等では、そのまま食べたり調味料代わりに使用される。例文帳に追加

The solidified product before wringing the liquid out of the moromi (諸味) of soy sauce is called 'the fruit of soy sauce,' and in Yamagata prefecture, Nigata prefecture, Nagano prefecture, Kumamoto prefecture and so on, it is eaten directly or used as a condiment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野記念館の調査では、小辺路沿いに道標・町石・宿屋跡など多くの交通遺跡が確認され、庶民の道としての性格が指摘された。例文帳に追加

The investigation by the Kumano Kinenkan Museum confirmed many relics such as guideposts, stupa-shaped stones for indicating distances and ruins of inns, and pointed out that it had been a road for the common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、野記念館の調査報告には遂に無住の廃屋となったことが報告されたが、2002年に宇江が訪れたときには廃屋すらなくなり、残骸のみになってしまった。例文帳に追加

After that, the team of the Kumano Kinenkan Museum reported that there had been no resident in the house, and in 2002 when Ue visited it, there was only the remains of the house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在のところ発掘調査によって正式に確認されている上円下方墳は、武蔵府中野神社古墳を含めて全国で5例しかなく、きわめて稀少な墳形である。例文帳に追加

At present, tombs with a dome-shaped mound on a square base officially confirmed through research excavations amount to only five in Japan, including the tumulus under consideration, and are therefore very rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前記植物繊維質原料は、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、笹、及び竹から選ばれた1種又は2種以上であることがより好ましい。例文帳に追加

The vegetable fibrous material is preferably prepared from true grasses more preferably prepared from one or more selected from bagasse, maize foliage, wheat bran, rice bran, rice straw, cogon, striped bamboo, and bamboo. - 特許庁

重光産業株式会社(本社 本県、従業員 64名、資本金 1,000万円)は、生麺、調味料、スープの製造と「味千ラーメンチェーン」のフランチャイズ方式等による展開を行ってきた。例文帳に追加

Shigemitsu Industry Co., Ltd. (headquarters: Kumamoto Prefecture; number of employees: 64; capital: ¥10 million) manufactures fresh noodles, seasoning products, and soup products; it also operates Ajisen ramen noodle franchise restaurants. - 経済産業省

その植物繊維質原料としては、禾本科植物から調製されたものであることが好ましく、バガス、トウモロコシの茎葉、小麦ふすま、米糠、稲藁、茅、笹、及び竹から選ばれた1種又は2種以上から調製されたものであることがより好ましい。例文帳に追加

As the plant fibrous raw material, a material prepared from the plants of Graminaceae is preferable, and the material prepared from 1 kind or ≥2 kinds selected from bagasse, the stems and leaves of maize, wheat bran, rice bran, rice straws, cogongrasses, striped bamboo and bamboo is more preferable. - 特許庁

手様爪1は90°角度の円形様前後運動により枝より果実を収穫するので、一作動で収穫から収穫容器収納まで一気に進むため高能率が得られ、又集果実パイプ3の長さ調整により高い枝も脚立を使用する事無く収穫出来る。例文帳に追加

Since the fruits are harvested from a branch by the 90° angle circular longitudinal movement of the rake-like tines 1, the fruits are directly received in the harvest container in one operation in high efficiency, and the length of the fruit-gathering pipe 3 can be adjusted to harvest the fruits on high branches without using a stepladder. - 特許庁

しかし、量産や販路拡大のためには、長期かつ安定的な資金の調達が必要であることから、(財)本県起業化支援センターに出資を申し込み、研究・実験結果の提出やプレゼンテーションを経て2002年に出資を受けた。例文帳に追加

However, since a stable and long-term supply of funds is necessary, in order to mass produce and develop a market for a product, the company applied to the Kumamoto Entrepreneur Support Center for an investment of capital, and after submitting research and experiment results and giving presentations, the company received funds from the center in 2002. - 経済産業省

「紀伊山地の霊場と参詣道」の世界遺産登録への動きが本格化する2000年(平成12年)前後には、1999年(平成11年)の南紀野体験博の開催と呼応するかたちで再調査が行われ、登録に先立つ2001年から2002年にかけての時期には、整備と復元・復旧を目的とする事業が特に積極的に行われた。例文帳に追加

Around 2000, as the campaign for registering 'holy places and pilgrimage routes in the Kii Mountains' as a World Heritage site was broaden; in 1999 re-investigation into the road was conducted with the opening of Japan Expo Nanki Kumano, and in 2001 and 2002, immediately before the registration, the projects for maintenance, restoration and reconstruction were energetically carried.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

笹を微粉末に破砕すること、細胞膜を壊すことをなし、抽出効率を高め、加熱時間を30分以下、又は10分以下の沸点加熱と保温時間の設定により、匂いや味の違和感のないエキスを抽出し、該エキスを食塩に混入し、水分調整を行って笹塩とする。例文帳に追加

This table salt including ingredients of Kumasasa is obtained by extracting Kumasasa by crushing Kumasasa into fine powder, breaking cell membranes to improve the efficiency of extraction to extract the extract having smell and taste without sense of incompatibility by setting heating time for less than 30 min or setting heating time at boiling and heat retaining time for less than 10 min, and then blending the extract with table salt and adjusting water content. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS