| 意味 | 例文 |
Application Designの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1829件
The Minister of Economic and Business Affairs shall lay down the provisions necessary for the application of the Community Design Regulation. 例文帳に追加
経済事業大臣は,共同体意匠規則を適用するために必要な規定を定める。 - 特許庁
An international design application shall be filed with the Patent and Trademark Office or with the International Bureau. 例文帳に追加
国際意匠出願は,特許商標庁又は国際事務局に提出しなければならない。 - 特許庁
The initial period of registration of a design is five years beginning on the filing date of the application for registration. 例文帳に追加
意匠登録の最初の存続期間は,登録出願の出願日に始まる5年間である。 - 特許庁
Request to amend an application for registration of a design under section 21 of the Ordinance and section 19 例文帳に追加
条例第21条及び本規則第19条に基づく意匠登録の出願の補正の請求 - 特許庁
any other trade-mark shall be deemed to be a design mark having the features described in the application therefor. 例文帳に追加
その他の商標は,その出願に記載された特徴を有する図形標章とみなす。 - 特許庁
Priority may be based only upon the first application of which the design was the subject. 例文帳に追加
優先権は,当該意匠を対象とする最初の出願にのみを基礎とすることができる。 - 特許庁
One application may request registration of more than one, but not more than one hundred of examples of the design of a product.例文帳に追加
1の出願は,2以上100以下の製品意匠例の登録を請求することができる。 - 特許庁
An application for the registration of an industrial design shall be made on ID Form 1 accompanied by the prescribed fee.例文帳に追加
意匠の登録出願は,規定手数料を伴い意匠様式1(ID Form 1)によりなすものとする。 - 特許庁
(i) Designs that were publicly known in Japan or a foreign country, prior to the filing of the application for design registration; 例文帳に追加
一 意匠登録出願前に日本国内又は外国において公然知られた意匠 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The CASA Editor opens in the NetBeans IDE, as shown in the next step, displaying the Design View of the Synchronous Sample application.例文帳に追加
次の手順に示すように CASA エディタが NetBeans IDE で開き、SynchronousSample アプリケーションのデザインビューが表示されます。 - NetBeans
You then add a JFrame to the web application and design a GUI interface within it, using Swing components. 例文帳に追加
次に、JFrame を Web アプリケーションに追加し、その中で Swing コンポーネントを使用して GUI インタフェースをデザインします。 - NetBeans
For paragraph 27(1)(c) of the Act, the priority date of a design that is an excluded design is the same priority date as it had under the initial application. 例文帳に追加
法律第27条(1)(c)に関して,除外意匠である意匠の優先日は,原出願に基づいて有したのと同一の優先日である。 - 特許庁
114.2. The application may be accompanied by a specimen of the article embodying the industrial design or layout-design and shall be subject to the payment of the prescribed fee.例文帳に追加
114.2出願は,意匠又は回路配置を具現化した物品の見本を伴うことができ,また,所定の手数料の納付を必要とする。 - 特許庁
(1) The Minister shall examine each application for the registration of a design to ascertain whether the design meets the requirements of this Act for registration. 例文帳に追加
(1) 大臣は,意匠が本法律の登録要件を充足しているか否かを確認するため意匠登録に係わる各出願を審査する。 - 特許庁
In this section: amend, in relation to a representation of a design disclosed in a design application, includes the substitution of one representation for another representation. 例文帳に追加
本条において,意匠出願において開示された意匠の表示に関して,補正(する)は,1の表示から別の表示への代替を含む。 - 特許庁
This shall also apply to the representation of a design or to the files held by the Patent Office in respect of a design for which an application has been filed, 例文帳に追加
これは,次の場合,出願意匠に関して特許庁で保管されている意匠の表現物又はファイルに対しても適用する。 - 特許庁
The application shall state the class in which the design is to be registered, and the article or articles to which the design is to be applied. 例文帳に追加
願書には,意匠が登録されるべき分類及び当該意匠が使用されるべき1又は複数の物品を記載しなければならない。 - 特許庁
Texts or images advertising an industrial design or the applicant shall not be included in the description of the industrial design or other registration application documents. 例文帳に追加
意匠の明細書その他の登録出願書類において,意匠又は出願人を広告する文章又は図を用いてはならない。 - 特許庁
A design shall be excluded from design protection if it collides with an earlier design, that was accessible to the public after its filing date or, when the priority is claimed, after the priority date and that is protected by the registered community design or an application as community design or a design registered by this Federal Law or the application of such right from the day before the above-mentioned day. 例文帳に追加
意匠は,その出願日後,又は優先権を主張しているときは,優先日後に公衆の利用に供された意匠であって,上記の日前から共同体登録意匠若しくは共同体意匠としての出願又は本法に基づく登録意匠又は当該権利についての出願によって保護されているものと抵触するときは,意匠保護を受けることができない。 - 特許庁
If a request for registration or publication of each design disclosed in the design application is filed within the period prescribed under these Regulations, as in force immediately before this regulation commences: (a) the request is taken to have been filed on the day when the design application was filed; and (b) the design application is taken to have complied with subregulation (2). 例文帳に追加
意匠出願において開示された各意匠の登録又は公告の請求が本条規則の施行直前に有効である本規則に基づく所定の期間内に提出された場合は,(a)当該請求は,意匠出願がなされた日に提出されたものとみなし,また (b)当該意匠出願は,(2)を遵守したものとみなす。 - 特許庁
20.5. “Patent application” or “application” means an application for a patent for an invention except in Chapters XII and XIII, where “application” means an application for a utility model and an industrial design, respectively; and例文帳に追加
20.5「特許出願」又は「出願」とは,第12章及び第13章における使用の場合を除き,発明のための特許についての出願をいい,第12章及び第13章においては,「出願」とは,それぞれ実用新案及び意匠のための出願をいう。 - 特許庁
If a design application meets the minimum filing requirements mentioned in subsection 21(2), the Registrar must give a written notice to the applicant stating: that the design application meets the minimum filing requirements; and the filing date of the application; and if the design application was not accompanied by a request for registration or publication of each design disclosed in the application - that such a request may be made under section 35. 例文帳に追加
意匠出願が第21条(2)に記載された最低出願要件を満たしている場合は,登録官は,次の事項を記載する通知書を出願人に出さなければならない。意匠出願が最低出願要件を満たしていること,及び当該出願の出願日,及び意匠出願に,そこに開示された各意匠の登録又は公告の請求が添付されていない場合-当該請求が第35条に基づいて行うことができること - 特許庁
(2) An applicant for a design registration may convert his/her application (excluding applications for a design registration deemed, under Article 10-2(2) of the Design Act as applied mutatis mutandis under Article 13(5) of the Design Act, to have been filed at the time of the original patent application which was filed based on an application for a utility model registration under Article 46-2(1) of the Patent Act (including applications for a design registration deemed to have been filed at the time of filing of the original application for a design registration under Article 10-2(2) of the Design Act)) into an application for a utility model registration; provided, however, that this shall not apply after the expiration of 30 days from the date the certified copy of the examiner's initial decision to the effect that the application for a design registration is to be refused has been served or after the expiration of nine years and six months from the date of filing of the application for a design registration. 例文帳に追加
2 意匠登録出願人は、その意匠登録出願(意匠法第十三条第五項において準用する同法第十条の二第二項の規定により特許法第四十六条の二第一項の規定による実用新案登録に基づく特許出願の時にしたものとみなされる意匠登録出願(意匠法第十条の二第二項の規定により当該意匠登録出願の時にしたものとみなされるものを含む。)を除く。)を実用新案登録出願に変更することができる。ただし、その意匠登録出願について拒絶をすべき旨の最初の査定の謄本の送達があつた日から三十日を経過した後又はその意匠登録出願の日から九年六月を経過した後は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 Where a design right with regard to an application for a design registration filed on or before the date of filing of a patent application is in conflict with the patent right with regard to the patent application, the original holder of design right shall, upon expiration of the duration of the design right, have a non-exclusive license on the said patent right or on the exclusive license actually existing at the time of expiration of the duration of the design right, limited to the extent of the original design right. 例文帳に追加
第八十一条 特許出願の日前又はこれと同日の意匠登録出願に係る意匠権がその特許出願に係る特許権と抵触する場合において、その意匠権の存続期間が満了したときは、その原意匠権者は、原意匠権の範囲内において、当該特許権又はその意匠権の存続期間の満了の際現に存する専用実施権について通常実施権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 3-2 Where a design in an application for design registration is identical with or similar to part of a design described in the statement in the application and drawing, photograph, model or specimen attached to the application of another application for design registration which has been filed prior to the date of filing of the said application and published after the filing of the said application in the design bulletin under Article 20(3) or Article 66(3) (hereinafter referred to in this Article as the "earlier application"), a design registration shall not be granted for such a design, notwithstanding paragraph (1) of the preceding Article; provided, however, that this shall not apply where the applicant of the said application and the applicant of the earlier application are the same person and the said application was filed before the date when the design bulletin in which the earlier application was published under Article 20(3) (except for a design bulletin in which the matters listed in Article 20(3)(iv) were published under Article 20(4)) was issued. 例文帳に追加
第三条の二 意匠登録出願に係る意匠が、当該意匠登録出願の日前の他の意匠登録出願であつて当該意匠登録出願後に第二十条第三項又は第六十六条第三項の規定により意匠公報に掲載されたもの(以下この条において「先の意匠登録出願」という。)の願書の記載及び願書に添付した図面、写真、ひな形又は見本に現された意匠の一部と同一又は類似であるときは、その意匠については、前条第一項の規定にかかわらず、意匠登録を受けることができない。ただし、当該意匠登録出願の出願人と先の意匠登録出願の出願人とが同一の者であつて、第二十条第三項の規定により先の意匠登録出願が掲載された意匠公報(同条第四項の規定により同条第三項第四号に掲げる事項が掲載されたものを除く。)の発行の日前に当該意匠登録出願があつたときは、この限りではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
An application under Section 5 of the Act for the registration of a design shall be accompanied by four copies of the representation of the design and the application and each of copy of the representation of the design shall be dated and signed by the applicant or his agent. 例文帳に追加
意匠登録を求める法第5条に基づく願書には,意匠の表示4通を添付しなければならず,当該願書及び意匠の表示の各通には日付を付し,かつ,出願人又はその代理人が署名しなければならない。 - 特許庁
the product has been or is proposed to be imported into the State and the application of the design to or incorporation of the design in the product in the State would constitute an infringement of the design right in the design, or例文帳に追加
当該製品がアイルランドに輸入されたか又は輸入を予定されており,かつ,アイルランドにおける登録意匠の当該製品への適用又は組込みが当該登録意匠についての意匠権を侵害することになる場合,又は - 特許庁
Article 9 (1) Where two or more applications for design registration have been filed for identical or similar designs on different dates, only the applicant who filed the application for design registration on the earliest date shall be entitled to obtain a design registration for the design. 例文帳に追加
第九条 同一又は類似の意匠について異なつた日に二以上の意匠登録出願があつたときは、最先の意匠登録出願人のみがその意匠について意匠登録を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To easily design external specifications of an application, to enable a programmer to visually confirm the operation of the application from the design information, and to reduce the development time and defects of software by automatically generating a source program.例文帳に追加
アプリケーションの外部仕様を簡便に設計し、プログラマが、その設計情報からアプリケーションの動作を視覚的に確認でき、かつソースコードを自動生成して、ソフトウェアの開発時間と欠陥を削減する。 - 特許庁
The priority of the industrial design is established on the date of submitting to the patent body of the application containing the application on issue of the patent, set of graph images of product (model, drawing) and description of the industrial design. 例文帳に追加
意匠の優先権は,特許付与を求める願書,物品の1組の図示された形象(ひな形,図画)及び説明書を含む出願書類を特許庁に提出した日により定められる。 - 特許庁
A person may ask the Registrar to direct that a design application specify the person as: an applicant; or an entitled person in relation to a design disclosed in the application. 例文帳に追加
何人も,登録官に対して,意匠出願が自己を次の者として特定することを指示するよう求めることができる。出願人,又は出願において開示された意匠に関連する権原者 - 特許庁
A person who has filed a design application in respect of more than one design may withdraw one or more of those designs from the application by written notice filed within the period prescribed by the regulations. 例文帳に追加
2以上の意匠に関して意匠出願をした者は,規則が定める期間内に通知書を提出することにより,これらの意匠のうちの1又は2以上を出願から取り下げることができる。 - 特許庁
if the subject matter of the design right differs from the design presented in the application filed at the accorded date of filing or, in case of division, in the divisional application; 例文帳に追加
意匠権の対象が出願日に提出された出願に表示されている意匠と異なる場合,又は分割出願の場合は分割出願の出願に表示された意匠と異なる場合 - 特許庁
Where under this Ordinance a person has an option to make an application either to the court or to the Registrar on a question concerning a registered design or an application for registration of a design, then-- 例文帳に追加
本条例に基づき,何人かが,登録意匠の疑義又は意匠登録の出願に関する疑義につき,裁判所又は登録官の何れへ申請するかの選択権を有する場合において, - 特許庁
An applicant who invokes the design application against another party before the design has been made available to the public shall, if so requested, allow the person concerned access to the documents of the application.例文帳に追加
意匠が公衆の利用に供される前に他人に対して意匠出願を援用する出願人は,請求された場合は,当該関係人に対して出願書類の閲覧を許可しなければならない。 - 特許庁
A person who claims the right to a design in an application filed by another person or to a design that has been registered for another person may institute legal proceedings for transfer of the application or registration.例文帳に追加
他人の出願の意匠又は他人に対して登録されている意匠についての権利を主張する者は,その出願又は登録の移転を求めて訴訟を提起することができる。 - 特許庁
Article 29 A person who, without knowledge of a design in an application for design registration, created a design identical or similar to the said design, or a person who, without knowledge of a design in an application for design registration, learned of the design from a person who created a design identical or similar to the said design, and has been working the design or a design similar thereto or preparing for the working of the design or a design similar thereto in Japan at the time of the filing of the application for design registration (where the application for design registration is deemed to have been filed at the time of submission of the written amendment of proceedings under Article 9-2 or 17-3(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 50(1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 57(1)), at the time of filing the original application or the written amendment of proceedings), shall have a non-exclusive license on the design right, only to the extent of the design and the purpose of such business worked or prepared. 例文帳に追加
第二十九条 意匠登録出願に係る意匠を知らないで自らその意匠若しくはこれに類似する意匠の創作をし、又は意匠登録出願に係る意匠を知らないでその意匠若しくはこれに類似する意匠の創作をした者から知得して、意匠登録出願の際(第九条の二の規定により、又は第十七条の三第一項(第五十条第一項(第五十七条第一項において準用する場合を含む。)において準用する場合を含む。)の規定により、その意匠登録出願が手続補正書を提出した時にしたものとみなされたときは、もとの意匠登録出願の際又は手続補正書を提出した際)現に日本国内においてその意匠又はこれに類似する意匠の実施である事業をしている者又はその事業の準備をしている者は、その実施又は準備をしている意匠及び事業の目的の範囲内において、その意匠登録出願に係る意匠権について通常実施権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a later application for protection in respect of the design has been made by the same applicant in the Convention country in which the earlier application was made. 例文帳に追加
意匠の保護を求める後の出願が,先の出願がなされた条約国において,同一の出願人によって行われた場合 - 特許庁
(a) in relation to an application made in terms of section 44, the date on which the application in respect of the relevant design was lodged in the convention country concerned; and例文帳に追加
(a) 第44 条に基づいて行われる出願に関して,関連意匠に係る出願が関係条約国に提出された日,及び - 特許庁
The Registrar shall cause the application for registration of an industrial design to be examined to determine whether the application satisfies the conditions under section 16.例文帳に追加
登録官は,出願が本法第16条の要件を満たすか否かを決定するために,意匠登録出願の審査を行うものとする。 - 特許庁
(3) Where an application for design registration has been waived, withdrawn or dismissed, or where the examiner's decision or trial decision to the effect that an application for design registration is to be refused has become final and binding, the application for design registration shall, for the purpose of the preceding two paragraphs, be deemed never to have been filed; provided, however, that this shall not apply to the case where the examiner's decision or trial decision to the effect that the application for design registration is to be refused has become final and binding on the basis that the latter sentence of the preceding paragraph is applicable to said application for design registration. 例文帳に追加
3 意匠登録出願が放棄され、取り下げられ、若しくは却下されたとき、又は意匠登録出願について拒絶をすべき旨の査定若しくは審決が確定したときは、その意匠登録出願は、前二項の規定の適用については、初めからなかつたものとみなす。ただし、その意匠登録出願について前項後段の規定に該当することにより拒絶をすべき旨の査定又は審決が確定したときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This regulation applies in relation to a design application if, as a result of the design application having been amended under Part 3 of Chapter 3 of the Act, any of the details published under section 25 of the Act in relation to the application has changed. 例文帳に追加
本条規則は,意匠出願が法律第3章第3部に基づいて補正された結果,当該出願に関して法律第25条に基づいて公告された明細の何れかが変更された場合の意匠出願に関して適用する。 - 特許庁
(1) On receipt of an application for a design registration the registrar shall allocate to the application an official application number which shall include the symbol ‘A’ or ‘F’ as the case may be as part thereof in terms of subregulation (7).例文帳に追加
(1) 登録官は,意匠登録出願を受領した際は,(7)に基づいて,「A」又は場合に応じ「F」の記号をその一部として含む公式の出願番号を当該出願に割り振る。 - 特許庁
To provide an application execution apparatus, an application execution program, and an application execution method that allow receiving notification of a desired execution result while keeping design from being restricted and costs from increasing.例文帳に追加
デザインの限定やコストの上昇を抑えて、所望の実行結果の通知を受けることができるアプリケーション実行装置、アプリケーション実行プログラム、およびアプリケーション実行方法を提供する。 - 特許庁
In this regulation: original request means the first request made under section 35 of the Act in relation to the design application in which the other design is disclosed. 例文帳に追加
本条規則において, 「原請求」とは,他の意匠が開示された意匠出願に関連して,法律第35条に基づいてなされた最初の請求をいう。 - 特許庁
An application for registration of a design shall be in form 2 or form 3, or in the case of a design to be applied to a set of articles in form 4 or form 5, as the case may be.例文帳に追加
意匠登録の願書は様式2又は様式3とし,組の物品に適用の意匠の場合は,場合に応じて様式4若しくは様式5とする。 - 特許庁
To propose a new way of thinking and concept for the application of universal design for house design and suggest a house based on this way of thinking and concept.例文帳に追加
住宅設計に対するユニバーサルデザインの適用の新たな考え方、コンセプトを提唱し、この考え方、コンセプトに基づく住宅を提案する。 - 特許庁
At the expertise of application on industrial design the check of the compliance of the declared industrial design with the terms of patentability established by the present Law is not carried out. 例文帳に追加
意匠出願の審査においては,特許請求された意匠が本法に定める特許性の要件に対する適合性の確認は行われない。 - 特許庁
At holding the expertise of the application on industrial design the additional materials presented by the applicant changing the set of substantial features of the industrial design are not taken for consideration. 例文帳に追加
出願人が提出した,意匠の本質的一連の特徴を変更する追加資料は,意匠出願の審査の過程では参酌されない。 - 特許庁
(5) An amendment of an application for the registration of a design, or the registration of a design, may be allowed if it is by way of correction, including the correction of a mistake.例文帳に追加
(5) 意匠登録出願又は意匠登録の補正は,それが誤記の訂正を含む訂正によるものである場合に認めることができる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
