1016万例文収録!

「野三」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 野三に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

野三の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1502



例文

都:江戸・大坂・京都、城下町、宿場町、門前町(長市、伊勢市等)例文帳に追加

Three cities, namely Edo, Osaka and Kyoto; castle towns, post towns, temple towns (Nagano City, Ise City and so on)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落語:鹿武左衛門、露の五郎兵衛初代、米沢彦八初代、遊亭圓朝初代例文帳に追加

Rakugo (traditional comic storytelling): Buzaemon SHIKANO, Gorobe TSUYUNO the first, Hikohachi YONEZAWA the first, and Encho SANYUTEI the first  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

699年に城・稲積城が築かれ、律令国家は軍事力を背景とした支配を進めはじめる。例文帳に追加

In 699, Mino-jo Castle and Inazumi-jo Castle were constructed and ritsuryo kokka began to apply control backed by military force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川中島の戦いの第次合戦は、弘治(日本)3年(1557年)に行われ、上原の戦いとも言う。例文帳に追加

The third battle of the Battle of Kawanakajima was fought in 1557, and is also called the Battle of Uenohara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

以降は江戸へ戻って人だけで独自に吉良上介の首を狙うようになる。例文帳に追加

After that, he returned to Edo and began looking for the chance to kill Kira Kozuke no Suke with three of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

好浅家は瑤泉院の実家で、赤穂藩改易後、瑤泉院を引き取った。例文帳に追加

Since the Asano household in Miyoshi was Yozenin's family home, they took care of him after Ako domain had to forfeit its rank and privileges.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川をはさんで、国街道を見下ろす交通上の要地に位置する。例文帳に追加

Spanning the Uono-gawa River, the castle was located at a strategic transportation point that commanded a view of the Mikuni-kaido road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彩釉骨壺・石櫃和歌山県橋本市高口町名古曽出土例文帳に追加

Lidded Cinerary Urn: Lidded Jar with Three-color Graze (Cinerary Urn) and Stone Container for Cinerary Urn with Three-color Glaze, (excavated from Nagoso, Koyaguchi-cho, Hashimoto City, Wakayama Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのグラウンドで行われたコンサートが、「里塚闘争」をスローガンにした「幻祭」である。例文帳に追加

The concert, held on the grounds under the slogan of 'Sanrizuka conflict,' was the 'Genyasai Festival.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

山ノ上碑、金井沢碑とともに「上野三碑」と総称される。例文帳に追加

Together with Yama no Ue no hi (the monument on the mountain top) and Kanaizawa no hi (literally, the monument in Kanaizawa), they are collectively called 'Kozuke Sanpi' (Three Monuments in Kozuke Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

野三碑のうち2碑は、多胡碑と内容、形態において性格を異にしている。例文帳に追加

Two of the Kozuke Sanpi have a different character in the content and form from that of Tago hi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、1969年には荻野三七彦・柴辻俊六により『新編甲州古文書』が刊行された。例文帳に追加

Further, "Shinpen Koshu Komonjo" (new edition of ancient documents about Koshu) was published in 1969 by Minahiko OGINO and Shunroku SHIBATSUJI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安時代末期、藤原公教(条公教)の二男滋井実国から始まる。例文帳に追加

The family line began with Sanekuni SHIGENOI, who was the second son of FUJIWARA no Kinnori (Kinnori SANJO), during the last days of the Heian Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

贈位正位高隆古は宝暦事件に関与した勤皇21廷臣の一人だった。例文帳に追加

Posthumous Shosanmi (Senior Third Rank) Takafuru TAKANO was one of the twenty-two court nobles band 'Kinno twenty-two teishin' who were involved in the Horeki Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に華族に列せられ、明治17年(1884年)従位近衛府高保建が子爵になった。例文帳に追加

During the Meiji period, the family ranked as nobility; and in 1884, Yasutake TAKANO (Jusanmi -Junior Third Rank, the Headquarters of the Inner Palace Guards) became a viscount.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

落合氏は3度冠王を獲得し,日本球史上最大の打者の1人である。例文帳に追加

Ochiai won the Triple Crown three times and was one of the greatest batters in the history of Japanese baseball.  - 浜島書店 Catch a Wave

菱電機もまた,車両用電気機器の分で積極的にビジネスを行っている。例文帳に追加

Mitsubishi Electric Corporation is also actively doing business in the field of electric train equipment.  - 浜島書店 Catch a Wave

重県熊(くま)(の)市(し)紀(き)和(わ)町(ちょう)には国内のどの町よりも多くの棚田がある。例文帳に追加

The town of Kiwa in Mie Prefecture's Kumano has more terraced rice paddies than almost any town in the country.  - 浜島書店 Catch a Wave

決勝では,日大高の外手,高山俊(しゅん)選手が3回にスリーランホームランを打った。例文帳に追加

In the final, Nichidai Daisan outfielder Takayama Shun hit a three-run homer in the third inning.  - 浜島書店 Catch a Wave

カメラのレンズ特性に応じた形状を有する視範囲の次元モデルを生成する。例文帳に追加

To generate the three-dimensional model of a visual field range shaped in accordance with the lens characteristics of a camera. - 特許庁

微細技術分の製品に適している次元物体を製造する方法及び装置の提供。例文帳に追加

To provide a method and apparatus for manufacturing a three dimensional object suitable for a product in a microtechnology field. - 特許庁

広い視に渡る計測対象の次元形状情報を迅速かつ容易に計測する。例文帳に追加

To quickly and easily measure the three-dimensional shape information of an object under measurement over a wide field of view. - 特許庁

本発明は、特に、モバイル用の第世代電気通信システムの分で実施される。例文帳に追加

This invention is executed especially for fields of the 3rd generation electric communication system for a mobile application. - 特許庁

下視用光学系14は、第二の面14bおよび第の面14cを備えている。例文帳に追加

A lower view field optical system 14 has a second face 14b and a third face 14c. - 特許庁

広い視に渡る計測対象の次元形状情報を迅速かつ容易に計測する。例文帳に追加

To quickly and easily measure three-dimensional shape information of a measurement object over a wide viewing. - 特許庁

人は原で遊び、雪の中で走り、ヒナギクの花やコケモモの実を集めました。例文帳に追加

They played in the fields, they ran in the snow, they gathered the daisies and bilberries,  - Ouida『フランダースの犬』

それから二、日後、汚い年老いた乞食がギリシア軍の営地に見られるようになった。例文帳に追加

Two or three days after that, a dirty old beggar man began to be seen in the Greek camp.  - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

以降、宅派の芸系は、やや遅れて加賀より上京した五世村万造(初世萬斎)によって受継がれ、名人といわれた村万蔵(6世)(人間国宝)、七世村万蔵(現村万蔵七世村万蔵。人間国宝)と相続して現在に至っている。例文帳に追加

Since then, the tradition of the performances of the Miyake ha was inherited by Manzo NOMURA, the fifth (Mansai, the first) who went from Kaga Province to Tokyo a little later, and it was passed down to Manzo NOMURA, the sixth (Living National Treasure) who was recognized as a master actor and then to current Manzo NOMURA, the seventh (Living National Treasure) through time until now.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

君成が下国に任ぜられた時代の下の遺跡として、下国府(都賀郡、現・栃木市)から東山道を東へ進んだ先に上神主・茂原官衙遺跡(河内郡、現・宇都宮市、上川町)や薬師寺(下市)(同郡、現・下市)がある。例文帳に追加

The remains found in Shimotsuke at the time when Kiminari worked there included the following: the remains of Kamikounushi Mobara kanga (government office) iseki (at that time Kawachi County; present day, Kaminokawa-machi, Utsunomiya City) and Yakushi-ji Temple (at that time, Shimotsuke City) (present day; Kawachi County, Shimotsuke City); they are located along Tosan-do Road, to the east of the local government of Shimotsuke (Tsuga District, present day, Tochigi City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年、関ヶ原の合戦の直前に石田成方に殺害されるが、その子水勝成と水忠清は直臣として家康に仕え、勝成が備後国備後福山藩・下総国結城藩水家の祖、忠清は駿河国沼津藩水家および上総国鶴牧藩水家の祖となる。例文帳に追加

Tadashige was killed by Mitsunari ISHIDA's side just before the Battle of Sekigahara in 1600; yet his sons, Katsunari MIZUNO and Tadakiyo MIZUNO served Ieyasu as great vassals; Katsunari became the originator of the Mizuno family of the Bingo-Fukuyama Domain in Bingo Province and the Yuki Domain in Shimosa Province and while Tadakiyo became the originator of the Mizuno family of the Numazu Domain in Suruga Province and the Tsurumaki Domain in Kazusa Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村又郎信明の代に在京のまま尾張藩に扶持されるようになり、明治維新後に名古屋、東京と移住を重ねた。例文帳に追加

At the time of Matasaburo Nobuaki NOMURA the third, the family was granted fuchi by the Owari Clan while living in Kyoto, and after the Meiji Restoration the family moved to Nagoya and then to Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五世村万蔵の次男万介は流儀の了承を得て九世宅藤九郎を襲名し、宅藤九郎家を復興した。例文帳に追加

The second son of Manzo NOMURA, the fifth, Mansuke, succeeded to the name of Tokuro MIYAKE, the ninth, with the consent of the school and reestablished the Tokuro MIYAKE family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この頃の瓦窯遺構としては宗吉瓦窯(現在の香川県豊市町吉津)の17号窯がある。例文帳に追加

One of the tile kiln remains from this time is the No. 17 kiln of the Muneyoshi roof-tile kiln (in present-day Yoshizu, Mino-cho, Mitoyo City, Kagawa Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍馬のほかに、中岡慎太郎、頼郎、梅田雲浜、吉村寅太郎、平国臣らが祭神として祀られている。例文帳に追加

As well as Ryoma SAKAMOTO, Shintaro NAKAOKA, Mikisaburo RAI, Unpin UMEDA, Torataro YOSHIMURA and Kuniomi HIRANO are also enshrined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

秀次の家臣であった前忠康(舞兵庫)ら若江八人衆はその成の姿に感激し、以後、成の麾下に加わった。例文帳に追加

The Wakae hachinin-shu (eight elite retainers of Hidetsugu TOYOTOMI) such as Tadayasu MAENO (Hyogo MAI) were impressed by Mitsunari and thus aligned themselves under his command.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、恩師である牧監督が東亜キネマから独立すると、阪東妻郎プロダクションを設立する。例文帳に追加

Later, when Tsumasaburo's mentor, director Shozo MAKINO left Toa Cinema to become independent, Tsumasaburo himself established Bando Tsumasaburo Productions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に正親町条実興、正親町条実望、滋井季国、尊実(比叡山延暦寺の権僧正)。例文帳に追加

Saneoki OGIMACHISANJO, Sanemochi OGIMACHISANJO, Suekuni HIGENOI, and Sonjitsu (Gonsojo (the lowest grade that can be held by one who has reached the highest rank in the hierarchy of Buddhist priests) of Enryaku-ji Temple on Mt. Hiei) were his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

又一郎襲名で披露した『吉山』のほか『流星』『番叟』『つ面』などを得意とした。例文帳に追加

He was good at acting "Ryusei" (shooting star), "Sanbaso" (a dance dedicated to the shrine and performed as a Japanese-styled three dolls, Chitose, Okina and Sanbaso, operated by three doll handlers), and "Mitsumen," etc., as well as "Yoshino-yama" (Mt. Yoshino) he acted when he announced the succession to Mataichiro's stage name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、関東大震災後、東京都鷹市の禅林寺(鷹市)と津和町の永明寺に改葬された。例文帳に追加

After the Great Kanto Earthquake, his grave was relocated to Zenrin-ji Temple, Mitaka City, Tokyo Prefecture as well as Yomei-ji Temple, Tsuwano-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20日、常陸国志田に住む源義広(志田郎先生)は鎌倉を攻める兵を挙げ、万余騎を率い下国へと到る。例文帳に追加

On the other hand, on March 22, MINAMOTO no Yoshihiro (SHIDA Saburo Senjo), who resided in Shida, Hitachi Province, raised arms to attack Kamakura, marching Shimotsuke Province with about 30,000 troops.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

田文一郎(のだぶんいちろう、1872年4月12日(明治5年3月5日(旧暦))-1960年(昭和35年)3月9日)は、広島県次町(後の次市)出身の裁判官、政治家。例文帳に追加

Bunichiro NODA (April 12, 1872 - March 9, 1960) was a judge and statesman who was born in Miyoshi-cho (later Miyoshi City), Hiroshima Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に美術分に造詣が深く、かつて田市にあった田博物館(現在は閉館)の創設者でもある。例文帳に追加

He especially had a lot of knowledge of fine art, and was the founder of the Sanda Museum which used to be in Sanda City (but is closed now).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

作家の水葉舟に入門し、1913年(大正2年)、20歳のときに越呉服店(現在の越)の募集した懸賞脚本に入選した。例文帳に追加

He became the writer, Yoshu MIZUNO's disciple and, in 1913, at the age of 20, he was selected at a prize-winning drama competition sponsored by K.K. Mitsukoshi Gofukuten (present day, Mitsukoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(工場駅)-田川駅-水戸谷駅-丹後四辻駅-京都府立加悦谷高等学校前駅-河内口駅-河内駅-加悦駅-(鉱山駅)例文帳に追加

(Iwataki Factory Station) - Nodagawa Station - Mitoya Station - Tango Yotsutsuji Station - Kyoto Prefectural Kayadani-kotogakko-mae Station - Migochiguchi Station - Migochi Station - Kaya Station - (Oe-yama Mine Station)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宅小橋-宅橋-花園橋-山端橋-松ヶ崎橋-馬橋-高橋-蓼倉(たでくら)橋-御蔭橋-河合橋例文帳に追加

The Miyake-kobashi Bridge - the Miyake-bashi Bridge - the Hanazono-bashi Bridge - the Yamabana-bashi Bridge - the Matsugasaki-bashi Bridge - the Ma-bashi Bridge (馬橋) - the Takano-bashi Bridge - the Tadekura-bashi Bridge - the Mikage-bashi Bridge - the Kawai-bashi Bridge  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月5日、第旅団(浦梧楼少将)は鳥巣に攻撃をしかけ、薩軍の平隊と神宮司隊が守備している真ん中に攻め入った。例文帳に追加

On April 5, the 3rd brigade (Major General Goro MIURA) attacked Torisu and invaded the center of the position defended by the Hirano-tai troop and the Jinguji-tai troop of the Satsuma army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正徳(日本)3年(1713年)、内蔵助の男である大石大郎は広島市の浅宗家に1,500石で召抱えられた。例文帳に追加

In 1713, Daizaburo OISHI, who was the third son of Kuranosuke, was employed by the head family of the Asano in Hiroshima with 1,500 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

足利尊氏は山検校の意向を受けて在地で実務に当たる熊野三山奉行を新設することで、これを実質の面で後押しした。例文帳に追加

Takauji ASHIKAGA granted Sanzan Kengyo's wish and gave a practical support by newly creating a post, Kumano Sanzan Bugyo (magistrate), to manage practical business in a local land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

庶流は大臣家の正親町条家・条西家を始め、羽林家の滋井家・姉小路家等多数。例文帳に追加

The numerous branch families included the Ogimachi-Sanjo Family and Sanjonishi Family of Daijinke, as well as the Shigenoi Family and Anegakoji Family of the Urin Family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その10社には丸(まる)紅(べに),(みつ)菱(びし)商事,菱重工業など,さまざまな分の主要企業が含まれる。例文帳に追加

The 10 companies include Marubeni Corporation, Mitsubishi Corporation, Mitsubishi Heavy Industries and other leading companies in various fields.  - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS