FOUGHTを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2432件
In the Jinshin War which broke out in 672, KURAKAKI fought for Prince Oama (Emperor Tenmu) and participated in a series of wars to defend the enemy from Kawachi Province to Yamato (Yamato Province), but he was forced to retreat. 例文帳に追加
672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)側につき、河内国から倭(大和国)に来る敵を防いで連戦したが、およばず退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jinshin War which broke out in 672, TANI fought for Prince Oama (Emperor Tenmu) and participated in a series of wars to defend the enemy from Kawachi Province to Yamato (Yamato Province), but he was forced to retreat. 例文帳に追加
672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)側につき、河内国から倭(大和国)に来る敵を防いで連戦したが、およばず退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jinshin War which broke out in 672, TAMI fought for Prince Oama (Emperor Tenmu) and participated in a series of wars to defend the enemy from Kawachi Province to Yamato (Yamato Province), but he was forced to retreat. 例文帳に追加
672年の壬申の乱のとき大海人皇子(天武天皇)側につき、河内国から倭(大和国)に来る敵を防いで連戦したが、およばず退いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Jinshin War, in 672, he fought for Prince Oama (Emperor Tenmu), and defended the road of Osaka against the enemy force which advanced from Kawachi into Yamato. 例文帳に追加
672年の壬申の乱で大海人皇子(天武天皇)側について戦い、河内から大和に進攻する敵軍に対して大坂の道を守った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this battle, the force led by OTOMO no Fukei supporting Oama no Miko fought against the force led by IKI no Karakuni supporting Otomo no Miko (Prince Otomo who has been called Emperor Kobun after the Meiji period). 例文帳に追加
この会戦では大伴吹負が率いる大海人皇子側の軍と、壱伎韓国が率いる大友皇子(弘文天皇)側の軍が戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When OTOMO no Hukei attacked Asuka on August 1st and seized the military command authority of Emperor Kobun's forces, MIWA no Kimi Takechimaro joined the forces of Hukei and fought under his command. 例文帳に追加
大伴吹負が6月29日に飛鳥を襲ってそこにあった弘文天皇側の軍の指揮権を奪取すると、三輪君高市麻呂は吹負の下に入って戦う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hangaku had been celebrated for her valor, which ranked with her contemporary Tomoe Gozen, so that Hangaku supported Sukemori during the Kennin Uprising and bravely fought as a commander of the rebel army. 例文帳に追加
坂額は同時代の巴御前と並び称される程の武勇の持ち主であり、この際資盛を助け、反乱軍の一方の将として奮戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mitsuyoshi and Mitsusada; father and son moved from place to place fighting on the side of Tadayoshi ASHIKAGA and after Tadayoshi's death, they allied with his adopted son Tadafuyu and Nancho (Southern Court) and fought against Takauji. 例文帳に追加
満義・満貞父子は足利直義派として各地を転戦、直義の死後はその養子足利直冬や南朝_(日本)と結んで尊氏に敵対した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the battle of the Kurikara Pass, however, Koremori's army fought against the army of MINAMOTO no Yoshinaka and Kagehisa was killed in action in Shinohara, Kaga Province (but, some say that it was Iiyama, Shinano Province). 例文帳に追加
しかし、倶利伽羅峠の戦いで源義仲軍と兵戈を交え、加賀国篠原(信濃国飯山との説もある)において討死している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Members of the same family, they wanted to fight to a decisive finish, so they both threw away their bows and fought each other on horseback; when they fell from their horses, they continued to fight hand-to-hand until Yoshihide eventually killed Shigemochi. 例文帳に追加
一族同士雌雄を決することを望み、弓を捨てて馬上組みあい、双方落馬しながら格闘し遂に重茂を討ち取った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, this famous horse was what Tsunemori himself had wished for, so Tsunemori stood up saying that he would not lose a sumo fight against his younger brother, and the two fought a sumo match on the beach. 例文帳に追加
すると、この名馬は常盛自身が所望していたため、常盛は立ち上がり、相撲ならば弟には負けないと言い出し、砂浜で相撲の対決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In October, neighboring domains were mobilized to subdue Tenchu-gumi, and Tenchu-gumi fought bravely, however, because they were outnumbered and poor in armaments, they were gradually driven into a corner. 例文帳に追加
9月、周辺諸藩が討伐に動員され、天誅組は善戦するものの多勢に無勢の上に装備も貧弱で、次第に追い詰められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Still, many clans (the Hashimoto clan, the Jinguji clan and so on) that were descended from the Kuni no miyatsuko Wada clan took the side of the Southern Court (Japan), and fought together with the Kusunoki clan with the same root. 例文帳に追加
ただし、国造和田氏の流れを汲む多くの氏族(橋本氏、神宮寺氏など)が南朝(日本)方に付いて、同族の楠木氏と共に戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsunemitsu KIKKAWA joined the Kamakura bakufu army and fought in the Jokyu War in 1221 (at the age of 30), rendered distinguished war service in the battle of Ujibashi in Kyoto. 例文帳に追加
事実、吉川経光は1221年の承久の乱でも鎌倉幕府側として参戦しており(この時30歳)、京都の宇治橋の戦いにて戦功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He fought in the Battle of Sekigahara, belonging to the Western Army and joining the unit led by Yukinaga KONISHI as a member of Kihoroshu (bodyguard group for Hideyoshi TOYOTOMI) together with Nobutaka ODA and Morimasa ITO. 例文帳に追加
関ヶ原の戦いでは西軍に属し、豊臣秀頼配下の黄母衣衆として織田信高、伊藤盛正らと小西行長の陣営に加わり戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He followed Yoshiaki and fought against Nobunaga holing up in Ishiyama-jo Castle in Omi Province when the battle between Nobunaga and Yoshiaki began and Nobunaga was under siege. 例文帳に追加
信長包囲網が敷かれ信長と義昭の戦いが始まると義昭に従って信長と敵対し、近江石山城に立て籠もって抗戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1877 at the outbreak of Seinan War he joined the army of the former Satsuma Domain and fought with them, and after the war he hid himself in a mountain in Kumamoto Prefecture but was captured. 例文帳に追加
明治10年(1877年)、西南戦争の勃発に際して旧薩摩藩軍に身を投じ、活躍するも、敗戦後、熊本県の山中に身を隠すも逮捕された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Heike Monogatari" describes Hideto as the strongest warrior in Kyushu, which includes a story that Hideto fought bravely in the naval battle of Dan no ura as the Daishogun (command in chief) of the Taira clan by leading warships. 例文帳に追加
『平家物語』では秀遠は九州第一の精兵とされ、壇ノ浦の戦いで平家方の大将軍として軍船を率いて奮戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, he fought against the army of bakufu at the Jokyu war, which took place in May 1221, and he was punished after the war. 例文帳に追加
そのため、実朝没後の承久3年(1221年)5月に起こった承久の乱では後鳥羽天皇に与して幕府軍と戦ったため、戦後に処罰された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Hideyoshi TOYOTOMI and Mitsuhide AKECHI fought at the Battle of Yamazaki on Mt. Tenno in 1582, Hoshaku-ji Temple served as Hideyoshi's headquarters. 例文帳に追加
天正10年(1582年)、天王山が豊臣秀吉と明智光秀が戦った山崎の合戦の舞台となり、その際宝積寺には秀吉の本陣が置かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1156 after Toda died, the brothers of Emperor Sutoku and Emperor Goshirakawa fought against each other to take the position of Chiten, Emperor Goshirakawa won the battle (The Hogen War). 例文帳に追加
1156年(保元元年)、鳥羽が没すると、崇徳天皇と後白河天皇の兄弟が治天の座を巡って争い、後白河が勝利した(保元の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He learned Waka poems from Yukifusa SESONJI, after Yukifusa fought as member of the Southern Court and died in the War in Kanazawa City in the country of the north, he learned from Yukifusa's younger brother, Yukitada SESONJI. 例文帳に追加
和歌をはじめ世尊寺行房に学び、行房が南朝方として北国の金沢市で戦死すると、その弟世尊寺行尹に学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he was put up by shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the Battle of Ueno) holed up in Kanei-ji Temple and thus he got involved in Ueno War and escaped to Tohoku region after defeat. 例文帳に追加
その後、寛永寺に立て篭もった彰義隊に擁立されて上野戦争に巻き込まれ、その敗北により東北地方に逃避した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, they lost Battle of Mibu and fled; they fought again with the army of the new government in Utsunomiya during which Toshizo injured his leg; he was escorted to Aizu before the main army arrived in Aizu. 例文帳に追加
しかし壬生の戦いに敗走、新政府軍と再度宇都宮で戦った際に足を負傷し、本軍に先立って会津へ護送されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
MINAMOTO no Yoshiie fought against the Dewa Kiyohara clan in Go Sannen no Eki (Later Three-Year Campaign) and won, but Chotei (Imperial Court) did not approve the grant of honors because Chotei considered it was private warfare. 例文帳に追加
源義家は後三年の役で出羽清原氏と戦って勝利したが、朝廷は私戦として論功行賞を認めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Akiie's army fought hard, it came to be in a predicament due to the side attack by the Seto Inland Sea army as well as the fatigue from the long duration of the fighting. 例文帳に追加
顕家軍は善戦したものの長征の疲労に加えて北朝方についた瀬戸内海水軍の支援攻撃を受けて苦境に立たされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The person named Jogo was appointed to betto after the Jokyu War in which Kumano Sanzan fought on the retired Emperor's side against Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) under the guidance of the betto's family. 例文帳に追加
熊野三山が別当家の指導のもと、上皇方について鎌倉幕府と戦った承久の乱後には、定豪という人物が就任している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At that time, his troops also fought with those of Kazumasu TAKIGAWA who invaded Echigo from Maebashi-jo Castle in Kozuke Province, and managed to successfully defend Sakato-jo Castle. 例文帳に追加
その際、上野国厩橋城(群馬県前橋市)から越後に侵入した滝川一益の軍勢とも戦っているが坂戸城は持ちこたえている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ancestors of the Sumitomo Family, who were Sengoku samurai and descendants of Heike, lived during the tumultuous period of Japanese history known as the Sengoku period (Period of Warring States), when warriors fought each other in order to expand their lands. 例文帳に追加
平家の末裔である戦国武士だった住友家の先祖は、国取り物語の戦国時代(日本)を有為転変の歴史を生きる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Yoshitoshi SHIBA who was adopted by the Shiba Ono clan, a branch family of the Shiba clan, and Yoshikado SHIBA who came from the Shibukawa clan fought over the reign of the family. 例文帳に追加
斯波氏庶家にあたる斯波大野氏からの養子縁組であった斯波義敏と、渋川氏出身の斯波義廉とが家督を巡って争ったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later on however, ABE no Sadato came into conflict with the Imperial Court, and the Abe clan fought a series of battles called "Zen Kunen no Eki" against the suppression forces headed by MINAMOTO no Yoriyoshi. 例文帳に追加
しかし後に安倍貞任が朝廷と対立し、源頼義率いる討伐軍との間で前九年の役と呼ばれる戦いを繰り広げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the Battle of Sekigahara, Yasuyuki and his son Okinaga MATSUI fought under their lord Tadaoki HOSOKAWA and contributed to the victory of the Tokugawa side. 例文帳に追加
慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いには、康之とその子・松井興長は藩主細川忠興に従って戦い、徳川方の勝利に貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1509, Sumimoto HOSOKAWA and Yukinaga MIYOSHI attempted to invade the capital, but Takakuni HOSOKAWA and Yoshioki OUCHI fought them off in a cooperative effort (The Battle of Nyoigatake). 例文帳に追加
永正6年(1509年)、細川澄元・三好之長が京侵攻を企てるが、細川高国・大内義興は協同して撃退(如意ケ嶽の戦い)している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 2, 1582, the Oda army of about 30,000 soldiers launched an all-out attack, and Morinobu NISHINA and Masayuki OYAMADA bravely fought against the Oda army, fighting fierce battles despite their small numbers. 例文帳に追加
翌3月2日、織田軍30000余は総攻撃を開始し、仁科盛信や小山田昌行らは少数ながらも勇戦奮闘し、織田軍と激闘を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takakage KOBAYAKAWA honored the military commanders (busho), who had fought so bravely and died on the battlefield, showing the spirit of samurai, and gave them a cordial burial by constructing a memorial mound for 1,000 commanders (senninzuka) at Nonoichihara. 例文帳に追加
小早川隆景は、勇猛果敢に戦い武士の意気を示し討ち死にした武将達を称えて野々市原に千人塚を建て弔った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In and around this area many battles, such as Jinshin War (in 672), the Battle of Anegawa (in 1570), the Battle of Shizugatake (in 1583) and the Battle of Sekigahara (in 1600), were fought from the ancient times. 例文帳に追加
壬申の乱(672年)・姉川の戦い(1570年)・賤ヶ岳の戦い(1583年)・関ヶ原の戦い(1600年)等、古来、多くの合戦がこの地域で繰り広げられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Tenshojingo War was fought between Ieyasu TOKUGAWA and Ujinao HOJO in the provinces of Kai, Shinano and Kozuke beginning in 1582. 例文帳に追加
天正壬午の乱(てんしょうじんごのらん)は、天正10年(1582年)から甲斐国・信濃国・上野国で繰り広げられた徳川家康と北条氏直の戦いである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Goto troops, which advanced on Korea on May 23, 1592, fought hard as the vanguard of the first division on May 25, and occupied Busan Metropolitan City castle on the same day. 例文帳に追加
文禄元年(1592年)4月12日、朝鮮に進撃した五島勢は4月14日一番隊の先鋒となって奮戦し、釜山広域市鎮城を即日攻略した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ming, which suffered the attack of Japanese pirates, forbade Japanese ships to visit Chinese ports and restrictions became partiulcarly severe after Ming and Japan fought a war during the Bunroku and Keicho eras. 例文帳に追加
他方、かって倭寇に苦しんだ明は日本船の中国入港を禁止しており、文禄・慶長の役で敵対国となってからはなおさらであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Rokkaku clan also never really hid in the castle and fought, but instead employed tactics to re-seize the castle after yielding it up, with sufficient force. 例文帳に追加
六角氏も本格的な籠城戦は実施せず、一旦城を明け渡した後に勢力を整えて、再び奪取する戦術を何度もとっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
During the Hogen War in 1156, and the Heiji War in 1159, the party followed the troops under MINAMOTO no Tameyoshi's command (some say that the party was subordinate to the Hatakeyama clan) and they fought bravely. 例文帳に追加
1156年(保元元)の保元の乱および1159年(平治元)の平治の乱では、源義朝麾下(畠山氏に従属との説もあり)に従軍し活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is recorded that Goro TAKANASHI and Tokitsuna TAKANASHI fought Shinkaku KOSAKA (the sixth head of the Kosaka clan, which seems to have been the Nezu clan) in northern Shinano on the Southern Court side. 例文帳に追加
北信濃の南朝方香坂心覚(根津氏一族と思われる香坂氏6代目)との抗争にも高梨五郎・高梨時綱らの名前が出てくる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Motomasa KAGAMI, Yoshinari's subordinate, and others strongly fought back along with the castle garrison, and tenaciously held out until Nobunaga arrived in Otsu City to help them on the November 2. 例文帳に追加
しかし、可成の部下である各務元正らが城兵と共に強硬に抵抗し、24日に信長が大津市が救援に現れるまでついに落城しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Democratic activists used to be people with reverence for the emperor who had fought during the Meiji restoration, and they considered the emperor as the ultimate advocate of public rights and benefits.' 例文帳に追加
「自由民権家は皆明治維新を闘った尊皇家で、天皇の存在に国民の権利、利益の究極の擁護者の地位を仰ぎ見ていた。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In particular, in the Meiji period, Yoshinari TANAKA denied the credibility of war tales, and proposed the 'two-battles theory' in which he insisted that only the second and the fourth battles were surely fought. 例文帳に追加
特に明治期には田中義成が軍記物の信憑性を否定し、上記第二次と第四次のみを確実とする「二回説」を提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The two-battles theory is based on the fact that it was recorded that both forces directly fought in two battles but fights were often avoided in the other battles. 例文帳に追加
二回説は直接両軍が交戦した二回までは記録が残っているが、他の戦いは交戦を避けたりしている場合が多いことによる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Torisu, a fierce battle was fought between the Satsuma army and the government army from March 10 when the Satsuma army started defending this area until April 15 when it retreated from this area. 例文帳に追加
鳥巣では、3月10日に薩軍がこの地の守備を始めてから4月15日に撤退するまでの間、官軍との間に熾烈な争いが繰り広げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the dawn of April 20, the 1st, 2nd and 3rd brigades advanced to the Otsu Highway in cooperation, but the troops led by Nomura fought back the advancement successfully until the sunset. 例文帳に追加
4月20日黎明、第1・第2・第3旅団は連繋して大津街道に進撃したが、野村の諸隊は奮戦してこれを防ぎ、そのまま日没に及んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On May 12, the Hoyoku-tai troop was defeated in Sashiki, but the Raigeki-tai troop fought equally with the overwhelmingly powerful government army and the battle became so serious that it was called 'a second Battle of Tabaruzaka.' 例文帳に追加
12日、鵬翼隊は佐敷で敗れたが、雷撃隊は圧倒的に優る官軍と対等に渡り合い、「第二の田原坂」といわれるほどの奮戦をした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|