1016万例文収録!

「Constitution Day」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Constitution Dayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Constitution Dayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

Kenpo Kinen Bi (Constitution Memorial Day), established in 1948 例文帳に追加

-憲法記念日(1948年より) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 3 (Constitution Memorial Day): 10.4%(909) 例文帳に追加

5月3日(憲法記念日):10.4%(909) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Constitution of Japan was enforced on May 3 (now, Constitution Memorial Day), 1947, six months after the proclamation. 例文帳に追加

日本国憲法は半年後の1947年5月3日(憲法記念日)に施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Golden Week includes the national holidays; Constitution Memorial Day, Greenery Day, and Children's Day.例文帳に追加

ゴールデンウィークには、憲法記念日やみどりの日、こどもの日などが含まれます。 - 時事英語例文集

例文

The national holiday; 'Constitution Memorial Day' is celebrated during the Golden Week holidays.例文帳に追加

ゴールデンウイーク中に憲法記念日があります。 - 時事英語例文集


例文

April 3 (Day of promulgation of Seventeen-Article Constitution by Prince Shotoku:6.1%(529) 例文帳に追加

4月3日(聖徳太子の十七条憲法発布の日):6.1%(529) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 100. This Constitution shall be enforced as from the day when the period of six months will have elapsed counting from the day of its promulgation. 例文帳に追加

第百条 この憲法は、公布の日から起算して六箇月を経過した日から、これを施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1889 the day was chosen to proclaim the Constitution of the Empire of Japan and since then it has become the day to commemorate the promulgation of the constitution. 例文帳に追加

1889年(明治22年)には、この日を期して大日本帝国憲法が発布され、これ以降、憲法発布を記念する日にもなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In view of the spirit of the Constitution of Japan which places a great deal of importance on peace and culture, this very day was decided as Culture Day under the National Holidays Law (proclaimed and enforced in 1948). 例文帳に追加

日本国憲法が平和と文化を重視しているということで、この日が1948年公布・施行の祝日法で「文化の日」に定められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although this day is called 'Culture Day' at present, it was in fact established to celebrate the promulgation of Constitution of Japan of 1946. 例文帳に追加

現在の「文化の日」はこの日であるが、昭和21年(1946年)の日本国憲法公布にちなんで制定された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

According to the parliamentary statements of those days and alteration of the schedule for establishing the Constitution, it seems that the proclaiming day of the Constitution of Japan was adjusted to fall on Meiji-setsu. 例文帳に追加

ただ、当時の国会答弁や憲法制定スケジュールの変遷をみると、明治節に憲法公布の日をあわせたとも考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the war, the same day became a national holiday 'Culture Day,' which had, officially, nothing to do with the Meiji festival and had its origin as the day when the Constitution of Japan was announced on November 3, 1946. 例文帳に追加

なお戦後は同じ日が国民の祝日「文化の日」となったが、これは昭和21年(1946年)の11月3日に日本国憲法が公布されたことに由来し、明治節とは関係なく定められたということになっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) A person who, on or after the day of enforcement of the Constitution of Japan, has formed or become a member of a political party or any other organization which advocates the overthrow by force of the Constitution of Japan or the government existing under the Constitution. 例文帳に追加

三 日本国憲法 の施行の日以後において、日本国憲法 又はその下に成立した政府を暴力で破壊することを主張する政党その他の団体を結成し、又はこれに加入した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who, on or after the day of enforcement of the Constitution of Japan, has formed or become a member of a political party or any other organization which advocates the overthrow by force of the Constitution of Japan or the government existing under the Constitution. 例文帳に追加

三 日本国憲法の施行の日以後において、日本国憲法又はその下に成立した政府を暴力で破壊することを主張する政党その他の団体を結成し、又はこれに加入した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Ninagawa kept acting from the standpoint of Protecting the Constitution also in the field of local government all along the line, such that, on the Constitution Memorial Day, he delivered his address standing before a Japanese folding screen with the Preface to the Constitution of Japan on its panels. 例文帳に追加

そして、憲法記念日には日本国憲法前文を記した屏風を背に訓示するなど、地方自治の現場でも一貫して護憲の立場を実践し続けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the day on which the Constitution's fundamental spirit, the sovereignty of the people, respect for fundamental human rights, and pacifism, are all reaffirmed.例文帳に追加

憲法記念日は、憲法の基本的精神である、国民主権、基本的人権の尊重、平和主義を再確認するための日です。 - Tatoeba例文

The current Imperial Family [Household] Law was issued on May 3, 1947, (same day as the issue of the Constitution of Japan) the eleven Miyake were demoted from nobility to subject on October 14 in the same year. 例文帳に追加

現在の皇室典範は昭和22年(1947年)5月3日に施行され(日本国憲法施行と同日)、同年10月14日に11宮家の臣籍降下となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the day when the Constitution of the Empire of Japan was issued in 1889, however, he was stabbed to death by a nationalist, Buntaro NISHINO. 例文帳に追加

しかし1889年(明治22年)の大日本帝国憲法発布式典の当日、国粋主義者・西野文太郎により刺殺されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the next day, Hirobumi ITO, who led drafting of the Constitution of the Empire of Japan, made a similar announcement. 例文帳に追加

翌日、大日本帝国憲法起草を主導した伊藤博文も同様の主張を表明する演説を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method and an apparatus which can measure the bounce of a pantograph from a wire day and night in simple constitution.例文帳に追加

簡易な構成で昼夜を問わずにパンタグラフの離線を測定することができる方法及び装置を提供する。 - 特許庁

To provide electronic equipment capable of automatically setting day time information of high precision, using a simple constitution.例文帳に追加

精度が高い日時情報を簡単な構成で自動的に設定できる電子機器を提供することである。 - 特許庁

To provide a display provided with a display panel imparted with high-grade sense both in day and at night, by simple constitution.例文帳に追加

単純な構成でもって、昼夜共に高級感を付与した表示板を備えた表示装置を提供する。 - 特許庁

Income and expenditure in the unit of one day are recorded in these tables, and they are provided for one year on the work sheet W1 with the same constitution.例文帳に追加

これらのテーブルは一日単位の収支を記録し、ワークシートW1上に同一の構成で一年分設ける。 - 特許庁

The enactment of laws necessary for the enforcement of this Constitution, the election of members of the House of Councillors and the procedure for the convocation of the Diet and other preparatory procedures necessary for the enforcement of this Constitution may be executed before the day prescribed in the preceding paragraph. 例文帳に追加

この憲法を施行するために必要な法律の制定、参議院議員の選挙及び国会召集の手続並びにこの憲法を施行するために必要な準備手続は、前項の期日よりも前に、これを行ふことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

After World War II in 1947 the cabinet of Tetsu KATAYAMA proposed a bill on public holidays appropriate to the constitution of Japan including Empire Day as "Foundation Day" (kenkoku no hi), but this was dismissed by the General Headquarters of the Supreme Commander for the Allied Powers and the law came into effect in July 1948. 例文帳に追加

第二次世界大戦後の1947年(昭和22年)、片山哲内閣により、日本国憲法にふさわしい祝日の法案に紀元節が「建国の日」として盛り込まれていたが、連合国軍最高司令官総司令部により削除され、法は1948年(昭和23年)7月に施行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, then prime minister Shigeru YOSHIDA intentionally made the dates of former national holidays become new national holidays; at first he scheduled to announce the Constitution of Japan on August 11 and to enact the same on February 11 (Kigensetsu (the National Foundation Day)), but since the government could not make it on schedule, they decided to announce the constitution on November 3 (Meiji festival) and to enact the same on May 3. 例文帳に追加

ただし、当時の首相である吉田茂は、憲法制定のスケジュールを、当初は8月11日公布、2月11日(紀元節)施行とし、その日程に間に合わなかったことから11月3日(明治節)公布、5月3日施行にしており、意図的にそれまでの祝祭日祝日に日程を合わせている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, the establishment of the Seventeen Article Constitution was on 'heiin saku (first day of the month) boshin, April 604,' which showed that the Oriental zodiac of April 1 was heiin and that boshin was the third. 例文帳に追加

たとえば憲法十七条の制定は「推古十二年夏四月丙寅朔戊辰(へいいんさくぼしん)」であるが、これは四月一日の干支が丙寅であって、戊辰は三日であることを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The next day of the proclamation of the constitution, he delivered a speech in Rokumeikan, insisting, 'the government should pursue its own way free from any restraints from the Diet and political parties,' which represented his principle called Chozen Shugi. 例文帳に追加

この憲法公布の翌日、鹿鳴館において、「政府は議会・政党の意思に制約されることなく独自性を貫くべき」とする主張、いわゆる超然主義を表明する超然主義演説を行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike today's constitution, it stipulates moral codes for bureaucrats and nobilities, and it can be said that its nature is similar to the National Public Service Act, Local Public Service Act and National Public Service Ethics Act of the present day. 例文帳に追加

今日で言う憲法とは異なり、官僚や貴族に対する道徳的な規範を示したものであり、今日の国家公務員法、地方公務員法、国家公務員倫理法に近い性質のものと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a measuring device which can acquire unconsciously individual health care data in a day-hour unit by being arranged on a life action line, and can be arranged without impairing a constitution and decorativeness in a room.例文帳に追加

生活動線上に配置されることにより、意識せずに日・時単位の個人の健康管理データを取得することができ、かつ室内インテリアの構成及び装飾性を乱すことなく配置することが可能な測定装置を提供する。 - 特許庁

In this constitution, when the main light 41 and plates 43a, 43b emit light, and a ring 42 emitts no light, the pupil part and the sclera parts are clearly discriminated and can be clearly recognized as the "eye" not only in a day time but also in the night.例文帳に追加

上記構成において、メインライト41およびプレート43a,43bを発光させ、リング42を非発光とすると、瞳部と強膜部とが明確に弁別されて、昼間だけでなく夜間においても「眼」として明確に認識できる。 - 特許庁

By the constitution, the construction of the upper building is carried out in early stages (on about second day), and since the construction of the upper building 3 is carried out parallel with footing work after the work of the steel beam 2 is executed, the construction period of time of the whole wooden building can be reduced.例文帳に追加

これにより、早期(2日目ほど)に上部建物3の施工が行え、且つ、鋼梁2を施工した後の基礎工事と共に上部建物3の施工が平行して行えるので木造建築全ての施工時間が短縮できる。 - 特許庁

A solar heat is stored during a day and, since hot water can be fed by an aqueduct direct pressure, constitution is simple and can be connected to terminals in spots for hot water feed, a utilizing range is widened, and a saving effect of a fuel and light expense is improved.例文帳に追加

日中に太陽熱を蓄熱しておき、夜間でも水道直圧で出湯できるので、簡単構成で各所の端末に給湯接続できて利用範囲が広がり、光熱費の節約効果が大きくなる。 - 特許庁

To provide a practical permeable shoe securing the permeability inside a shoe in an extremely simple constitution, requiring not so much time in working and allowing a wearer to walk even in rainy day and on a sandy ground without any problem.例文帳に追加

靴の内部に対する通気性の確保が極めて簡単な構造で実現することができ、加工に手間をかけないで済むと共に、雨天時や砂地の歩行が全く支障なく行える実用的な通気性靴を提供する。 - 特許庁

Therefore Ie seido had a side that rights of family members were sacrificed by rights of a head of a family, so, since this goes against Article 24 of the Constitution of Japan, according to Act on emergency measures of Civil Code (民法応急措置に関する法律) (In 1947, law no.74) Ie seido was abolished on the day of enforcement of the Constitution of Japan (May 3, 1947). 例文帳に追加

このように、家制度には家を統括する戸主の権限により家族の権利が犠牲にされる側面があったため、日本国憲法第24条等に反するとして、日本国憲法の施行に伴う民法の応急的措置に関する法律(昭和22年法律第74号)により、日本国憲法の施行日(1947年5月3日)に廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Transcendentalism was announced for the first time by Kiyotaka KURODA, the second prime minister of Japan, on February 12, 1889, which was the day following the issuance of the Constitution of the Empire of Japan, in his speech shown below (so-called transcendentalist speech) addressed to local officials at the luncheon (lunch party) held at the Rokumeikan building. 例文帳に追加

超然主義は、第2代内閣総理大臣の黒田清隆が、大日本帝国憲法公布の翌日である1889年(明治22年)2月12日、鹿鳴館で催された午餐会(昼食会)の席上、地方官らを前にして行った、以下の演説(いわゆる「超然主義演説」)において表明された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The day after the Constitution of the Empire of Japan and the election law of the members of the House of Representatives were issued (February 12, 1889), KURODA made the speech called 'speech of the doctrine of superiority' in order to show his attitude to cope with the political parties to the bottom in the luncheon held at Rokumeikan, and on the other hand, he had Shigenobu OKUMA, who was also the former president of the Constitutional Progressive Party, stay in the position of Minister of Foreign Affairs (Japan) to assign the mission to revise the treaty. 例文帳に追加

大日本帝国憲法、衆議院議員選挙法が公布された翌日(1889年(明治22年)2月12日)、黒田は鹿鳴館で開催された午餐会の席上において「超然主義演説」を行って政党との徹底対決の姿勢を示したが、その一方で立憲改進党前総裁(実質は党首)で外務大臣(日本)の大隈重信を留任させて条約改正の任にあたらせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a cutting device capable of automatically and efficiently manufacturing sliced raw fishes having external appearance and palate feeling equivalent to those made by man power, suitable for use in a place requiring mass production every day such as a supermarket, a large-sized hotel and a lunch factory, and having a simple constitution to cut fish meat and other comparatively soft articles suppliable at comparatively low prices.例文帳に追加

人手により作られたものと同等の外観及び食感が得られる刺身類を自動的に効率よく製造することができ、スーパー、大型旅館、弁当工場等のように連日量産する必要のあるところで用いるのに好適で、しかも構成簡易で比較的廉価にて供給し得る魚肉類その他の比較的軟らかな物品の切断装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS