| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
The Controller may refuse an application for the registration of a design--例文帳に追加
次の場合,長官は意匠登録出願を拒絶することができる。 - 特許庁
Application for registration of layout design of integrated circuit shall comprise the following documents:例文帳に追加
集積回路の回路配置の出願書類は以下のとおりである。 - 特許庁
A fee for amendment of a design is payable in respect of the application. 例文帳に追加
当該申請については,意匠補正手数料の納付を要する。 - 特許庁
Each industrial design contained in an application shall be given a number.例文帳に追加
出願の内容である意匠の各々には,番号を付すものとする。 - 特許庁
All the recommendations and suggestions concerning the application design are optional. 例文帳に追加
アプリケーションのデザインに関する推奨および提案は、すべて任意です。 - NetBeans
(2) Duty to Design an Easy-to-Understand Application Screen for Internet Trading 例文帳に追加
Ⅰ-3-2インターネット通販における分かりやすい申込画面の設定義務 - 経済産業省
If a design is withdrawn, including a design disclosed in a design application that is withdrawn, the Registrar must publish the design number in the Official Journal. 例文帳に追加
意匠が取り下げられた場合は,取り下げられた意匠出願において開示された意匠を含め,登録官は,その意匠番号を公報に公告しなければならない。 - 特許庁
A design application shall contain a request for the grant of the design right, the representation of the design, the denomination of the product embodying the design and, if necessary, other relevant documents. 例文帳に追加
意匠出願には,意匠権の付与を求める願書,意匠の表示,意匠を使用する製品の名称,及び必要な場合におけるその他の関係書類が含まれる。 - 特許庁
(2) Where a design similar to a registered design uses another person's registered design, patented invention or registered utility model for which an application was filed prior to the date of filing of the application for the said design, or a design similar to another person's registered design, or where part of a design right pertaining to designs similar to the registered design is in conflict with another person's design right, patent right, utility model right or trademark right obtained based on an application filed prior to the date of filing of the application for the said registered design, or copyright which arose prior to the date of filing of the application for the said registered design, the holder of the said design right or exclusive licensee or non-exclusive licensees of the said design right may not work such similar design as a business. 例文帳に追加
2 意匠権者、専用実施権者又は通常実施権者は、その登録意匠に類似する意匠がその意匠登録出願の日前の出願に係る他人の登録意匠若しくはこれに類似する意匠、特許発明若しくは登録実用新案を利用するものであるとき、又はその意匠権のうち登録意匠に類似する意匠に係る部分がその意匠登録出願の日前の出願に係る他人の意匠権、特許権、実用新案権若しくは商標権若しくはその意匠登録出願の日前に生じた他人の著作権と抵触するときは、業としてその登録意匠に類似する意匠の実施をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(1) Subject to this section, the priority date of an application for theregistration of an industrial design is the filing date of the application.例文帳に追加
(1) 本条に従うことを条件として,意匠登録出願の優先日は,出願日である。 - 特許庁
(1) The application for the grant of an industrial design title of protection (hereinafter referred to as "the industrial design application") shall relate to one industrial design only or to a group of industrial designs so linked as to satisfy unity of industrial design requirement.例文帳に追加
(1) 意匠保護証書の付与を求める出願(以下「意匠出願」という。)は、単一の意匠、又は意匠の単一性の要件を満たす結合した一群の意匠に関するものでなければならない。 - 特許庁
(iii) where the design registration has been granted on an application for design registration filed by a person who is not the creator of the design and has not succeeded to the right to obtain a design registration for the said design; and 例文帳に追加
三 その意匠登録が意匠の創作をした者でない者であつてその意匠について意匠登録を受ける権利を承継しないものの意匠登録出願に対してされたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Office shall mark the date of filing on the application for an industrial design, record it in the Register of Industrial Design Applications and issue the applicant a receipt on filing the application for the industrial design. 例文帳に追加
庁は,工業意匠出願に出願日を付し,出願を工業意匠出願登録簿に記録し,工業意匠出願の受領証を出願人に発行する。 - 特許庁
(1) The Office shall mark the date of filing on the application for an industrial design, record it in the Register of Industrial Design Applications and issue the applicant a receipt on filing the application for the industrial design.例文帳に追加
(1) 庁は,工業意匠出願に出願日を付し,出願を工業意匠出願登録簿に記録し,工業意匠出願の受領証を出願人に発行する。 - 特許庁
To provide an application executing device for relieving burden on the processing of an application program and facilitating the generation and design of the application program.例文帳に追加
アプリケーションプログラムの処理の負荷を軽減し、そのアプリケーションプログラムの作成や設計を容易にするアプリケーション実行装置を提供する。 - 特許庁
An earlier design means a design protected by (i) an application or a registration in this country, (ii) an application for or a registration as a Community design, (iii) an non-registered Community design, or (iv) an international application or registration effective in this country. 例文帳に追加
先の意匠とは,次のものによって保護されている意匠をいう。 (i) デンマークにおける出願又は登録 (ii) 共同体意匠としての出願又は登録 (iii) 無登録共同体意匠,又は(iv) デンマークにおいて効力を有する国際出願又は国際登録 - 特許庁
the subsequent request is made before any design disclosed in the design application is registered or published. 例文帳に追加
意匠出願において開示された意匠が登録又は公告される前に,その後の請求が行われた場合 - 特許庁
A registration application may include one industrial design, the variants of an industrial design or a set of industrial designs. 例文帳に追加
登録出願は,1意匠,1意匠に係る関連意匠又は1の組物の意匠を対象とすることができる。 - 特許庁
Thus, depending on the desired application, the greatest possible freedom of design is provided.例文帳に追加
このようにして、適用事例ごとに最大限の設計自由度が得られる。 - 特許庁
HINGED DOOR BY UNIVERSAL DESIGN AND ITS APPLICATION METHOD例文帳に追加
ユニバーサルデザインによる開き扉、及びユニバーサルデザインによる開き扉の使用方法 - 特許庁
To efficiently perform design, manufacture, operation/maintenance of application software.例文帳に追加
アプリケーションソフトウェアの設計、製作、並びに運用・保守を効率的に行う。 - 特許庁
The term of an industrial design patent shall be 10 years from the date of filing of the application with Kazpatent.例文帳に追加
意匠特許の期間は、特許庁への出願日から10 年とする。 - 特許庁
Chapter Four Conditions and Provisions for Filing an Application for Certificate of an Industrial Design例文帳に追加
第4 章 工業意匠証明書出願に係る条件及び規定 - 特許庁
Persons may ask for design application to proceed in the person's name 例文帳に追加
その者の名義で意匠出願の進行を要求することができる者 - 特許庁
(b) the making of an application to extend the period of registration of a design under rule 35;例文帳に追加
(b)規則35に基づく意匠登録期間の延長に対する請求 - 特許庁
A textile industrial design application may also include samples of the textile fabric.例文帳に追加
織物意匠の出願は,織物生地の見本も含まなければならない。 - 特許庁
The application itself is displayed in the Flow Design window of the Visual Mobile Designer. 例文帳に追加
アプリケーション自体はビジュアルモバイルデザイナの「フローデザイン」ウィンドウに表示されます。 - NetBeans
If a design application satisfies the requirements laid down in Article 41(1), the Hungarian Patent Office shall carry out a substantive examination of the design application. 例文帳に追加
意匠出願が第41条(1)に定める要件を満たしている場合は,ハンガリー特許庁は,当該意匠出願についての実体審査を実施する。 - 特許庁
A design application may only be amended in such a way that its subject matter remains identical with the design presented in the application at the date of filing. 例文帳に追加
意匠出願は,出願日における出願に示されている意匠との同一性が失われない範囲においてのみ補正を行うことができる。 - 特許庁
In section 33, as it applies in relation to an application for registration of a design, the reference in subsection (1) to the registration of a design shall be construed as a reference to the making of the application. 例文帳に追加
意匠登録出願に適用される第33条において,(1)にいう意匠登録とは,出願を行うことと解釈するものとする。 - 特許庁
An application for the registration of an industrial design (hereinafter registration application), the variants of an industrial design or a set of industrial designs, shall consist of the following documents. 例文帳に追加
工業意匠(以下「意匠」という),類似意匠又は組の意匠の登録に係る出願(以下「登録出願」という)は,次に掲げる書類から構成される。 - 特許庁
Article 31 (1) Where part of a design right that pertains to designs similar to the registered design with regard to an application for a design registration filed on or before the date of filing of a design application is in conflict with the design right with regard to the design application, the original holder of design right shall, upon expiration of the duration of the design right, have a non-exclusive license on the said design right or on the exclusive license actually existing at the tie of expiration of the duration of the design right, limited to the extent of the original design right. 例文帳に追加
第三十一条 意匠登録出願の日前又はこれと同日の意匠登録出願に係る意匠権のうち登録意匠に類似する意匠に係る部分がその意匠登録出願に係る意匠権と抵触する場合において、その意匠権の存続期間が満了したときは、その原意匠権者は、原意匠権の範囲内において、当該意匠権又はその意匠権の存続期間の満了の際現に存する専用実施権について通常実施権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If a design is withdrawn from a design application, the person or persons who withdrew the design may not subsequently request registration or publication of the design under of Chapter 4 unless the person makes another application in respect of the design under section 21. 例文帳に追加
ある意匠が意匠出願から取り下げられた場合は,その意匠を取り下げた者は,第21条に基づいてその意匠に関連する別の出願を行わない限り,その後,第4章第2部に基づくその意匠の登録又は公告を請求することができない。 - 特許庁
If: (a) the application is for 1 design; and (b) the design is a common design in relation to more than 1 product; the representations must show the design in relation to each product identified in the application 例文帳に追加
次の場合,すなわち, (a)出願が,1の意匠についてのもので,かつ (b)意匠が,2以上の製品に関連する共通の意匠である場合は,表示は,出願に特定される各製品に関連する意匠を表さなければならない。 - 特許庁
An application for the grant of a patent for an industrial design (hereinafter referred to as the application for industrial design) must be related to one industrial design or a group of industrial designs so closely linked with each other that they meet the requirement of the unity of an industrial design.例文帳に追加
意匠特許付与の出願 意匠特許付与の出願(以下「意匠出願」という)は,1の意匠又は意匠の単一性の要件を満たす互いに緊密に連繋した一群の意匠に関するものでなければならない。 - 特許庁
the application must include information that indicates that what is filed is intended to be a design application; 例文帳に追加
出願は,提出されるものが意匠出願であると意図することを示す情報を含まなければならない。 - 特許庁
The expertise of the application on industrial design is conducted within three months from the date of reception of the application to the patent body. 例文帳に追加
意匠出願の審査は,出願が特許庁において受理された日から3月以内に行われる。 - 特許庁
Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加
本条に基づく意匠登録出願の修正がされた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁
Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加
本条に基づく意匠登録出願の修正が行われた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁
An application for registration of a design may not be amended to apply to another product than that stated in the application.例文帳に追加
意匠登録出願は,その出願に記載された以外の製品を対象にする修正をしてはならない。 - 特許庁
the person who has filed an application for the registration of a design (applicant of a design) or the owner of a registered design has no rights to such design in conformity with Section 10, Paragraph one, two or three of this Law;例文帳に追加
意匠登録出願を行った者( 意匠出願人) 又は登録意匠の所有者が第10 条(1),(2) 又は(3)に従って当該意匠についての権利を有していない場合 - 特許庁
Where an application concerns more than one design, all such designs shall be given the same application number and application date. 例文帳に追加
出願が2以上の意匠に係わっている場合は,それら全ての意匠に同一の出願番号及び出願日が与えられるものとする。 - 特許庁
Article 26 (1) Where a registered design uses another person's registered design, patented invention or registered utility model for which an application was filed prior to the date of filing of the application for the said design, or a design similar to another person's registered design, or where part of a design right pertaining to the registered design is in conflict with another person's patent right, utility model right or trademark right obtained based on an application filed prior to the date of filing of the application for the said registered design, or copyright which arose prior to the date of filing of the application for the said registered design, the holder of the said design right or exclusive licensee or non-exclusive licensees of the said design right may not work the said registered design as a business. 例文帳に追加
第二十六条 意匠権者、専用実施権者又は通常実施権者は、その登録意匠がその意匠登録出願の日前の出願に係る他人の登録意匠若しくはこれに類似する意匠、特許発明若しくは登録実用新案を利用するものであるとき、又はその意匠権のうち登録意匠に係る部分がその意匠登録出願の日前の出願に係る他人の特許権、実用新案権若しくは商標権若しくはその意匠登録出願の日前に生じた他人の著作権と抵触するときは、業としてその登録意匠の実施をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For subsection 32(1) of the Act, the prescribed period: (a) begins immediately after the design application is filed; and (b) ends immediately before a design disclosed in the design application is registered or published. 例文帳に追加
法律第32条(1)に関して,所定の期間は, (a)意匠出願がなされた直後に開始し,かつ (b)意匠出願において開示された意匠が登録され又は公告される直前に終了する。 - 特許庁
The registration of an industrial design shall be for a period of five years from the filing date of application for registration. 例文帳に追加
意匠登録の存続期間は、登録の出願日から5年とする。 - 特許庁
Article 26 Conditions for Filling out Form No. 401 "Application for Certificate of an Industrial Design例文帳に追加
第26 条 様式401「工業意匠証明書出願」記入に係る条件 - 特許庁
A multiple application for an industrial design shall be processed by the Office as a single entity. 例文帳に追加
庁は,工業意匠の複数出願を単一の事案として処理する。 - 特許庁
The protection of a registered industrial design shall last 5 years from the date of filing of the application. 例文帳に追加
登録された工業意匠の保護期間は出願日から5年間とする。 - 特許庁
The application of an industrial design shall be filed with the Office in written form. 例文帳に追加
工業意匠の出願は書面により庁に対してなされるものとする。 - 特許庁
(1) The registered design shall be protected for a period of five years from the date of filing the application (Article 32).例文帳に追加
(1) 登録意匠は,出願日(第32条)から5年間効力を有する。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
