1016万例文収録!

「連合」に関連した英語例文の一覧と使い方(16ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連合を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2019



例文

第百七十八条 連合会は、介護保険事業関係業務に係る経理については、その他の経理と区分して整理しなければならない。例文帳に追加

Article 178 An Association, with regard to accounting procedures pertaining to Business Related to A Long-Term Care Insurance Project, shall separate said records from other accounting records.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 法第十三条第三項第六号の政令で定める組合及び連合会は、次のとおりとする。例文帳に追加

(2) Partnerships and federations specified by a Cabinet Order set forth in Article 13, paragraph (3), item (vi) of the Act shall be as follows:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 気候変動に関する国際連合枠組条約の京都議定書(以下「京都議定書」という。)第三条7に規定する割当量例文帳に追加

(i) Quotas prescribed under Article 3, No. 7 of the Kyoto Protocol of the United Nations Framework Convention on Climate Change (hereinafter referred to as "Kyoto Protocol").  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 業として預金又は貯金の受入れをすることができる農業協同組合及び農業協同組合連合例文帳に追加

(v) an agricultural cooperative or a federation of agricultural cooperatives, either of which can accept deposits or savings in the course of trade;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ホ 業として預金又は貯金の受入れをすることができる農業協同組合及び農業協同組合連合例文帳に追加

(e) an agricultural cooperative or a federation of agricultural cooperatives, either of which can accept deposits or savings in the course of trade;  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(5) 業として預金又は貯金の受入れをすることができる農業協同組合及び農業協同組合連合例文帳に追加

5. an agricultural cooperative or a federation of agricultural cooperatives, either of which can accept deposits or savings in the course of trade;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 協同組合連合会の会員たる資格を有する者は、次に掲げる者であつて定款で定めるものとする。例文帳に追加

(5) A person who is qualified to be a member of a federation of cooperatives shall be either of the following persons and one who is specified by the articles of association:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第九条の九第一項第三号の事業を行う協同組合連合会の出資の総額は、五千万円以上でなければならない。例文帳に追加

(3) The total amount of contribution in a federation of cooperatives engaged in the activities set forth in Article 9-9, paragraph (1), item (iii) shall not be less than fifty million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第八条 弁護士となるには、日本弁護士連合会に備えた弁護士名簿に登録されなければならない。例文帳に追加

Article 8 To become an attorney, a person must have his/her name registered in the roll of attorneys held by the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第九条 弁護士となるには、入会しようとする弁護士会を経て、日本弁護士連合会に登録の請求をしなければならない。例文帳に追加

Article 9 To become an attorney, a person shall make a registration request with the Japan Federation of Bar Associations through the bar association to which he/she intends to be admitted anew.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第十七条 日本弁護士連合会は、次に掲げる場合においては、弁護士名簿の登録を取り消さなければならない。例文帳に追加

Article 17 The Japan Federation of Bar Associations shall rescind the registration of an attorney from its roll of attorneys under the following circumstances:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十二条 弁護士は、所属弁護士会及び日本弁護士連合会の会則を守らなければならない。例文帳に追加

Article 22 An attorney shall observe the articles of association of the bar association to which he/she belongs and of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十三条 弁護士会は、日本弁護士連合会の承認を受けて、会則を定めなければならない。例文帳に追加

Article 33 (1) A bar association shall formulate its articles of association with the approval of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項に掲げる事項を変更するときは、日本弁護士連合会の承認を受けなければならない。例文帳に追加

(3) Any amendment in the matters stipulated in the preceding paragraph shall be subject to the approval of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 弁護士会は、総会の決議並びに役員の就任及び退任を日本弁護士連合会に報告しなければならない。例文帳に追加

Article 38 A bar association shall report to the Japan Federation of Bar Associations on resolutions adopted at its general meeting, on its officers' taking office and on their retirement.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 弁護士会は、日本弁護士連合会から諮問又は協議を受けた事項につき答申をしなければならない。例文帳に追加

Article 42 (1) A bar association shall reply to inquiries and requests for consultation from the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条 弁護士、弁護士法人及び弁護士会は、当然、日本弁護士連合会の会員となる。例文帳に追加

Article 47 Attorneys, Legal Professional Corporations, and bar associations shall as a matter of course become members of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 会長は、その資格審査会の置かれた弁護士会又は日本弁護士連合会の会長をもつてこれに充てる。例文帳に追加

(2) The president of the bar association or the Japan Federation of Bar Associations in which a Qualifications Screening Board is established shall become the ex-officio president of said Board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十一条の五 綱紀審査会に、日本弁護士連合会の会則で定める数の予備委員を置く。例文帳に追加

Article 71-5 (1) The Board of Discipline Review shall include reserve board members, the number of which shall be designated in the articles of association of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九十条 日本弁護士連合会設立について必要な準備手続は、第八十条に規定する期日よりも前に行うことができる。例文帳に追加

Article 90 Any preparatory proceedings necessary for the establishment of the Japan Federation of Bar Associations may commence prior to the date set forth in Article 80.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条の二 漁業協同組合及び漁業協同組合連合会以外の者は、入漁権を取得することができない。例文帳に追加

Article 42-2 Any other person than Fisheries Cooperative Associations and Federations of Fisheries Cooperative Associations cannot acquire a piscary.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十五条 この法律に定めるもののほか、保護司会及び保護司会連合会に関し必要な事項は、法務省令で定める。例文帳に追加

Article 15 In addition to those matters which are provided for by this Act, any necessary matters concerning the Volunteer Probation Officers Associations and the Federations of Volunteer Probation Officers Associations shall be provided for by a Ministry of Justice ordinance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この法律は、海洋法に関する国際連合条約が日本国について効力を生ずる日から施行する。例文帳に追加

This Act shall come into effect as from the day on which the United Nations Convention on the Law of the Sea comes into effect for Japan.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三条 第一条の規定は、日本国における国際連合の軍隊の地位に関する協定第一条に規定する国際連合の軍隊(以下単に「国際連合の軍隊」という。)の用に供する電気通信役務に関する料金に準用する。この場合において、「日本国とアメリカ合衆国との間の相互協力及び安全保障条約第六条に基づく施設及び区域並びに日本国における合衆国軍隊の地位に関する協定」とあるのは、「日本国における国際連合の軍隊の地位に関する協定」と読み替えるものとする。例文帳に追加

Article 3 (1) The provisions of Article 1 shall be applied, mutatis mutandis, to charges concerning telecommunications services for the use of armed forces of the United Nations provided for in Article 1 of the Agreement Regarding the Status of United Nations Forces in Japan (hereinafter simply referred to as the "United Nations armed forces"). In this case, the term "Agreement under ARTICLE VI of the Treaty of Mutual Cooperation and Security between Japan and the United States of America regarding Facilities and Areas and the status of United States armed forces in Japan" shall be deemed to be replaced with the "Agreement Regarding the Status of United Nations Forces in Japan".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 銀行、信用金庫、信用金庫連合会、商工組合中央金庫、農林中央金庫、生命保険会社及び損害保険会社例文帳に追加

(i) A bank, shinkin bank, Federation of Shinkin Banks, the Shoko Chukin Bank, the Norinchukin Bank, a life insurance company, and casualty insurance company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 銀行、信用金庫、信用金庫連合会、株式会社商工組合中央金庫、農林中央金庫、生命保険会社及び損害保険会社例文帳に追加

(i) A bank, shinkin bank, Federation of Shinkin Banks, the Shoko Chukin Bank Limited, the Norinchukin Bank, a life insurance company, and casualty insurance company  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 国際連合その他の国際機関を表示する標章であつて経済産業大臣が指定するものと同一又は類似の商標例文帳に追加

(iii) is identical with, or similar to, a mark indicating the United Nations or any other international organization which has been designated by the Minister of Economy, Trade and Industry;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ニ 国内において商業用レコードの製作を業とする者の相当数を構成員とする団体(その連合体を含む。)例文帳に追加

(d) an association (including a federation of associations) composed of a considerable number of producers of phonograms doing business in this country;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 法務大臣は、承認をする場合には、あらかじめ、日本弁護士連合会の意見を聴かなければならない。例文帳に追加

(4) The Minister of Justice shall in case of the approval, ask in advance for the opinion of the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の登録請求書の提出を受けた弁護士会は、速やかに、これを日本弁護士連合会に進達しなければならない。例文帳に追加

(3) The bar association which has received the submission of a written request for the registration mentioned in paragraph (1) shall promptly transmit it to the Japan Federation of Bar Associations.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十五条 日本弁護士連合会は、指定が取り消されたときは、当該指定法の付記を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 35 The Japan Federation of Bar Associations shall cancel the supplementary note registration of the designated laws concerned in cases where the registration has been rescinded.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十条 登録を受けた者は、当該登録の時に、当該弁護士会及び日本弁護士連合会に入会するものとする。例文帳に追加

Article 40 (1) A person who has obtained registration shall join the bar association concerned and the Japan Federation of Bar Associations as of the time of his/her registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 懲戒は、日本弁護士連合会が外国法事務弁護士懲戒委員会の議決に基づいて行う。例文帳に追加

(2) Disciplinary action shall be taken by the Japan Federation of Bar Associations, based on the resolution of the Registered Foreign Lawyers Disciplinary Actions Committee.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

1872年(明治5年)に一宗一管長制により、日隆門流は日蓮門下の諸門流と連合する。例文帳に追加

1872: The Nichiryumon School united with all other schools in the Nichiren denomination as a result of a system in which each sect was allowed only one chief abbot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお法華講では、日蓮正宗法華講連合会発行の大白法(だいびゃくほう)が唯一の機関紙となっている。例文帳に追加

In Hokke Ko, Daibyakuho paper published by Nichiren Shoshu Hokke Ko Rengokai is the only organ paper.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)に一宗一管長制により、日什門流は日蓮門下の諸門流と連合する。例文帳に追加

In 1872, the Nichijumon School became associated with other schools in the Nichiren Sect according to the system of one superintendent priest for one sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)に一宗一管長制により、日尊門流は日蓮門下の諸門流と連合する。例文帳に追加

In 1872, Nissonmon School was associated with other schools that inherit Nichiren's Teaching in accordance with the system of one superintendent priest for one sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)に一宗一管長制により、日隆門流は日蓮門下の諸門流と連合する。例文帳に追加

In 1872, Nichiryumon School merged with other schools of Nichiren Sect under a system in which each sect was allowed only one chief abbot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1872年(明治5年)に一宗一管長制により、日陣門流は日蓮門下の諸門流と連合する。例文帳に追加

In 1872, in accordance with the one head per religious sect rule, the Nichijin school merged with all other schools under the Nichiren sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それに対し真宗教団連合が「広告の表現は多くの門徒の心を踏みにじる」と抗議をしている。例文帳に追加

The Federation of Shinshu Temples (Shinshu Kyodan Rengo) made a protest against the corporation saying, "the expression in the ad hurts the feelings of many followers of the Shinshu sect. "  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年では中西進が、序詞と枕詞をいずれも「連合表現」と括って、あまり両者を区別するべきではないと説いている。例文帳に追加

In recent years, Susumu NAKANISHI explains that both jokotoba and makurakotoba must be put together as an 'associated expression' and must not be distinguished too strictly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和25年(1950年)1月連合国軍最高司令官総司令部(GHQ/SCAP)から天津教は解散指定される。例文帳に追加

In January 1950, the General Headquarters of the Allied Forces/Supreme Commander for the Allied Power (GHQ/SCAP) designated Amatsukyo as an organization to be dissolved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鵜飼舟は毎夜12艘が二手に分かれて漁するが、ときに連合し漁陣を張り、一斉漁業することもある(搦み)。例文帳に追加

The 12 boats of Ukai fish divided into two groups, but sometimes they pitch a fishing camp together and do fishing at the same time (karami - work together).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国料理業生活衛生同業組合連合会(以下、全料連)とは、全国の料亭・料理店が加盟する組合。例文帳に追加

Traditional Japanese Cuisine Restaurant Association (hereafter, Japanese Restaurant Association) is a union in which a restaurant or food stall from all over the whole nation may join.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

全国芽生会連合会(ぜんこくめばえかいれんごうかい)とは、料理屋・料亭の若主人の会である。例文帳に追加

Zenkoku Mebaekai Rengokai (Junior Traditional Japanese Cuisine Restaurant Association) is an association of young owners of restaurants or food stalls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

終戦後、今度は封建的で民主主義に合わないとの理由で連合国軍最高司令官総司令部による規制が始まる。例文帳に追加

And then, after the war, the General Headquarters of the Allied Powers began to regulate Kabuki for the reason that it was feudalistic and not suitable for democracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名称を「江陵市端午祭」とし国際連合教育科学文化機関の世界無形遺産に申請し、選定されてしまった。例文帳に追加

They re-named tango no sekku as 'The Gangneung Danoje Festival' and applied to list this festival as the country's Intangible Cultural Heritage with UNESCO, and it has been registered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平成17年(2005年)3月末日における全国浴場組合(全国公衆浴場業生活衛生同業組合連合会)加盟の銭湯の数は5267軒。例文帳に追加

The number of Sento joining the Public Bathhouses Union (All Japan Public Bathhouses Association) was 5,267 as of the end of March 2005.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和20年(1945年)11月6日、連合国軍最高司令官総司令部が学校の剣道を禁止した(GHQ武道禁止策)。例文帳に追加

On November 6, 1945, the General Headquarters of the Allied Powers (GHQ) prohibited Kendo in school (the Budo Ban).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

敗戦後(昭和20年から)、剣道を含む武道全般が連合国軍最高司令官総司令部により全面的に禁止とされた。例文帳に追加

During the period of Japan's defeat in the war (beginning in 1945), all Budo, including Kendo, were absolutely prohibited by the General Headquarters of the Allied Powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS