1016万例文収録!

「Beat up」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Beat upの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

an old beat‐up car 例文帳に追加

おんぼろ車. - 研究社 新英和中辞典

I'll beat you up!例文帳に追加

ぶっ飛ばしてやる! - Tatoeba例文

beat (up) eggs 例文帳に追加

卵をかき混ぜて泡立てる. - 研究社 新英和中辞典

beat up recruits 例文帳に追加

新兵を募集する. - 研究社 新英和中辞典

例文

Don't beat yourself up.例文帳に追加

自分を責めないで。 - Tatoeba例文


例文

I am really beat up.例文帳に追加

とても打ちのめされています。 - Weblio Email例文集

I am completely knocked upcompletely done upquite used updead beat. 例文帳に追加

スッカリ弱ってしまった - 斎藤和英大辞典

He up and beat me.例文帳に追加

彼は急に私を殴りだした。 - Tatoeba例文

We beat the man up.例文帳に追加

私たちはその男を叩きのめした。 - Tatoeba例文

例文

Go and beat up that bully.例文帳に追加

あのいじめっ子を、やっつけておいで。 - Tatoeba例文

例文

Hey, you wanna get beat up?例文帳に追加

おい、お前殴られたいのか? - Tatoeba例文

Tom got beat up in the park.例文帳に追加

トムね、公園で殴られたの。 - Tatoeba例文

to beat each other up 例文帳に追加

喧嘩などで叩き合いをする - EDR日英対訳辞書

to be able to physically beat up another person 例文帳に追加

(相手を)やっつけることができる - EDR日英対訳辞書

He up and beat me. 例文帳に追加

彼は急に私を殴りだした。 - Tanaka Corpus

We beat the man up. 例文帳に追加

私たちはその男を叩きのめした。 - Tanaka Corpus

Go and beat up that bully. 例文帳に追加

あのいじめっ子を、やっつけておいで。 - Tanaka Corpus

I practiced many times to beat their enemies up.例文帳に追加

私はこれらの敵を倒すために何回も練習した。 - Weblio Email例文集

I'm sure Asada will beat Kudo easily in the election that's coming up. 例文帳に追加

今度の選挙では浅田はきっと工藤に楽勝するよ. - 研究社 新和英中辞典

He put up a bold front and declared he could easily beat his opponent. 例文帳に追加

あんなやつに負けるものかと力んで見せた. - 研究社 新和英中辞典

I am quite used upcompletely done updead-beat―with teaching all day. 例文帳に追加

今日一日授業してがっかりした - 斎藤和英大辞典

The small thug beat up the convenience store employee.例文帳に追加

チンピラがコンビニの店員をぶちのめした。 - Tatoeba例文

The thieves beat him up and took his money.例文帳に追加

強盗は彼を殴り倒して金を奪った - Eゲイト英和辞典

I tried to play his game and he beat me up.例文帳に追加

彼のためにやろうとしたのに,逆にひどいめにあわされた - Eゲイト英和辞典

'but as for the ship, she'll beat up for more, by thunder!' 例文帳に追加

“でもこの船はもっとぶちのめすんだよ、こん畜生!” - Robert Louis Stevenson『宝島』

To achieve, with excellent accuracy, pairing between an up-beat frequency and a down-beat frequency based on a level of a beat signal.例文帳に追加

ビート信号のレベルに基づきアップビート周波数とダウンビート周波数のペアリングを確度良く行う。 - 特許庁

I'm pretty beat up but I don't feel licked yet 例文帳に追加

かなり痛めつけられますが、私は、なめられるとまだ感じていません - 日本語WordNet

Thugs beat him up when he walked down the street late at night 例文帳に追加

彼が夜遅く通りを歩いていたとき、暴漢は、彼を打ちのめした - 日本語WordNet

He just stood by when the police beat up the demonstrators 例文帳に追加

警察がデモ隊を痛めつけていたとき、彼はただ立ち尽くしていた - 日本語WordNet

Whether the music data is up beat or not is determined (S10, S11 and S12).例文帳に追加

曲データがアウフタクトかどうかを判断する(S10,S11,S12)。 - 特許庁

The policeman on the beat moved up the avenue impressively. 例文帳に追加

その警官は巡回区域の通りをこれ見よがしに歩いていた。 - O Henry『二十年後』

In the fight, Kojiro passed out, and after he woke up, Musashi's disciples beat him to the death. 例文帳に追加

その後、勝負に敗れ気絶した後蘇生した小次郎を武蔵の弟子達が皆で打ち殺した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"I wouldn't have a man," declared Mrs. Cassidy, "that didn't beat me up at least once a week. 例文帳に追加

「少なくとも1週間に一度くらいは私をぶってくれない男なんてごめんよ。 - O Henry『ハーレムの悲劇』

I beat the ground with my hands, and got up and sat down again, and wandered here and there, and again sat down. 例文帳に追加

両手で地面をたたき、立ち上がってはすわり、そこら中をうろつき、またすわりました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

His heart beat faster and faster as Daisy's white face came up to his own. 例文帳に追加

デイジーの白い顔がかれに近づくにつれ、ギャツビーの心臓の鼓動はますます速くなっていく。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

To solve a problem that a state arises in which beat frequencies are not precisely coordinated when a target search state is different between during an up-chirp period and during a down-chirp period and the peak values of the beat frequencies do not correspond to each other in a conventional method for coordinating beat frequencies.例文帳に追加

従来のビート周波数の対応付け方法では、目標の探知状況がアップチャープ時とダウンチャープ時で異なりビート周波数のピーク数が合わない場合においては、ビート周波数の対応付けが正確に行えない状況が発生する。 - 特許庁

To provide a flapping device capable of achieving beat-up motions and beat-down motions in the direction fore and aft and giving wings a rotation round the wing shaft so as to enlarge the lift at the timing of turning-back of the motions.例文帳に追加

前後方向に打ち上げ動作と打ち下ろし動作とを行なうとともに、その切り返しのタイミングで、揚力が大きくなるように、羽に羽軸回りの回転が与えられる羽ばたき装置を提供する。 - 特許庁

Consequently, a level difference resulting from a time difference is not generated between beat signals of up/down-beat frequencies to be paired, to thereby achieve the pairing with excellent accuracy.例文帳に追加

よって、時間差に起因してペアリングすべきアップ/ダウンビート周波数のビート信号にレベル差が生じることがなくなり、ペアリングを確度よく行うことができる。 - 特許庁

To provide a device capable of extracting a beat of rhythm of music with high accuracy, while reproducing music signals of a musical piece, and capable of following up the reproduced music signal, even if there is fluctuations in the extracted beat.例文帳に追加

楽曲の音楽信号を再生しながら、精度良く音楽のリズムのビートを抽出すると共に、抽出したビートに揺らぎがあっても、再生音楽信号に追従することができる装置を提供する。 - 特許庁

This flapping device has a function for making horizontal right (left) direction force of force exerted on fluid by the wing parts, larger than horizontal left (right) direction force in the time average between a series of beat-down operations and beat-up operations.例文帳に追加

羽ばたき置が、一連の打ち下ろし動作および打ち上げ動作の間の時間平均で、羽部が流体に及ぼす力のうち、水平右(左)向きの力を、水平左(右)向きの力よりも大きくする機能を有する。 - 特許庁

Namely, when signals needed for the operations are obtained, the cores 35, 37 can immediately perform the operations, so the operations can be carried out without waiting for the up beat signal and the down beat signal to be obtained.例文帳に追加

つまり、演算に必要な信号が得られた場合には即座に各コア35、37で演算を行うことができるので、上りビート信号と下りビート信号が得られるのを待って演算を行う必要がない。 - 特許庁

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.例文帳に追加

僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 - Tatoeba例文

I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. 例文帳に追加

僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 - Tanaka Corpus

The radar apparatus allows a window function which can reduce interference-wave components to act on each beat signal Xn in up and down modulation.例文帳に追加

レーダ装置は、上り及び下り変調時の各ビート信号Xnに、干渉波成分を減衰可能な窓関数を作用させる。 - 特許庁

A distance computing unit 16 detects phases of two beat signals, and a distance up to the object to be distance-measured is computed on the basis of their phase difference.例文帳に追加

距離演算器16は、2つのビート信号の位相を検出するとともに、その位相差に基づいて距離測定対象との距離を演算する。 - 特許庁

To provide a seat beat take-up device capable of normally operating a conventional 'lock mechanism' when an explosive pretensioner is operated.例文帳に追加

火薬式プリテンショナが作動した場合に、従来の「ロック機構」を正常に作動させることができるシートベルト巻き取り装置を提供する。 - 特許庁

In the case of not the up beat, the top of a measure at which the note event appears is determined as the accompaniment reproduction start position (S15).例文帳に追加

アウフタクトでない場合、ノートイベントの出現する小節の頭を伴奏再生開始位置とする(S15)。 - 特許庁

A frequency computing means 3 is configured to compute frequency components of the beat signal for respective up-frequency interval and down-frequency interval.例文帳に追加

周波数算出手段3は、周波数上昇区間と周波数下降区間とにおけるビート信号の周波数成分を算出する。 - 特許庁

In the case of the up beat, the top of a measure next to the measure at which a note event appears is determined as the accompaniment reproduction start position (S14).例文帳に追加

アウフタクトの場合、ノートイベントの出現する小節の次の小節の頭を伴奏再生開始位置とする(S14)。 - 特許庁

例文

His mouth was dry and hard, his heart beat heavily, but he had not the energy to get up. 例文帳に追加

口の中はからからに渇いてこわばり、心臓は大きく脈打っていたが、彼には、起き上がる力がないようだった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”A HARLEM TRAGEDY”

邦題:『ハーレムの悲劇』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Trimmed Lamp」所収「A Harlem Tragedy」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) O Henry 1907, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS