1016万例文収録!

「退職金制度」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 退職金制度の意味・解説 > 退職金制度に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

退職金制度の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

退職制度例文帳に追加

Retirement Pension System  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八節 退職制度例文帳に追加

Section 8 Retirement Pension System  - 日本法令外国語訳データベースシステム

〔3〕賃退職金制度改善対策の推進例文帳に追加

3) Promotion of measures to improve wage and retirement allowance schemes. - 経済産業省

日本の大企業の多くが退職金制度を備えている。例文帳に追加

A lot of large Japanese companies have retirement allowance plans. - Weblio英語基本例文集

例文

わたしの会社はポイント制退職金制度を取り入れるらしい。例文帳に追加

They say the company I belong to will adopt a point system for retirement benefits. - Weblio英語基本例文集


例文

退職金制度の廃止の方法と廃止後の合理的経営方法例文帳に追加

METHOD FOR ABOLISHING RETIREMENT BENEFIT SYSTEM, AND RATIONAL MANAGEMENT METHOD AFTER ABOLISHMENT - 特許庁

変動給付型退職金制度における債務評価の将来予測装置例文帳に追加

FUTURE PREDICTING APPARATUS FOR DEBT EVALUATION OF VARIABLE BENEFIT TYPE RETIREMENT ALLOWANCE SYSTEM - 特許庁

退職金制度等改定シミュレーション方法およびシステム例文帳に追加

REVISION SIMULATION METHOD AND SYSTEM FOR RETIREMENT PLAN - 特許庁

(2)中小企業退職共済制度の普及等の推進例文帳に追加

(2) Promotion and spread of SME retirement benefit mutual aid schemes - 経済産業省

例文

人事制度のマイナーチェンジが行われたとしても容易に退職ポイントの付与作業を行うことができ、容易に退職の算出を行うことができる退職算出システムを提供する。例文帳に追加

To provide a retirement allowance calculation system capable of easily performing giving work of retirement allowance points and easily calculating a retirement allowance even if a minor change in a personnel system is performed. - 特許庁

例文

退職給付会計導入の背景には日本の年制度の様々な問題がある。例文帳に追加

Retirement benefit accounting was introduced to deal with various problems in the Japanese pension system. - Weblio英語基本例文集

退職の前払い制度を導入している企業はまだそれほど多くない。例文帳に追加

There are not many companies which have introduced the advanced payment system for retirement benefits. - Weblio英語基本例文集

新しい年制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。例文帳に追加

He retires before the new pension scheme is due to come into effect. - Tatoeba例文

新しい年制度が実施されることになっている日より前に、彼は退職する。例文帳に追加

He retires before the new pension scheme is due to come into effect.  - Tanaka Corpus

5協定第十七条1の規定に関し、「退職その他これに類する報酬」には、過去の雇用又は自営につき支払われる退職その他これに類する報酬及び社会保障制度に基づく退職を含むことが了解される。例文帳に追加

5. With reference to paragraph 1 of Article 17 of the Agreement, it is understood that the termpensions and other similar remunerationincludes pensions and other similar remuneration paid in consideration of past employment or self-employment and social security pensions.  - 財務省

退職給付引当は、「退職給付に係る会計基準」(平成10年6月16日企業会計審議会)及び「退職給付会計に関する実務指針」(日本公認会計士協会会計制度委員会報告第13号)に基づき、適切に負債の部(前払年費用となる場合は資産の部)に計上しているか。例文帳に追加

- Are reserves for retirement allowances booked appropriately in the liabilities column in accordance with "Accounting Standards concerning Retirement Allowance Reserves" (June 16, 1998, Business Accounting Council) and "Operational Guidelines concerning Retirement Allowance Reserve Accounting" (Report No. 13, the accounting system committee of the Japanese Institute of Certified Public Accountants)?  - 金融庁

確定拠出型年退職金制度ネットワークシステムおよび確定拠出効果計算管理・情報配信サーバ例文帳に追加

DEFINED CONTRIBUTION PENSION/RETIREMENT BENEFIT SYSTEM NETWORK SYSTEM AND DEFINED CONTRIBUTION EFFECT CALCULATION MANAGEMENT/INFORMATION DELIVERY SERVER - 特許庁

日本国の次に掲げる法令の規定に従って実施される年制度又は退職手当に関する共済制度として設立される年又は年計画例文帳に追加

funds or schemes established as the pension or retirement benefits systems implemented under the following laws in Japan  - 財務省

日本国の次に掲げる法令の規定に従って実施される年制度又は退職手当に関する共済制度により設立される年又は年計画例文帳に追加

funds or schemes established as the pension or retirement benefits systems implemented under the following laws in Japan:  - 財務省

第百七条 職員が、相当年限忠実に勤務して退職した場合、公務に基く負傷若しくは疾病に基き退職した場合又は公務に基き死亡した場合におけるその者又はその遺族に支給する年に関する制度が、樹立し実施せられなければならない。例文帳に追加

Article 107 (1) There shall be established and administered a system that governs the pension issuable to officials or to their bereaved families when such officials have retired after having faithfully served for a reasonable number of years or as the result of injury or disease incurred in line of public duty or when they have died in line of public duty.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の年制度は、退職又は死亡の時の条件を考慮して、本人及びその退職又は死亡の当時直接扶養する者のその後における適当な生活の維持を図ることを目的とするものでなければならない。例文帳に追加

(2) The pension system set forth in the preceding paragraph shall have as its purpose the provision of an income necessary to enable the person concerned and his/her immediate dependents at the time of his/her retirement or death to maintain thereafter a standard of living appropriate to the conditions prevailing at the time of retirement or death.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

米国において1974年に制定された、企業年制度や福利厚生制度の設計や運営を統一的に規定する Employee Retirement Income Security Act(従業員退職所得保障法)。例文帳に追加

The Employee Retirement Income Security Act (ERISA) stipulates unified provisions for the design and administration of private-sector pension plans and benefit plans, and was enacted in the US in 1974.  - 金融庁

複数の企業年制度について、制度の改廃や変更にもフレキシブルに対応し、計算結果や計算式の適正性を検証し、将来の退職給付債務などの予測データを低コストで提供する。例文帳に追加

To provide a system for managing corporate pension plan for flexibly coping with reform, abolition and a change in a plan, checking the adaptability of a calculation result and a calculation formula, and providing estimation data such as retirement benefit obligation in future with a low cost in a plurality of corporate pension plans. - 特許庁

小規模企業共済制度は、小規模企業者である個人事業主や会社等の役員が掛を積み立て、廃業や引退をした際に共済を受け取れる制度であり、いわば、小規模企業の経営者のための「退職金制度」である。例文帳に追加

Under the Small Enterprise Mutual Relief System, sole proprietors and corporate directors of small enterprises deposit premiums that allow them to receive mutual relief money when they close down or retire. It is, in other words, a “retirement plan” for proprietors of small enterprises.  - 経済産業省

従業員が自らの確定拠出の拠出額を設定する拠出額選択制の確定拠出型年退職金制度に適したネットワークシステムの提供を図る。例文帳に追加

To provide a network system suitable for a contribution amount selective defined contribution pension/retirement benefit system in which an employee sets his/her own defined contribution amount. - 特許庁

⑥ リスク管理に悪影響を及ぼしかねない報酬体系(複数年にわたる賞与支払額の最低保証、高額な退職一時制度等)については、適切な改善策を検討・実施しているか。例文帳に追加

(vi) With regard to a compensation structure that could adversely affect risk management (such as guaranteed minimum bonuses paid across two or more years, or a system of large retirement allowances), whether appropriate improvement measures have been examined and implemented.  - 金融庁

日本国の次に掲げる法令の規定に従って実施される年制度又は退職手当に関する共済制度として設立される年又は年計画、国民年法、厚生年保険法、国家公務員共済組合法、地方公務員等共済組合法、私立学校教職員共済法、石炭鉱業年法、確定給付企業年法、確定拠出年法、独立行政法人農業者年法、法人税法、中小企業退職共済法、小規模企業共済法、所得税法施行令。例文帳に追加

funds or schemes established as the pension or retirement benefits systems implemented under the following laws in Japan; National Pension Law; Employees’ Pension Insurance Law; The Law Concerning Mutual Aid Association for National Public Officials; The Law Concerning Mutual Aid Association for Local Public Officials and Personnel of Similar Status; The Law Concerning Mutual Aid for Private School Personnel; Coal-Mining Pension Fund Law; Defined-Benefit Corporate Pension Law; Defined-Contribution Pension Law; FarmersPension Fund Law; Corporate Tax Law; Small and Medium Enterprises Retirement Allowance Mutual Aid Law; Small Enterprise Mutual Relief Projects Law; Cabinet Order of Income Tax Law.  - 財務省

「従業員向け」及び「事業主向け」に、中小企業退職共済制度及び財形持家融資制度の特例措置を取りまとめたリーフレットを作成し、被災地をはじめとする労働基準監督署等で配布(平成23年3月24日~)例文帳に追加

Leaflets, which compiled special measures on the small and medium enterprise retirement allowance mutual aid system and the workers' property accumulation owner house loan system, targeting "employees" and "employers," were prepared and distributed at the Labour Standards Inspection Offices in the affected and other areas. (from March 24, 2011 to present) - 厚生労働省

制度の具体的内容としては、減額された年の一定年齢からの支給、労働不能の認定による早期退職(障害年)、長期失業者の年化、労働時間の短縮を条件とした部分年の支給等が挙げられる。例文帳に追加

The system includes provisions for a reduced amount of pension benefits from a certain age, early retirement due to being certified as unable to work (disability pension), a pension system for long-term unemployed individuals, and provision of partial pension benefits under the condition of reduction in work hours, among other details. - 経済産業省

具体的には、ライフスタイル中立的な社会保険制度(企業年制度退職金制度など)・税制の他、労働時間、就業場所にとらわれない働き方に対応した弾力的な労働時間制度などと、これら多様な雇用管理区分間における賃等処遇の合理性の確保などが挙げられる。例文帳に追加

Specific examples include a social insurance system (corporate pension plan, retirement plan, etc.) and a tax system that are neutral to lifestyle, and flexible working hour system that correspond to various work patterns and are not restricted by working hour and work location, and the rationality of employment treatment such as wages among diversified employment management classifications also needs to be ensured. - 経済産業省

確定拠出型年退職金制度ネットワークシステム1は資産管理サーバ5、運営管理サーバ2、確定拠出効果計算管理・情報配信サーバ7、融商品提供サーバ6、企業サーバ3、およびクライアント4を通信可能に接続して構成される。例文帳に追加

The defined contribution pension/retirement benefit system network system 1 is constituted by connecting an asset management server 2, the defined contribution effect calculation management/information delivery server 7, a financial commodity providing server 6, a company server 3, and a client 4 so as to be mutually communicable. - 特許庁

次条2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が受益者である退職その他これに類する報酬(社会保障制度に基づく給付を含む。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。例文帳に追加

Subject to the provisions of paragraph 2 of Article18, pensions and other similar remuneration, including social security payments, beneficially owned by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting State.  - 財務省

1次条2の規定が適用される場合を除くほか、一方の締約国の居住者が受益者である退職その他これに類する報酬(社会保障制度に基づく給付を含む。)に対しては、当該一方の締約国においてのみ租税を課することができる。例文帳に追加

1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 18, pensions and other similar remuneration, including social security payments, beneficially owned by a resident of a Contracting State shall be taxable only in that Contracting State.  - 財務省

「年」とは、次のから(i)まで(iii)に掲げる要件を満たす者をいう。(i)一方の締約国の法令に基づいて組織されること。(ii)当該一方の締約国において主として退職その他これに類する報酬(社会保障制度に基づく給付を含む)の管理又は給付のために設立され、かつ、維持されること。(iii)(ii)にいう活動に関して当該一方の締約国において租税を免除されること。例文帳に追加

the termpension fundmeans any person that: (i) is organized under the laws of a Contracting State; (ii) is established and maintained in that Contracting State primarily to administer or provide pensions or other similar remuneration, including social security payments; and (iii) is exempt from tax in that Contracting State with respect to the activities described in clause (ii).  - 財務省

各国1つずつ例を挙げると、米国における配当・キャピタルゲインについての限界税率の引下げ、英国における労働インセンティブの改善、カナダにおける私的退職の貯蓄限度額の引上げによる公的年制度の持続可能性の維持、フランスの年改革、ドイツの税制改革、イタリアの労働契約の柔軟性向上、日本の新たな研究開発減税。例文帳に追加

Examples, one for each country, include: reductions in marginal tax rates on dividends and capital gains in the United States; improved incentives to work in the United Kingdom; sustainability of the public pension system along with higher limits on savings in private retirement plans in Canada; pension reform in France; tax reform in Germany; flexibility in labor contracts in Italy; and new R & D tax credit in Japan.  - 財務省

我が国にとってもこうした政労使間の合意による賃抑制策、パートタイム労働の活用等、学ぶべき点は多いと思われるが、このモデルも決して万能とは言えず、最近では統計上に現れない「隠された失業者(例えば、早期退職制度を選択した者、労働障害保険の受給者等)」の存在、企業負担の増加、高い病欠率といった問題点が指摘されている。例文帳に追加

Japan has much to learn from the Netherlands, including wage restraint through agreement among government, labor and management, and the use of part-time labor. At the same time, the Dutch model is not without its flaws, such as the hidden unemployment (unemployment which does not show up in statistics, including workers who have opted for early retirement, and work injury insurance payment recipients), the increased burden placed on companies, and the high rates of sick leave noted in recent years. - 経済産業省

例文

英国の法令に基づいて設立される年又は年計画(千九百八十八年所得及び法人税法第十四部第一章の規定に基づき退職手当に関する制度として承認された雇用に関する仕組み(社会保障制度に基づくものを除く。)、同法第十四部第四章の規定に基づき承認された個人年に関する計画及び二千四年財政法第四部の規定に基づき承認された計画)例文帳に追加

under the laws of the United Kingdom, employment related arrangements (other than a social security scheme) approved as retirement benefit schemes for the purpose of Chapter I of Part XIV of the Income and Corporation Taxes Act 1988, personal pension schemes approved under Chapter IV of Part XIV of that Act and schemes approved under Part 4 of the Finance Act 2004.  - 財務省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS