1016万例文収録!

「野三」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 野三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

野三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1502



例文

名古屋駅-愛知駅-蟹江駅-弥富駅-長島駅-桑名駅-富田駅(重県)-四日市駅-河原田駅-加佐登駅-亀山駅(重県)-関駅(重県)-加太駅(重県)-柘植駅-佐那具駅-伊賀上駅-島ヶ原駅-大河原駅(京都府)-笠置駅-加茂駅(京都府)-大仏駅-奈良駅-郡山駅(奈良県)-法隆寺駅-王寺駅-柏原駅(大阪府)-八尾駅-平駅(JR西日本)-天王寺-今宮駅-JR難波駅例文帳に追加

Nagoya Station, Aichi Station, Kanie Station, Yatomi Station, Nagashima Station, Kuwana Station, Tomida Station (Mie Prefecture), Yokkaichi Station, Kawarada Station, Kasado Station, Kameyama Station (Mie Prefecture), Seki Station (Mie Prefecture), Kabuto Station (Mie Prefecture), Tsuge Station, Sanagu Station, Iga Ueno Station, Shimagahara Station, Okawara Station (Kyoto Prefecture), Kasagi Station, Kamo Station (Kyoto Prefecture), Daibutsu Station, Nara Station, Koriyama Station (Nara Prefecture), Horyuji Station, Oji Station, Kashiwabara Station (Osaka Prefecture), Yao Station, Hirano Station (JR West), Tennoji Station, Imamiya Station, JR Nanba Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより東国の巡礼者が増え、この上方の観音巡礼が「西国箇所」と言われるようになり、熊詣から巡礼を始める人が多かったので第一番が紀伊国熊の青岸渡寺に、東国への帰路に着きやすいということで第番が美濃国の華厳寺という現在の巡礼順になったと考えられている。例文帳に追加

Consequently, the number of the pilgrims from the eastern provinces increased, and this Kannon pilgrimage in the Kamigata area (area centering around Kyoto) came to be called the 'Saigoku Sanjusankasho;' it is believed that the Seiganto-ji Temple in the Kumano area of Kii Province became the first temple because many people made the pilgrimage to the three grand shrines (including the Seiganto-ji Temple) of Kumano first, that the Kegon-ji Temple in Mino Province became the thirty-third temple because of the easy access to the eastern provinces when returning home, and that the current route of the pilgrimage was decided in this way.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1つの結晶について独立した(別個の)視が撮影され、そして結合され、その結晶に関する次元構造の情報を得ることが可能になった。例文帳に追加

Independent views of a crystal were photographed and combined, enabling us to obtain 3D structural information on the crystal.  - 科学技術論文動詞集

東は白川通との叉路の上終町から西は高川(京都市)の蓼倉橋を渡った下鴨東通まで。例文帳に追加

The street runs from Kamihate-cho which is on a junction of three roads with Shirakawa-dori Street in the east to Shimogamohigashi-dori Street which is across the Tadekura-bashi Bridge of Takano-gawa River (Kyoto City) in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

新宿駅新南口-(鷹バスストップ-深大寺バスストップ-府中バスストップ-日バスストップ)<上り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加

Shinjuku Station, New south exitMitaka – Jindaiji – FuchuHinoKyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Mitaka, Jindaiji, Fuchu and Hino for the passengers to get off.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「ニュードリーム京都号」「青春ニュードリーム京都号」が中央道鷹・中央道深大寺・中央道府中・中央道日に停車。例文帳に追加

They opened new bus stops at Chuodo Mitaka, Chuodo Jindaiji, Chuodo Fuchu and Chuodo Hino for 'New Dream Kyoto-go' and for 'Seishun New Dream Kyoto-go.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東海道の髭茶屋追分で条大橋への道と分かれ南西へ進み、大宅、小、醍醐を経て、六地蔵に達する。例文帳に追加

The road splits into two at Higechaya-oiwake on Tokaido Road, with one heading to Sanjo-ohashi Bridge; iIt proceeds in the southwest direction, passing through Oyake, Ono and Daigo and reaching Rokujizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

火葬の地は、親鸞の曾孫で本願寺世の覚如の『御伝鈔』に「鳥部(とりべの)の南の辺、延仁寺に葬したてまつる」と記されている。例文帳に追加

According to the book of "Godensho" written by the 3rd caretaker of Hongan-ji Temple Kakunyo, 'his cremation was held at Ennin-ji Temple, south of Toribeno.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

両派は、それぞれ六流に分かれて、沢(やたく)十二流(根本十二流)になり、やがて十六流になった。例文帳に追加

Both schools separated into six schools each, e.g. Yataku Juni-ryu (12 schools of Yataku, also called Konpon Juni-ryu (12 schools of basics)), and ultimately they became 36 schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それぞれ、和歌山県の熊野三山、奈良の春日大社、比叡山の鎮守の日吉大社の祭神を並べて描いたものである。例文帳に追加

Each of them depicts the enshrined deities of Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha, Kumano-Hayatama-Taisha and Kumano-Nachi-Taisha) in Wakayama Prefecture, Kasuga Taisha in Nara Prefecture and Hiyoshi Taisha, which is Chinju (local Shinto deity) of Mt. Hiei, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、兄の勝覚(しょうがく)は、真言宗系修験道の有力6流派(小六流)のうち最大の流派・醍醐宝院流の開基であった。例文帳に追加

His elder brother Shogaku was the founder of the Daigo Sanbo-in School, the largest of the six most prominent schools (Six Schools of Ono) of Shingon Sect Shugendo (mountain asceticism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

812年(弘仁3年)高雄山寺綱に任じられ、816年(弘仁7年)からは空海の高山開創に尽力した。例文帳に追加

In 812 he assumed the position of Sango (the Three Offices) of Jingo-ji Temple on Mt. Takao, and starting in 816, he began to assist Kukai in founding the monastery on Mt. Koya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山大伝法院で学び、奈良で論宗・華厳・瑜伽・唯識を学んだのち、広沢流・報恩院流を学んだ。例文帳に追加

Raiyu studied at Daidenpo-in Temple on Mt. Koya from where he went to learn Sanron Sect teachings, Kegon Sect teachings, yoga and the Yuishiki (consciousness-only) doctrine in Nara before studying the teachings of the Hirosawa School and the Hoonin School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺覚樹に論教学を学び、勧修寺厳覚から真言宗小流の奥義を受けた。例文帳に追加

He learned San-lun Teachings from Kakuju at Todai-ji Temple, and esoteric points of the Shingon sect Ono school from Genkaku at Kanshu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他の寺院 明通寺(福井県小浜市)、慈眼院(大阪府泉佐市)、初馬寺(重県津市)、林昌寺(大阪府泉南市)例文帳に追加

Other temples: Myotsu-ji Temple (Obama City, Fukui Prefecture); Jigan-in Temple (Izumisano City, Osaka Prefecture); Hatsuuma-dera Temple (Tsu City, Mie Prefecture); Rinsho-ji Temple (Sennan City, Osaka Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の聖護院門跡道増に付いて得度し、園城寺長吏、熊野三山検校、僧正、准后を歴任。例文帳に追加

He entered the Buddhist priesthood with his uncle Dozo, Monzeki of Shogoin Temple, and he successively served as Chori (chief priest) of Onjo-ji Temple, Kumano Sanzan Kengyo (inspector of the three Kumano Shrines), Sojo (high-ranking Buddhist priest) and Jugo (honorary rank next to the three Empresses: Great Empress Dowager, Empress Dowager, and Empress).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

再び上洛して妙光寺に住し、一方で大和国吉で後村上天皇に衣鉢を与え光国師の号を賜った。例文帳に追加

He went up to Kyoto again and lived in Myoko-ji Temple, while conferred Emperor Gomurakami in Yoshino, Yamato Province his mantle and the title of Sanko Kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その日記『永仁年記』は太田の家に伝えられ、やがて室町時代に加賀前司町淳康が継承したという。例文帳に追加

His diary "A Record of Einin Three Years" was handed down in the Ota family, and then inherited by Kaga no zenji, former Governor of Kaga Province, Junko MACHINO in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古写本には、興福寺本、来迎院本、真福寺本大須観音、前田家本、金剛味院(高山本)がある。例文帳に追加

The old manuscripts include the Kofuku-ji Temple manuscript, Raigo-in Temple manuscript, the Shinpuku-ji Temple manuscript Osu kannon, Maeda family manuscript and Kongo Zanmi-in Temple (Koyasan manuscript).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秋には、女宮の部屋の前庭をの風情に造りかえて鈴虫(現在のマツムシ)などの秋の虫を放した。例文帳に追加

In autumn, he changes the front garden of Onna Sannomiya's room into one which resembles a field, and releases autumn insects such as pine crickets there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この間に光源氏が出家して嵯峨に隠棲し、二・年後に死去したことが「宿木」に記されている。例文帳に追加

It is recorded in 'Yadorigi' (The Ivy) that somewhere in this period, Hikaru Genji became a Buddhist priest, lived a secluded life in Sagano, and died after a few years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最愛の紫の上の死後は、嵯峨に隠退して二、年出家生活を送った後に死去したことが、後に「宿木」で述べられる。例文帳に追加

After the death of his beloved Murasaki no ue, he retires to Sagano, leads a priest's life for a few years and then passes away, as told later in the chapter of 'Yadorigi' (The Ivy).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヤマトタケルが歿した能褒の地とされる重県北部には、ヤマトタケルの墓とされる古墳(白鳥陵)がいくつかあった。例文帳に追加

There were several burial mounds which were believed to be the tomb of Yamato Takeru (the Hakuchoryo burial mounds) in the north of Mie Prefecture, which is where Nobono is thought to have been, where Yamato Takeru died.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能褒陵は全長約90メートル、高さ約9メートルで、重県北部最大の前方後円墳である。例文帳に追加

The Nobono burial mound, approximately 90 meters in full length and approximately nine meters in height, is the largest keyhole-shaped mound in the northern part of Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、梶井の友人である好達治らの奔走により、亡くなる一年ほど前(1931年)に武蔵書院より作品集として刊行された。例文帳に追加

Later, through the efforts of his friends such as Tatsuji MIYOSHI, a collection of Kajii's stories was published by Musashinoshoin in 1931, a year prior to his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

野三山において烏はミサキ神(死霊が鎮められたもの。神使)として信仰されていた。例文帳に追加

In Kumano Sanzan (three major shrines, Kumano-Hongu-Taisha Shrine, Kumano-Hayatama-Taisha Shrine and Kumano-Nachi-Taisha Shrine), a crow has been worshipped as misakigami (appeased shiryo (the spirit of a dead person), or divine servant).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重県「理極流」「辻一務流」「服部流」「滝流」「義盛流」「内川流」「滝流」「沢流」「伊賀流」例文帳に追加

'Rikyoku school,' 'Tsuji-Ichimu school,' 'Hattori school,' 'Taki school,' 'Yoshimori school,' 'Uchigawa school,' 'Takino school' and 'Sawa school' and 'Iga school' in Mie Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-吉家、西日本地区(愛知、岐阜、富山の県を含む)の店舗にて牛丼(並)400円→280円に値下げ。例文帳に追加

Yoshinoya cut its prices of its (regular size) gyudon from 400 yen to 280 yen in outlets in western Japan (including three prefectures of Aichi, Gifu, and Toyama),  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県大町市北部の青木湖、中綱湖、木崎湖の仁科湖はダイダラボッチの足あとである。例文帳に追加

The Nishina Sanko (Nishina three lakes) that consist of Aokiko Lake, Nakatsunako Lake and Kizakiko Lake in the north of Omachi City of Nagano Prefecture are the footprints of Daidarabocchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

おおむね新潟・長・岐阜・重県以東は角餅で富山・石川・福井は混在、それより西は丸餅である。例文帳に追加

Roughly speaking, usually square mochi are used in the prefectures of Niigata, Nagano, Gifu, Mie, and areas to the east while either square or round mochi are used in the prefectures of Toyama, Ishikawa, and Fukui; and in the regions to the west round ones are used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現代の日本の硯の材料は、宮城県石巻市で採れる雄勝石や重県熊市で採れる那智黒石等、玄晶石(粘板岩)である。例文帳に追加

Today, the material of Japanese suzuri is slate, Ogatsu-ishi stone in Ishinomaki City of Miyagi Prefecture or Nachiguro-ishi stone in Kumano City of Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

標準的な具は、玉子焼き・高豆腐・かんぴょう・椎茸・きくらげ・でんぶ・おぼろ・焼穴子・キュウリ・つ葉など。例文帳に追加

Fillings normally used are omelet, koyadofu (freeze-dried bean curd), gourd strip, Shiitake Mushroom, Judar's ear, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned and colored red), oboro, broiled conger eel, cucumber, Japanese honewort, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十一世村又郎信英が不慮の戦死を遂げるなどしたために、派としてはやや少人数である。例文帳に追加

However, as Matasaburo Nobuhide NOMURA, the eleventh suddenly died in a war, the group remained small in number.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、国立能楽堂能楽役第四期研修終了の深田博治、高和憲など若手狂言師も着々と育ってきている。例文帳に追加

Also, there are some new Kyogen actors growing steadily in this group such as Hiroharu FUKATA and Kazunori TAKANO, who finished the fourth Nogaku sanyaku (three roles of Nogaku) training at the National Noh Theatre.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その薫陶を受けた松本長、口兼資、近藤乾、高橋進(能楽師)などの名人を多く輩出している。例文帳に追加

Also, many great performers who were trained in the Hosho school's performance appeared; for example, Nagashi MATSUMOTO, Kanesuke NOGUCHI, Kenzo KONDO, and Susumu TAKAHASHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらには明けて1924年(大正13年)の正月、1月2日、牧・沼田紅緑監督の『恐怖の夜叉』で復興した「浅草大東京」に復帰した。例文帳に追加

Moreover, on January 2, 1924, the company reinstated its film distribution to the reconstructed theater, 'Asakusa Daitokyo,' resuming with "Kyofu no Yasha" (The Dreaded Yasha) co-directed by Shozo MAKINO and Koroku NUMATA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ下宿にいた阪東妻郎、二川文太郎、井上金太郎ら俳優と映画論を戦わせ、まだ無名だった阪東を牧に推薦する。例文帳に追加

Susukita lived in the same boarding house with actors such as Tsumasaburo BANDO, Buntaro FUTAGAWA and Kintaro INOUE, used to discuss films with them, and recommended Bando, a then-uncredited actor, to Makino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1908年(明治41年)来、横田永之助の横田商会、1912年(大正元年)の4社合併後の日活で牧は映画監督として活躍していた。例文帳に追加

Shozo MAKINO worked actively as a movie director, first at Einosuke YOKOTA's Yokota Shokai from 1908, and then at Nikkatsu after the 4 company merger in 1912.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1920年(大正9年)1月の日活による「ミカド商会」吸収後、牧は日活に戻り、ふたたび尾上松之助主演の映画を撮り続けた。例文帳に追加

After 'Mikado Shokai' was absorbed by Nikkatsu in January 1920, Makino returned to Nikkatsu and continued shooting a film starring Matsunosuke ONOE once again.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本映画の父」とよばれた牧をはじめ、日本映画黎明期を代表する映画人を多く輩出した。例文帳に追加

The company produced a lot of movie people who represent the earliest days of Japanese film, including Shozo MAKINO who was called the "father of Japanese film."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

設立の半年後の1924年(大正13年)6月、京都の牧の「マキノ映画製作所」を吸収合併した。例文帳に追加

In June 1924, half a year after its establishment, the company purchased Shozo MAKINO's 'Makino Film Productions' in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年6月、牧は東亜キネマから独立し、「マキノ・プロダクション」を設立、「御室撮影所」を設立する。例文帳に追加

In June of the year, Makino became independent from Toa Kinema, established 'Makino Production' and established 'Omuro Studio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのわずか2週間後の同年7月25日、牧が50歳で死去、「御室撮影所」で盛大な社葬が行われた。例文帳に追加

On July 25 of the same year, only two weeks after the release, Shozo MAKINO died at the age of 50, and a big company-sponsored funeral was held at 'Omuro Studio.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時23歳のマキノ正博が、マキノ・プロダクションおよび牧の遺した「37万円」という巨額の負債をひとりで背負うこととなった。例文帳に追加

Then 23-year-old Masahiro MAKINO was put into the position to bear the management of Makino Production as well as a huge debts of '370,000 yen' which he inherited from Shozo MAKINO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつて牧が建設した京都・等持院の「等持院撮影所」は、1924年(大正13年)6月以来、東亜キネマのものとなっていた。例文帳に追加

The 'Tojiin Studio' constructed by Shozo MAKINO had been owned by Toa Kinema since June 1924.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同撮影所を「正映マキノ撮影所」とし、撮影所長に牧(1929年死去)の妻・知世子が就任した。例文帳に追加

The studio was named 'Shoei Makino Studio' and Shozo MAKINO's wife, Chieko (died in 1929), became the head of the studio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他、西川春洞、柳田正斎、長洲、村素軒、金井金洞、宮島詠士など多数の書家が携わっている。例文帳に追加

In addition, many other calligraphers, including Shundo NISHIKAWA, Shosai YANAGIDA, Sanshu CHO, Soken NOMURA, Kindo KANAI, and Eishi MIYAJIMA, were engaged in writing inscriptions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1929年(昭和4年)1月、嵯峨秋街道町の条通沿いに「千恵蔵プロダクション撮影所」を開設、骨組み状態で撮影を開始した。例文帳に追加

In January of 1929,'Chiezo Production Studio' was established on Sanjo Street in Sagano Akikaido Town and filming began while construction was still underway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、同社が京都で映画興行を行っていた先の「千本座」を経営する牧に映画製作を依頼した。例文帳に追加

Further, the company asked formerly mentioned Shozo MAKINO who managed 'Senbon-za Theater' which showed films in Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また堺利彦・片山潜らの反戦運動や与謝晶子やキリスト教の立場からする内村鑑の非戦論も唱えられた。例文帳に追加

Additionally, Toshihiko SAKAI and Sen KATAYAMA started an anti-war movement and Akiko YOSANO and Kanzo UCHIMURA from the Christian viewpoint spoke of pacifism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2024 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS