例文 (72件) |
市場は今日は閑散としていた。例文帳に追加
The market was quiet today. - Tatoeba例文
市場は今日は閑散としていた。例文帳に追加
The market was quiet today. - Tanaka Corpus
1号・2号(閑散期は101号・102号)例文帳に追加
1-go and 2-go (101-go and 102-go at the off season) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
お盆休みだから、会社の中が閑散としているな。例文帳に追加
Since it is the obon vacation, the inside of the company is deserted. - Weblio Email例文集
今日の商いは閑散でしょう.例文帳に追加
I'm afraid today's trading (on the stock market) will be very thin. - 研究社 新和英中辞典
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。例文帳に追加
The street was deserted after ten. - Tatoeba例文
その通りは10時を過ぎると閑散としていた。例文帳に追加
The street was deserted after ten. - Tanaka Corpus
「ドリーム号」「中央ドリーム号」に閑散期運賃を設定。例文帳に追加
They introduced the low-priced ticket service (available only at the off season) for all the buses of 'Dream-go' and 'Chuo Dream-go.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
夜は町のお好み焼き店は閑散としていて早目に閉める。例文帳に追加
At night the okonomiyaki shops in town are quiet and close relatively early. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
亀山-加茂間は閑散区間で、気動車によるワンマン運転が行われている。例文帳に追加
The Kameyama - Kamo section is an inactive section, and diesel trains are operated without a conductor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
午前中は外来患者で賑(にぎ)わう病院も午後は閑散として静まり返る. 例文帳に追加
The hospital, which is crowded with outpatients in the morning, becomes deserted and quiet in the afternoon. - 研究社 新和英中辞典
閑散期は15分間隔の運行で、山門駅は毎時10・25・40・55分発。例文帳に追加
During the off season, the funicular runs every 15 minutes, departing from Sanmon Station at 10, 25, 40 and 55 minutes past every hour. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、カレンダー部19から休業等の時間帯を受けると、閑散モードに決定する。例文帳に追加
The load mode changing part 13 decides the inactive mode, on the other hand, when receiving a time zone such as a pause from a calendar part 19. - 特許庁
閑散時間帯になるとかご1を最下階へパーク運転して停止させる。例文帳に追加
The cage 1 is driven down to the lowest floor for parking and stopped there when an inactive time comes. - 特許庁
昼間からラッシュ時を除く夕方までの閑散時に毎時2本運転される。例文帳に追加
Two services are available every hour in the off-hours from the daytime through the evening, except for the rush-hour period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正月の多客期は12.6km/h、それ以外の閑散期は8km/hの2速度で運転できるようになっている。例文帳に追加
While the trains run at 12.6 km/h during the New Year rush, in other slack seasons, they run at 8 km/h. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
集落や商業施設は駅から離れており、比較的閑散としている。例文帳に追加
With residential quarters and commercial facilities located far from the station, the area surrounding the station is relatively quiet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また車輌を全国的に運用して各地方の繁忙・閑散に応じた配置が可能になった。例文帳に追加
Also, the utilization of railway vehicles were maximized in keeping up with the demand of the local seasonal change. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、「閑散」の場合、例えば高レベルのオペレータに、伝票処理結果の確認作業を行わせる。例文帳に追加
In the "slack" state, for example, an operator of high level is made to perform confirmation work of slip processing results. - 特許庁
閑散駅(無人駅)を含む路線に好適な改札処理システムを提供する。例文帳に追加
To provide a ticket examination and collection processing system suitable for a route including a quiet station (unmanned station). - 特許庁
基地局制御装置から閑散を判定するための閾値を配布し、閑散の場合に閉塞する周波数を予め決めておく、混雑局は閉塞する可能性の高いリソースにHARQを想定して干渉の影響が大きい端末を割り当てる。例文帳に追加
A congesting station allocates a terminal having a large influence of interference to resources having the high possibility of closing while assuming HARQ. - 特許庁
混雑日に来店した顧客に対して、閑散が予測される日への来店を誘導することで、混雑緩和及び混雑状況の平滑化を行う。例文帳に追加
To alleviate congestion and to smoothen congestion situation by guiding a customer, who visits a store on a congestion day, to a store on a day when quietness is predicted. - 特許庁
客足が少ない閑散な時間帯に保温温度を低く設定すれば、コイル2の保温電力を抑えて省エネを達成することができる。例文帳に追加
When the warming temperature is set low in a slack time band having a small number of customers, the warming power of the coil 2 can be suppressed to attain the energy saving. - 特許庁
また、エレベーターの閑散時には、新設乗場位置表示器4の表示素子の輝度を低下させて表示素子の寿命低下防止を図っている。例文帳に追加
During the off-peak period of the elevators, the brightness of the indicator element of the new landing position indicator 4 is reduced to prevent the life of the indicator element from decreasing. - 特許庁
運行状態のレベルは「閑散」、「普通」、「混雑」の3つのレベルに分けられており、各レベルに対応する判定値が設定されている。例文帳に追加
An operation condition is classified into three levels, 'no-jam', 'normal' and 'jam', and judgement values are set corresponding to the levels. - 特許庁
チャネルの混雑時または閑散時にコンテンション・ウインドウの初期値を適宜設定することにより、スループットを向上させる。例文帳に追加
To improve throughput by properly setting an initial value of a contention window during channel congestion or inactivity. - 特許庁
特に閑散処理並びに迅速処理に対応でき、更に発色性が良好で発色画像にムラの無いカラー画像形成法を提供する。例文帳に追加
To provide a method for processing the color image free from unevenness in the color image and capable of especially matching leisurely processing and rapid processing and further, good in color developing performance. - 特許庁
チャネルの混雑時または閑散時にコンテンション・ウインドウの初期値を適宜設定することにより、スループットを向上させる。例文帳に追加
To improve throughput by properly setting an initial value of a contention window when channels are congested or inactive. - 特許庁
全線が都心を通る烏丸線内は全線通しの運転のみで区間運転はないため、利用者の多い京都~烏丸御池間は混雑し、両端の竹田及び国際会館に向かうほど閑散とする。例文帳に追加
The train is crowded between Kyoto and Karasuma, but gets quieter the closer it gets to either end of the line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
パケット交換網を利用するにあたっての不公平感を解消するとともに、閑散期の際のパケット交換網の利用効率の向上や繁忙期の際の通信品質の改善を図る。例文帳に追加
To prevent a user from feeling a sense of unfairness when using a packet exchange network and to improve utilization efficiency of the packet exchange network during an off-peak period and communication quality during a busy period. - 特許庁
日中の時間帯に圧縮してデリバリしたファイルを、夜間のトラフィック閑散時に自動解凍できるようにして、作業者の負荷を軽減すると共に、デリバリ結果の確認時間を削減する。例文帳に追加
To reduce burden on a worker and to reduce time to confirm a delivery result by automatically decompressing a file compressed and delivered in a time band in the daytime in the off-peak period of traffic in the nighttime. - 特許庁
支店サーバ4は、起動用シェル41aに設定された起動年月日時間に基づいて、すなわち、トラフィック閑散時の夜間の時間帯に、実行用シェル41bを起動する。例文帳に追加
The branch server 4 starts a shell 41b for execution based on started year, month, date and time set in a shell 41a for startup, namely, in the time band in the daytime when the traffic is at off-peak. - 特許庁
通信端末20,21からサーバ30への画像データの送信は、深夜帯等のトラフィック閑散時間帯に予め設定された送信予約時刻に行うのが好ましい。例文帳に追加
It is preferable to transmit the image data from the communication terminals 20 and 21 to the server 30 at the transmission reservation time preset in a traffic inactive time period such as a midnight time period. - 特許庁
閑散時15分間隔、ラッシュ時には上り側にクハ58-モハ43(モハ42)を増結した4連、更にモハ42を増結した5連を10分間隔で運転した。例文帳に追加
Trains ran every 15 minute during the off-hour, and during the rush hour, trains ran every ten minutes while coupling, in the case of up-trains, additional two or three cars, Kuha 58, Moha 43e (Moha 42) and Moha 42. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
使用に係る繁忙期間と閑散期間とが存在するのを解消でき、稼働効率の向上が図られた画像形成装置及び印刷システムを提供する例文帳に追加
To provide an image forming device and a printing system capable of solving the problem of existence of a busy period and a slack period related to the use, and capable of improving operation efficiency. - 特許庁
閑散処理を行う場合でも安定した処理性能を維持できるように処理液の管理が可能で、しかも廉価な感光材料の処理装置を提供する。例文帳に追加
To provide an inexpensive treatment device for photosensitive materials, which manages treatment liquid so that a stable treatment performance can be kept even in the case of slack treatment. - 特許庁
単式蒸留焼酎業界では大分県の大手麦焼酎メーカーが鹿児島や宮崎の芋焼酎メーカーの閑散期に麦焼酎の生産を委託することが多い。例文帳に追加
In the single distilled shochu industry, big barley shochu makers in Oita often outsource the production of barley shochu to sweet potato shochu makers in Kagoshima and Miyazaki during their off-season. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
閑散線区における列車の組成変更や分割・併合に伴う煩雑な処理を簡便に行うことが可能な閑線線区向け無線式列車制御システム等を提供する。例文帳に追加
To provide a radio train control system etc. for an inactive line section capable of easily performing a complicated process associated with the change of a composition of a train or the dividing and coupling of the train in the inactive line section. - 特許庁
例文 (72件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |