1016万例文収録!

「関里」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 関里に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

関里の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

制との例文帳に追加

Relationship with Jorisei (system of land subdivision)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逸ノ城は稀勢(きせ)のと豪(ごう)栄(えい)道(どう)の2大を破った。例文帳に追加

Ichinojo beat two ozeki, Kisenosato and Goeido. - 浜島書店 Catch a Wave

停車駅(梅田系統):梅田、十三、淡路、吹田、大前、南千、万国博西口、北千例文帳に追加

Stops (Umeda Route): Umeda Station, Juso Station, Awaji Station, Suita Station, Kandaimae Station, Minami-senri Station, Bankokuhaku-nishiguchi Station, and Kita-senri Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、この真谷氏の第5代当主・真谷信保(恕鑑)には、東制圧という野望があったが、例文帳に追加

Nobuyasu Mariya (Jokan), the fifth head of the Mariya clan, had the ambition of bringing Kanto region under his control.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

平間は糸と玄口の部屋で寝た。例文帳に追加

Hirama and Itozato slept in a room by the entrance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

稀勢のとの取組はわずか19秒で終わった。例文帳に追加

The match with Kisenosato was over in just 19 seconds.  - 浜島書店 Catch a Wave

稀(き)勢(せ)の(さと)が土俵入りを披露例文帳に追加

Kisenosato Performs Ring-Entering Ceremony - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢のは2002年に初土俵を踏んだ。例文帳に追加

Kisenosato made his sumo debut in 2002. - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,白鵬は14日目に大稀(き)勢(せ)の(さと)に敗れた。例文帳に追加

On the 14th day, however, Hakuho lost to ozeki Kisenosato. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

2011年の十一月(九州)場所後,稀勢のは大に昇進した。例文帳に追加

After the November tournament in 2011, Kisenosato was promoted to ozeki. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

の一市では、この3人を「大槻三賢人」と称する。例文帳に追加

In their hometown, Ichinoseki City, these three are called 'three wisdoms of Otsuki.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀勢のは「必死に戦った。決してあきらめなかった。」と話した。例文帳に追加

Kisenosato said, "I fought tooth and nail. I never gave up."  - 浜島書店 Catch a Wave

乃木神社(下市)(山口県下市)--下市長府は乃木の郷である。例文帳に追加

Nogi-jinja (Shimonoseki City) (Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture) -- Chofu, Shimonoseki City is the place where Nogi came from.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

停車駅(動物園前系統):動物園前~天神橋筋六丁目間の各駅、淡路、吹田、大前、南千、万国博西口、北千例文帳に追加

Stops (Dobutsuen-mae Route): Stations from Dobutsuen-mae Station to Tenjinbashisuji-rokuchome Station, Awaji Station, Suita Station, Kandaimae Station, Minami-senri Station, Bankokuhaku-nishiguchi Station, and Kita-senri Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌日夕方、梅の香り漂うで簫を吹く不思議な女性と肉体係を結んだ。例文帳に追加

The next evening, he made love with a mysterious lady, who played a Chinese bamboo flute, in a village where there was the scent of ume blossoms.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浪速神楽(なにわかぐら)は西地方を中心に伝わる神楽の一種。例文帳に追加

Naniwa kagura-dance is a kind of Satokagura (kagura performance held somewhere other than the imperial palace) handed down mainly in the Kansai region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このとき、安房の戦国大名見氏は義明を奉じて東副将軍を自称したとされる。例文帳に追加

At this time, Satomi clan, daimyo in the Sengoku period proclaimed himself as Kanto vice shogun, following Yoshiaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に万小路通房、博直、姉小路公義、河辺博長、千代子(裏松良光夫人)らがいる。例文帳に追加

His children were Michifusa MADENOKOJI, Hironao SEKI, Kintomo ANEKOJI, Hironaga KAWABE and Chiyoko (a wife of Yoshimitsu URAMATSU).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その範囲内にある山の位置を条で呼ぶことで、田地の位置係もわかりやすくなっている。例文帳に追加

Specifying the position of mountains within the area using jori made the positional relationship of rice fields easier to understand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月27日,横綱稀(き)勢(せ)の(さと)が東京の明治神宮で土俵入りを行った。例文帳に追加

On Jan. 27, yokozuna Kisenosato performed a ring-entering ceremony at Meiji Shrine in Tokyo. - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢の(30)は今年の大(おお)相(ず)撲(もう)初場所で優勝し,第72代横綱になった。例文帳に追加

Kisenosato, 30, became the 72nd yokozuna after winning this year's January Grand Sumo Tournament. - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢のは,左手を腰にそえて右手を伸ばす雲(うん)竜(りゅう)型の土俵入りを行った。例文帳に追加

Kisenosato performed an unryu-style ceremony by placing his left hand on his waist and stretching out his right hand. - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢のが土俵入りを行うのを見物するため,約1万8000人が訪れた。例文帳に追加

Nearly 18,000 people came to see Kisenosato perform the ceremony. - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢のは太(た)刀(ち)持(も)ちに高(たか)安(やす),露(つゆ)払(はら)いに松(しょう)鳳(ほう)山(ざん)を従えていた。例文帳に追加

Kisenosato was accompanied by the wrestlers Takayasu, as the sword-bearer, and Shohozan, as the usher. - 浜島書店 Catch a Wave

福岡市での大相撲九州場所2日目の11月15日,横綱白(はく)鵬(ほう)が稀(き)勢(せ)の(さと)に敗れた。例文帳に追加

On Nov. 15, the second day of the Kyushu Grand Sumo Tournament in Fukuoka City, yokozuna Hakuho lost to Kisenosato.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、小谷野敦は見の領国を日本のミニチュアととらえ、領民を組織して行われた見家の軍事訓練の描写などに江戸時代後期の海防論との係を見出している。例文帳に追加

Furthermore Ton KOYANO, regarding the territory ruled by the Satomi family as a miniature Japan, considers that the description of military training led by the Satomi family mobilizing people within the domain is connected with the doctrine of coast defense in the later Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神楽という語は御神楽との対比に用いられ、狭義では東での民間の神楽に用いられる。例文帳に追加

The word satokagura is used in comparison with mikagura, while, in a more limited sense, it means private kagura performed in Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八州の各地で生まれた彼らは、それぞれに辛酸を嘗めながら、因縁に導かれて互いを知り、見家の下に結集する。例文帳に追加

Born in different places within Kanhasshu (the Eight Provinces of Kanto region), they get to know each other guided by the fate while experiencing hardships, and gather together under the Satomi family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この点、戸隠山、鬼無村の鬼女伝説と内容的に連しており、後者が能の影響を受けている可能性がある。例文帳に追加

For this point, the story is related to the legend of Kijo (an ogress) set in Kinasa-mura Village at Mt. Togakushi, suggesting that the latter was influenced by the Noh piece.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芹沢と平山は奥の十畳間で女と同衾して寝て、平間は玄口の左手の部屋で糸と寝た。例文帳に追加

SERIZAWA and HIRAYAMA slept together with the women in a 16.6 sq.m. room located at the back, and HIRAMA slept with Itosato in the left room near the front door.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

越相同盟が完全に機能せず、武田と佐竹、見の同盟が成立し、東の防備に不安を覚えた。例文帳に追加

The Etsu-So Alliance (the Echigo and Sagami alliance) didn't function well and the alliance between TAKEDA, SATAKE, and SATOMI was established, making the Hojo family anxious over the defense of the Kanto region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを佐竹氏・見氏ら反北条氏の東諸大名も受け入れたため、数年の間、古河公方は足利藤氏となったのである。例文帳に追加

The decision was accepted by anti-Hojo territorial lords in Kanto region such as the Satake clan and the Satomi clan, and therefore Fujiuji ASHIKAGA served as Kogakubo for several years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京極夏彦の小説『魍魎の匣』の作中においても福来博士の千眼実験にして、事の経緯を紹介している。例文帳に追加

Natsuhiko KYOGOKU introduces the details of Dr. Fukurai's senrigan (second sight) experiment, in his novel "Moryo no Hako."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

人は早くに元次に諫言し勘気を被っていた係もあって、萩藩での評判は悪くなかった。例文帳に追加

Because Satondo had remonstrated with Mototsugu and angered him early on, his reputation in the Hagi Domain was not bad.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため河川の整備に伴う開墾・排水整備として行われた耕地整理は、条とは無係な地割となっている。例文帳に追加

Therefore, readjustment of agricultural lands performed as cultivation and improvement of drainage together with improvement of rivers were done independantly from jori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家の当主の主要な居宅の一つであるとともに、後院や内裏としても用いられた。例文帳に追加

It was one of the main residences of the sekkan-ke (the top family in the govermental hierarchy), and was also used as a goin (an emperor's residence other than the one in the palace) or a satodairi (an emperor's residence other than the one in the palace).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平安京の内裏はしばしば焼亡したため、摂や外戚など臣下の邸宅を仮皇居(内裏)とすることも多かった。例文帳に追加

Dairi in Heian-kyo frequently burnt down; residences of the retainers, including Sekkan (regents and advisers), and the maternal relatives were often taken up as the temporary Kokyo (Satodairi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

稀勢のが横綱を寄り切ると,観客から落胆の声が上がったが,その後すぐに温かい拍手が沸き起こった。例文帳に追加

When Kisenosato shoved the yokozuna out of the ring, the audience roared with disappointment but then burst into warm applause.  - 浜島書店 Catch a Wave

プロゴルファーの宮(みや)(ざと)藍(あい)選手,横綱白(はく)鵬(ほう),ニュース解説者の池(いけ)上(がみ)彰(あきら)さんが他の羽子板に描かれている。例文帳に追加

Professional golfer Miyazato Ai, yokozuna Hakuho and news commentator Ikegami Akira are featured on other rackets.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,彼はまだ奈々との昔の恋や,奈々の妹の有(ゆ)(り)(本(もと)仮(かり)屋(や)ユイカ)との係にも対処しなければならない。例文帳に追加

But he still has to deal with his old love for Nana and also with his relationship with Nana's little sister, Yuri (Motokariya Yuika).  - 浜島書店 Catch a Wave

稀勢のは同じ週のうちに,本場所での初優勝,横綱への昇進,土俵入りをすべて経験した。例文帳に追加

Kisenosato experienced his first Grand Tournament victory, his promotion to yokozuna and his ring-entering ceremony all within the same week. - 浜島書店 Catch a Wave

期にはまだ平安宮内裏が本来の皇居であると認識されており、平安宮内裏が健在であるのに内裏を皇居とする例はほとんど無かったが、院政期以降になると、平安宮内裏の有無にわらず内裏を皇居とする例が一般化した。例文帳に追加

In the regency period, the dairi in Heian-kyu palace was still recognized as the primary imperial palace, and the satodairi was rarely used as the imperial palace when the dairi in Heian-kyu palace was available; in the cloistered government period, however, the satodairi was commonly used as the imperial palace irrespective of the presence of the dairi in the Heian-kyu palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

NHKの大河ドラマ「真(さな)田(だ)丸(まる)」に出演している俳優たちや横綱白(はく)鵬(ほう),大稀(き)勢(せ)の(さと)は赤やピンク,緑のかみしもを身につけていた。例文帳に追加

Actors appearing in NHK's period drama "Sanadamaru," yokozuna Hakuho and ozeki Kisenosato wore red, pink and green kamishimo. - 浜島書店 Catch a Wave

長大な物語の内容は、南総見家の勃興と伏姫・八房の因縁を説く発端部(伏姫物語)、八州各地に生まれた八犬士たちの流転と集結の物語(犬士列伝)、見家に仕えた八犬士が東管領・滸我(古河)公方連合軍との戦争(東大戦、対管領戦)を戦い大団円へ向かう部分に大きく分けられる。例文帳に追加

The long plot of this novel can be roughly divided into three parts; the beginning part telling the sudden rise of the Satomi family in the Nanso region and the fateful connection between Princess Fuse and Yatsufusa (Story of Princess Fusa), the story of eight dog warriors who, born in different places within Kanhasshu, wander and band together (Lives of Dog Warriors) and the part leading to the denouement in which the eight dog warriors, serving the Satomi family, fight the kubo (shogunal representative) allied forces led by Koga, Kanto Kanrei (A shogunal deputy for the Kanto region) (the great battle of Kanto or the war against Kanrei).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、摂政が置かれている際には、摂政が天皇に代わって直盧または第において奏文を見、白が置かれている際には、天皇への奏上の前に白の内覧を経た。例文帳に追加

Sessho (the regent,) if available, was engaged in reading the sobun (reports to be submitted to the Emperor) on behalf of the Emperor at Jikiro (a station for ministers and counselors) or Satodai (a palace outside the Imperial enclosure), or Kanpaku (the chief adviser to the Emperor,) if available, checked personally contents of the sobun before they were submitted to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

28.福島県会津美町において産出されたくさそてつ(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、係自治体の長及び係事業者等に要請すること。例文帳に追加

28. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Ostrich ferns produced in Aizumisato-machi for the time being. - 厚生労働省

特に江戸時代は、浄土宗の東十八檀林、日蓮宗の下総飯高檀林(千葉県匝瑳市の飯高寺)、上総宮谷檀林(千葉県大網白町の本国寺(千葉県大網白町))、京都松ヶ崎檀林(本涌寺:現在の京都市左京区の涌泉寺)、鷹峰檀林(京都市北区(京都市)の常照寺(京都市))などがあった。例文帳に追加

Particularly during the Edo period, there were Kanto Juhachi Danrin of Jodo sect, and Shimousa Iidaka Danrin (Hankoji Temple in Sosa City, Chiba Prefecture), Kazusa Miyazaku Danrin (Honkokuji Temple in Ooamishirasatomachi, Chiba Prefecture), Kyoto Matsugasaki Danrin (Honyuji Temple, present Yusenji Temple in Sakyo Ward, Kyoto City), and Takagamine Danrin (Joshoji Temple in Kita Ward, Kyoto City) of Nichiren sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(朝鮮の歴史書『三国史記』新羅本紀・脱解尼師今紀では、「脱解本多婆那國所生也其國在倭國東北一千」とあり新羅の4代目の王にして昔氏王統の初代である脱解尼師今は倭国の東北千にある本多婆那國の出であるとされており、連性が見られる)。例文帳に追加

('Silla History' and 'Dakkai Nishikin-ki' [Chronicle of Dakkai Nishikin] in a Korean history book "Samguk Sagi"[History of the Three Kingdoms] indicates a certain relation with this theory, writing that Dakkai Nishikin is the forth King of Silla and the first generation of the Seki clan of the King's bloodline, who was from Tabana-koku Country situated in a distance of one thousand-ri [about 4,000 km] to the northeast of Wakoku [Japan]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして藤壺が病のため下がりした折に係をもち(「若紫」)、その結果藤壺は源氏に生き写しの男御子(後の朱雀帝の皇太子、冷泉帝)をもうける。例文帳に追加

Then, when Fujitsubo took temporary leave from court because of her illness, she had an affair with Genji and Fujitsubo gave birth to a boy (later, Emperor Reizei, crown prince to Emperor SUZAKU) who looked exactly like Genii.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

漢詩僧の万集九は応仁の乱で美濃国に下向したのち、太田道灌の招きで江戸に向かい、東一円、越後国、飛騨国などを遍歴した。例文帳に追加

Shukyu BANRI, a priest and a composer of Chinese-style poems, went down to Mino Province in the Onin War, and then left for Edo at Dokan OTA's invitation; he traveled all over the Kanto region, Echigo Province, and Hida Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS