And then?の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
Then, each of the corrected pixel data are set as the same color space (S207), and then composited (S208).例文帳に追加
そして、補正済みのそれぞれの画素データを同じ色空間にし(S207)、その上で合成する(S208)。 - 特許庁
Then, the camera is calibrated by using the identification results, and then coordinate transformation parameters are calculated.例文帳に追加
そして、その識別結果を用いてカメラ校正を行い、座標変換パラメータを計算する。 - 特許庁
After then, the merchandise ordering data is corrected at need and then given to an order reception processing part 3.例文帳に追加
その後、商品オーダデータを必要に応じて訂正してから受注処理部3に通知する。 - 特許庁
Then, a carrier sheet 1 made of a fleece material is dipped into water and then is dried.例文帳に追加
次に、フリース材料から成る担体シート(1)をその中に浸し、乾燥させる。 - 特許庁
Then, a molding die 20 is filled with the mixed powder 4, and then air inside the mixed powder 4 is exhausted.例文帳に追加
次に、混合粉末4を成形型20に充填した後、混合粉末4中の空気を排気する。 - 特許庁
Then the heat absorbing air is compressed by the compressor 21, regenerates a rotor member 61, and is then exhausted.例文帳に追加
その後、吸熱空気は、圧縮機(21)で圧縮され、ロータ部材(61)を再生して排出される。 - 特許庁
Then, for example, time required for the scavenging process is shortened, and then scavenging process is executed.例文帳に追加
そして、例えば、掃気処理に要する時間を短縮したうえで掃気処理を実行する。 - 特許庁
Then, the pin 6 is manually rotated by 90°, and then the position including the defective part is cross-sectionally processed.例文帳に追加
その後、ピン6を手動で90°回転させてから、欠陥部位を含む位置を断面加工する。 - 特許庁
Then, a recording unit 25 records the record data in a recording medium and then output them.例文帳に追加
そして、記録部25で記録データが記録媒体に記録され出力される。 - 特許庁
A cable 5 is then inserted into the internal side of the coil 3, it is tensioned between poles 1a, 1b and it is then fixed temporarily.例文帳に追加
コイル3の内側にケーブル5を挿入し、電柱1a,1b間に延線し、仮固定する。 - 特許庁
At this time, if T>Tth, then the page is divided, and if T<Tth, then the page is not divided.例文帳に追加
このとき、T>Tthの場合、ページ分割を行い、T<Tthの場合分割を行わない。 - 特許庁
Then, a layer 51 is formed at the opposite side of the substrate 82 of the junction body, and then the substrate 82 is removed.例文帳に追加
次いで、接合体の基板82とは反対の側に層51を形成した後、基板82を除去する。 - 特許庁
Then, the piezo-electric crystal layers 41, 43 are polarized, and then electrodes are formed on both faces of the layers 41, 43.例文帳に追加
このとき、圧電体層41,43を分極し、その両面に電極を形成する。 - 特許庁
Then, the worker removes the bolt 34 and then removes the refrigerating machine 31 from a flange 13.例文帳に追加
そして作業者は、ボルト34を外して、冷凍機31をフランジ13から取り外す。 - 特許庁
First there was a strip of light green silk, then a strip of dark green and then a strip of emerald green; 例文帳に追加
最初は薄緑の絹で、次は濃い緑の帯、そしてエメラルドグリーンの帯。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
first through a telescope, then through a microscope, and then through an opera-glass. 例文帳に追加
最初は望遠鏡を使って、それから顕微鏡を使って、それから双眼鏡を使って。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
There was a pause, then a cry of surprise, and then a voice shouting from the house, "Bill's dead." 例文帳に追加
しばらく間があって、それから驚きの叫び声がして、「ビルが死んでる」という声が家から聞こえた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Then he lay quiet for a little, and then, pulling out a stick of tobacco, begged me to cut him a quid. 例文帳に追加
それから少しじっとしていたが、噛みタバコをとりだし、僕に一口分切ってくれと頼み込んだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
and it was then, but not till then, that his proud spirit broke. 例文帳に追加
そのときに、まさにそのときになると、フックのプライドは張りさけんばかりでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
ANd then, we swim and have a good time例文帳に追加
それから私たちは泳いで楽しくすごした。 - Weblio Email例文集
And then we went to the hotel and ate delicious food. 例文帳に追加
そしてホテルに行き美味しいご飯をたべました。 - Weblio Email例文集
And, I hung out in front of the station for a while and then went home. 例文帳に追加
そして、駅前で少し遊んで帰りました。 - Weblio Email例文集
And then for a long time, the tears were overflowing and didn't stop coming. 例文帳に追加
それから長い時間、涙が溢れて止まりませんでした。 - Weblio Email例文集
And then, I entered the hot springs and after that played that game. 例文帳に追加
それから、私は温泉に入り、その後ゲームをしました。 - Weblio Email例文集
Then the notes of the flute grew fainter and fainter, and at last died [faded] away. 例文帳に追加
やがて笛の音も絶え絶えとなり, ついに消えた. - 研究社 新和英中辞典
And then, he chased the cattle, the sheep and everyone out of the temple.例文帳に追加
そして彼は牛や羊も皆、宮から追いだした。 - Tatoeba例文
thin slices of veal stuffed with cheese and ham and then sauteed 例文帳に追加
子牛の薄切りにチーズ・ハムを詰めてソテーにしたもの - 日本語WordNet
the action of carving paintings and calligraphic works out of board and then printing them 例文帳に追加
書画を板に刻み,刷り出すこと - EDR日英対訳辞書
of a red-light district, the action of gathering many entertainers and prostitutes and then being entertained by them 例文帳に追加
大勢の遊女や芸人を集めて遊ぶこと - EDR日英対訳辞書
to repeatedly start and quickly grow tired of something and then quit that activity 例文帳に追加
あれこれと少しずつ手をつけてはすぐやめる - EDR日英対訳辞書
to encourage a man and a woman to become intimate and then eventually to marry 例文帳に追加
(男女を親しくさせて)夫婦にする - EDR日英対訳辞書
a food consisting of a small mound of meat or vegetable coated with a mixture of milk and egg and then deep-fried, dish called a croquette 例文帳に追加
コロッケという料理 - EDR日英対訳辞書
the action of completing the arrangements and preparations of something and then of offering it to someone 例文帳に追加
完全に準備を整えて人にすすめること - EDR日英対訳辞書
in warfare, the tactic of searching for and then annihilating an enemy, called "search and destroy" 例文帳に追加
敵を探り,せん滅すること - EDR日英対訳辞書
Air passes through the nose and mouth and then through the trachea (also known as the windpipe).例文帳に追加
空気は鼻と口、そして気管を通ります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
When I press AltGr and [ at once, release them, and then press a, '' is produced.例文帳に追加
AltGrと[を同時に押し、そして離します。 - Gentoo Linux
By pressing AltGr, Shift and [ at once, releasing them, and then pressing a, a Scandinavian '' is produced.例文帳に追加
AltGrとシフトと[を同時に押し、話します。 - Gentoo Linux
When you created the web application, the IDE automatically generated the page index.jsp.In this exercise you modify the page to display a list of film titles.The JSP page calls the getFilmTitles method in FilmHelper.java to retrieve the film list and then prints a table with the film title and description.例文帳に追加
index.jsp の変更 - NetBeans
Then the biku were delighted, and began eating, drinking and dancing. 例文帳に追加
比丘たちは飲んだり食べたり踊ったり大喜びをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And then Emperor Reizei, the child of Genji and Fujitsubo, succeeds to the throne. 例文帳に追加
源氏と藤壺の子冷泉帝が即位する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Natto is sprinkled with salt and bran and then parched with an iron pan. 例文帳に追加
納豆に塩と糠をまぶして鉄鍋で炒る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then take it out of the pot and make it flat, expand it and let it cool. 例文帳に追加
鍋から取り出して平たく展ばして冷却する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Purikura (photo booth that prints out cards and stickers of the resulting photograph, which are then traded among friends), and stickers (playing) 例文帳に追加
プリクラ、シール(遊び) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |