1016万例文収録!

「連絡表」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 連絡表の意味・解説 > 連絡表に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

連絡表の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 314



例文

また店舗コントローラ2は、第1設備機器10aの状態信号から第1設備機器10aの異常発生を認識した場合、または第2設備機器10bに異常状態が生じたことを示す異常入力が示入力部15に入力された場合に、遠隔監視装置4に異常連絡を行う。例文帳に追加

Also, when recognizing the generation of the abnormality of the first facility equipment 10a from the status signal of the first facility equipment 10a, or when an abnormality input showing the generation of the abnormality of the second facility equipment 10b is inputted to the display input part 15, the store controller 2 informs a remote monitoring device 4 of the generation of the abnormality. - 特許庁

周囲を撮影する監視カメラ1dと、マイク、スピーカを備えた通話機能部1c1と、周辺報知用の警報示灯1eと、緊急連絡ボタン1c2とを少なくとも有し、路肩等に設置された緊急通報塔端末1と、これらの端末を監視できるようにしたセンター装置2とを、有線または無線の通信回線L1を介して接続する。例文帳に追加

Emergency report tower terminals 1 at least having monitoring cameras 1d that photographs surroundings, call function parts 1c1 having speakers, warning pilot lamps 1e for report to the surroundings and emergency connection buttons 1c2 and installed on a road shoulder, etc., are connected with a center device 2 constituted so that the terminals can be monitored via a cable or radio communication line L1. - 特許庁

タクシー予約センタ通信装置contが、電話通話によって移動端末1Aにタクシー予約番号を含む事項を連絡し、かつ、タクシー予約にかかる無線一斉報知を行い、決定した一台の配車タクシーの移動端末1Bにタクシー予約場所の絶対位置示した地図情報を転送する。例文帳に追加

The taxi reservation center communication device cont informs the mobile terminal 1A of items including a taxi reservation number by telephone and performs radio broadcasting for taxi reservations and transfers map information, where the absolute position of the taxi reservation place is displayed, to a mobile terminal 1B of one determined taxi to be dispatched. - 特許庁

我々はさらに,APECエコノミーが情報交換を円滑に行うための税関の連絡窓口及び締結した税関協定(税関相互支援協定等)のTRP一覧の作成を含む,TRP行動項目に係る実務者の作業を高く評価し,TRPの情報交換のための様式を発展させる実務者の継続した取組を歓迎した。例文帳に追加

We further appreciated officialswork on the TRP action items, including the development of a TRP Compendium of Customs Contact Points and Customs instruments that APEC economies have signed to facilitate information exchange, and welcomed the continued efforts by officials to develop a template for information exchange for TRP. - 経済産業省

例文

(1) 特許庁は,特許庁が書類一式として,次に掲げる要素のすべてを受領した日を特許出願日としなければならない。 1) エストニア語による特許付与を求める願書,又は,特許出願書類として意図された書類 である旨の明確な示 2) 出願人の身元の確認又は特許庁からの出願人への連絡を可能にする示 3) 発明の説明であると外見上認められる書類例文帳に追加

(1) The Patent Office shall establish as the filing date of a patent application the date on which the Patent Office has received all of the following elements in a set of documents: 1) a request for the grant of a patent in Estonian or another express indication to the effect that the documents are intended to be a patent application; 2) indications allowing the identity of the applicant to be established or allowing the applicant to be contacted by the Patent Office; 3) a document which on the face of it appears to be a description of the invention.  - 特許庁


例文

第六十七条 公された著作物又は相当期間にわたり公衆に提供され、若しくは提示されている事実が明らかである著作物は、著作権者の不明その他の理由により相当な努力を払つてもその著作権者と連絡することができないときは、文化庁長官の裁定を受け、かつ、通常の使用料の額に相当するものとして文化庁長官が定める額の補償金を著作権者のために供託して、その裁定に係る利用方法により利用することができる。例文帳に追加

Article 67 (1) When, despite reasonable efforts, it is not possible to contact the copyright holder because his identity is unknown or for other [similar] reasons, then it shall be possible to exploit, under authority of a ruling [for compulsory license] issued by the Commissioner of the Agency for Cultural Affairs and upon depositing, for the benefit of the copyright holder, compensation in the amount fixed by the Commissioner as corresponding to the ordinary amount of royalty therefor, a work which has been made public or a work as to which it is clear that it has been offered or made available to the public for a considerable period of time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 貸金業者は、前項に規定する広告をし、又は書面若しくはこれに代わる電磁的記録を送付して勧誘(広告に準ずるものとして内閣府令で定めるものに限る。)をするときは、電話番号その他の連絡先等であつて内閣府令で定めるものについては、これに貸金業者登録簿に登録された第四条第一項第七号に掲げる事項に係るもの以外のものを示し、又は記録してはならない。例文帳に追加

(2) A Money Lender shall, when advertising under the preceding paragraph or soliciting by sending documents or Electromagnetic Records in lieu of such documents (limited to solicitation specified by a Cabinet Office Ordinance as being equivalent to advertising), not indicate or have recorded telephone numbers or other points of contact, etc. as defined by a Cabinet Office Ordinance other than those listed in Article 4, paragraph (1), item (vii) and registered in the Money Lenders' registry.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

私も政権与党、小さいと言えども、国民新党の党首でございますので、昨日から野田民主党代、内閣総理大臣と色々連絡をしながら、私の方から足かけ2年にもなるというよりも、2年8か月前の政権交代の選挙で6つの大きな公約をさせていただきました。これは民主党、社民党、国民新党3党で大きな6つの公約を掲げて、政権交代の選挙を勝たせていただいたわけでございます。例文帳に追加

I am the leader of a ruling party, the People's New Party, albeit a small one, so I have been consulting with Prime Minister Noda, who is also president of the Democratic Party of Japan (DPJ), about various matters since yesterday. In the general election two years and eight months ago that brought about a change of government, we made six major pledges. The DPJ, the Social Democratic Party, and the People's New Party won the election and achieved the change of government by campaigning on six major pledges.  - 金融庁

適宜の面形状を有する等薄厚の残存型枠11aの上下横枠体21a、22aと左右端に縦枠体23a、24aとその中間に中間枠体25aを設け、隣接する残存型枠同士を安全に、確実に連結する為に上下横枠体の係止部と枠体連結具51a、52aにより上下左右に隣接する残存型枠を連結し、基盤より立設した受圧控材61aに連絡控材62aのフックを係止して63aで長さを調整すること特徴とする残存型枠とその連結方法並びに製造方法を提供するものである。例文帳に追加

A hook of a communicating stay member 62a is locked to a pressure receiving stay member 61a erected from a base, and the length is adjusted by a stay anchor member 63a. - 特許庁

例文

上記課題を解決するために、本発明にかかる再開発支援システムの代的な構成は、商店街の再開発を支援するシステムであって、再開発前の商店街の少なくとも配置を再現したネットワーク上の仮想商店街と、少なくとも商店街の顧客の連絡先を含む顧客データベースと、前記顧客データベースを用いて顧客に仮想商店街の情報を配信する配信手段と、を備えたことを特徴とする。例文帳に追加

A typical constitution of the redevelopment support system is a system for supporting the redevelopment of the shopping street, and comprises a virtual shopping street on the network obtained by duplicating at least the layout of the shopping street before redevelopment, a customer database including at least contact addresses of customers of the shopping street, and a distributing means for distributing the information on the virtual shopping street to the customers by using the customer database. - 特許庁

例文

さらに、健康食品等の製造者や販売業者が、経営者や従業員個人など自社以外の第三者の名義でウェブサイトを開設し、当該健康食品等に含まれる主要な成分の効果効能を記述することは、当該サイトから販売サイトにリンクが張られていなかったとしても、製品名や販売業者の連絡先等が示されている場合等には、当該健康食品等について効果効能を標榜した広告に該当するものと解釈される場合があり、薬事法や健康増進法に違反する可能性がある。例文帳に追加

Furthermore, where a manufacturer or distributor of health food, etc. establishes a new website under the name of such third party as the company's business manager or one of its employees, with reference to the medical efficacy of major components contained in such health food, etc., the manufacturer or distributor violates the Pharmaceutical Affairs Law and/or the Health Promotion Law. Where a new website indicates its product name or the contact details of the distributor of its product, etc., even if such new website is not linked to the original website designed for sales of such health food, the act of establishing the new website may constitute a violation of the Pharmaceutical Affairs Law and/or the Health Promotion Law on the ground that it may be held as an advertisement of the medical efficacy of such health food, etc.  - 経済産業省

また、2009年7月に開催された、事故二条約に関する管轄当局会合において、2009年から2011年までの管轄当局調整グループのアジア大洋州地域代に選出され、アジア大洋州の締約国間の原子力防災活動の一環として、地域活動計画の策定、地域内情報連絡網の構築、我が国の原子力総合防災訓練の視察及び防災活動の啓蒙などの活動を主導している。例文帳に追加

In the Meeting of Competent Authorities with respect to the two emergency conventions held in July, 2009, Japan was elected as the representative of the Asian and Australasia region of the National Competent Authority Coordinating Group from 2009 to 2011. As a part of nuclear emergency preparedness among the contracting parties in Asia and Australasia region, Japan has assumed the leading role in the actions such as preparation of regional activity plan, development of the regional information network, inspection of the domestic comprehensive nuclear emergency exercise and activities to enhance awareness of nuclear emergency activities. - 経済産業省

18 この法律において「介護予防支援」とは、居宅要支援者が第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス又は特例介護予防サービス費に係る介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス又は特例地域密着型介護予防サービス費に係る地域密着型介護予防サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の介護予防に資する保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定介護予防サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、第百十五条の三十九第一項に規定する地域包括支援センターの職員のうち厚生労働省令で定める者が、当該居宅要支援者の依頼を受けて、その心身の状況、その置かれている環境、当該居宅要支援者及びその家族の希望等を勘案し、利用する指定介護予防サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項及び別において「介護予防サービス計画」という。)を作成するとともに、当該介護予防サービス計画に基づく指定介護予防サービス等の提供が確保されるよう、第五十三条第一項に規定する指定介護予防サービス事業者、第五十四条の二第一項に規定する指定地域密着型介護予防サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行うことをいい、「介護予防支援事業」とは、介護予防支援を行う事業をいう。例文帳に追加

(18) The term "Preventive Long-Term Care Support" as used in this Act means that a person as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare among the personnel of a community general support center as prescribed in Article 115-39, paragraph (1) of this Act, with regard to a Person Requiring In-Home Support, considers said a Person's mental and physical condition, the present environment of said Person, the preferences, etc., of said Person Requiring In-Home Support and those of his or her family according to the request of said Person Requiring In-Home Support, and establishes a plan that stipulates the type and content of a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care Service, etc., that said Person will use, the personnel in charge of said services, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare (herein referred to as "Preventive Long-Term Care Service Plan" in this paragraph and the appended table) in order for the Person Requiring In-Home Support to be able to use appropriately those services as prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act that are of a Designated Preventive Long-Term Care Service, Preventive Long-Term Care Service pertaining to Exceptional Allowance for Preventive Service of Long-Term Care or services equivalent to said service, those services as prescribed in Article 54-2, paragraph (1) that are Designated Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, Community-Based Service for Preventive Long-Term Care pertaining to Exceptional Allowance for Community-Based Preventive Service of Long-Term Care, or equivalent services to said service, or other health and medical services or public aid services contributing to prevention of long-term care (herein referred to as "Designated Preventive Long-Term Care Service, etc.") and that said personnel provide liaison and coordination among those who are a Designated Provider of a Preventive Service to Long-Term Care prescribed in Article 53, paragraph (1) of this Act, those who are a Designated Person Providing Community-Based Preventive Service of Long-Term Care as prescribed in Article 54-2, paragraph (1), and other personnel, and other convenience in order to ensure the provision of the Designated Preventive Long-Term Care Service, etc., based on said Preventive Long-Term Care Service Plan. The term "Preventive Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business that provides a Preventive Long-Term Care Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

21 この法律において「居宅介護支援」とは、居宅要介護者が第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス又は特例居宅介護サービス費に係る居宅サービス若しくはこれに相当するサービス、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス又は特例地域密着型介護サービス費に係る地域密着型サービス若しくはこれに相当するサービス及びその他の居宅において日常生活を営むために必要な保健医療サービス又は福祉サービス(以下この項において「指定居宅サービス等」という。)の適切な利用等をすることができるよう、当該居宅要介護者の依頼を受けて、その心身の状況、その置かれている環境、当該居宅要介護者及びその家族の希望等を勘案し、利用する指定居宅サービス等の種類及び内容、これを担当する者その他厚生労働省令で定める事項を定めた計画(以下この項、第百十五条の三十八第一項第五号及び別において「居宅サービス計画」という。)を作成するとともに、当該居宅サービス計画に基づく指定居宅サービス等の提供が確保されるよう、第四十一条第一項に規定する指定居宅サービス事業者、第四十二条の二第一項に規定する指定地域密着型サービス事業者その他の者との連絡調整その他の便宜の提供を行い、並びに当該居宅要介護者が地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への入所を要する場合にあっては、地域密着型介護老人福祉施設又は介護保険施設への紹介その他の便宜の提供を行うことをいい、「居宅介護支援事業」とは、居宅介護支援を行う事業をいう。例文帳に追加

(21) The term "In-Home Long-Term Care Support" as used in this Act means to establish a plan (herein referred to as an "In-Home Service Plan" in this paragraph, Article 115-38, paragraph (1), item (v), and the appended table to this Act) that provides the types and contents of Designated In-Home Service, etc. (herein referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph), the personnel in charge of said services to be used by an In-Home Person Requiring Long-Term Care, and other items as determined by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour, and Welfare, at the request of said Person Requiring Long-Term Care and in consideration of his or her mental and physical condition, surroundings, and the person's and his or her family's preferences, etc., in order for an In-Home Person Requiring Long-Term Care to be able to use appropriately the Designated In-Home Service as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, In-Home Service related to Exceptional Allowance for In-Home Long-Term Care Service or equivalent services, Designated Community-Based Service as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act, Community-Based Service related to Exceptional Allowance for Community-Based Long-Term Care Service or equivalent services, and other necessary health and medical services or public aid services for performing daily activities at home (hereinafter referred to as "Designated In-Home Service, etc." in this paragraph); the term also means to provide communication and coordination among Designated Providers of In-Home Long-Term Care as prescribed in Article 41, paragraph (1) of this Act, Designated Community-Based Service Provider as prescribed in Article 42-2, paragraph (1) of this Act and other person and to provide other conveniences in order to ensure provision of the Designated In-Home Service, etc., based on said In-Home Service Plan, and in a case when said In-Home Person Requiring Long-Term Care requires admission to a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or a Facility Providing Insured Long-Term Care, the term means to introduce a Community-Based Facility for the Elderly Covered by Public Aid Requiring Long-Term Care or Facility Providing Insured Long-Term Care and to provide other conveniences. The term "Designated In-Home Long-Term Care Support Business" as used in this Act means a business to provide In-Home Long-Term Care Support.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS