1153万例文収録!

「Forbade」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Forbadeを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 65



例文

Oh, ned forbade it.例文帳に追加

いえ ネドは禁止した - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

- He forbade the rental of land. 例文帳に追加

-土地の貸借を禁止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I peremptorily forbade him to speak. 例文帳に追加

一も二も無く発言を禁じた - 斎藤和英大辞典

I peremptorily forbade him the house. 例文帳に追加

有無を言わせず出入りを差し止めた - 斎藤和英大辞典

例文

I forbade him [his] entering the house. 例文帳に追加

私は彼に家の出入りを禁じた. - 研究社 新英和中辞典


例文

He forbade various foolish practices related to purification. 例文帳に追加

祓にまつわる諸々の愚俗を禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

My father forbade me to watch television.例文帳に追加

父は私にテレビを見ることを禁じた - Eゲイト英和辞典

His doctor forbade him alcohol.=Alcohol was forbidden (to) him by his doctor. 例文帳に追加

医者は彼にアルコール類を禁じた. - 研究社 新英和中辞典

My team forbade me from using my right hand.例文帳に追加

右手を使うのはチームに禁止されました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

My parents forbade me to see Tom again. 例文帳に追加

両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 - Tanaka Corpus

例文

My parents forbade me to see Tom again.例文帳に追加

両親は私がまたトムと会うことを禁止した。 - Tatoeba例文

Your parents forbade you from seeing brandon.例文帳に追加

君の両親は 君がブランドンに会うのを 許さなかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

So she forbade me from drawing with my left hand.例文帳に追加

左手で ものを描くことを 祖母に禁じられました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

- He stipulated the institution of tombing for vassals and common people and forbade martyrdom. 例文帳に追加

-王臣と庶民の墓制を定め、殉死を禁止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The doctor forbade me to take part in the marathon. 例文帳に追加

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 - Tanaka Corpus

The doctor forbade me to take part in the marathon.例文帳に追加

医者は私にマラソンに参加することを許可しなかった。 - Tatoeba例文

She forbade her naughty children dessert.例文帳に追加

彼女はいたずらをした子どもたちにデザートを食べるなと言った - Eゲイト英和辞典

Her father forbade her to marry the man. 例文帳に追加

彼女の父は彼女にその男と結婚してはならないと言った. - 研究社 新英和中辞典

Father exploded a bombshell when he forbade us to go to the prom 例文帳に追加

神父が、私たちが舞踏会に行くことを禁じ、怒りを爆発させた - 日本語WordNet

I have never seen the contents of that book, as my grandfather forbade me...例文帳に追加

私は中身を見たことがないのですよ 祖父が許してくれなかったのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He forbade eileen to see him, but she did anyhow.例文帳に追加

アイリーンがロディに会うことを 許さなかったが いずれにしても 彼女は 会っていた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

When he learned of this, Yoritomo fell into a rage, and forbade those who had received appointments from returning to their homes in the eastern provinces. 例文帳に追加

これを知った頼朝は激怒して、任官した者たちの東国への帰還を禁じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since all people were fascinated by Toko and Tosenkyo without regard to social status, the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) often forbade it. 例文帳に追加

投壺も投扇興も身分に限らず、皆が熱中したので、幕府は度々禁止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then later, under the Meiji Government the usage of Jurokuyaegiku was forbade completely except by the imperial family. 例文帳に追加

その後、明治新政府になると皇室の十六八重菊の皇室以外の使用は全面的に禁じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The name of the hermitage 'Ichiya-an' (literally meaning a hermitage for one-night stay) seemingly originates in the fact that Sokan, who avoided people staying too long, forbade people from staying two days or more. 例文帳に追加

「一夜庵」の名は宗鑑が長居の客を厭い一夜以上の宿泊を断ったからという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 7, 675, Emperor Tenmu forbade TAGIMA no Hiromaro and KUNU no Maro to come to the imperial court. 例文帳に追加

天武天皇4年4月8日(旧暦)(675年5月7日)、天皇は当摩広麻呂と久努麻呂の二人に朝廷に来ることを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of the Reforms, shamisen (a three-stringed Japanese banjo) was regarded luxurious and the bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbade the common people to play it. 例文帳に追加

これは改革時に三味線が贅沢なものと見なされ、庶民が三味線を弾く事を幕府から禁止されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

- He held a ceremony to see the white Japanese pheasant, granted amnesty and changed the name of the era to Hakuchi (white pheasant), forbade the release of hawks in Anato Province and exempted Anato Province from giving tributes for three years. 例文帳に追加

-白雉を観る儀式を行い、大赦し、白雉と改元し、D265に鷹を放つことを禁じ、同国の調を3年間免除した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, the rulers (bakufu [feudal government headed by a shogun], feudal lords and direct vassals of the shogun) strictly forbade the chosan and generally did not recognize migration. 例文帳に追加

そのため、支配者(幕府、大名、旗本ら)は百姓の逃散を厳しく禁ずるとともに、移住も原則として認めなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hideyoshi, however, who had heard about Tadakatsu's gallantry at the Ane-gawa River, had tears in his eyes when he forbade the killing of Tadakatsu. 例文帳に追加

しかし、忠勝の姉川での勇猛ぶりを聞き知っていた秀吉は目に涙を浮かべ、以下のように言って忠勝を討ち取ることを禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, aiming to secure taxes and based on the asceticism of samurai, policies which forbade the trade, manufacturing, and transportation of sake were often implemented. 例文帳に追加

また一方で、租税の確保や武家的な禁欲思想に基づいて、たびたび酒の売買、製造、移出入などを禁ずる政策が出された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ming, which suffered the attack of Japanese pirates, forbade Japanese ships to visit Chinese ports and restrictions became partiulcarly severe after Ming and Japan fought a war during the Bunroku and Keicho eras. 例文帳に追加

他方、かって倭寇に苦しんだ明は日本船の中国入港を禁止しており、文禄・慶長の役で敵対国となってからはなおさらであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his later years, Hideyoshi forbade feudal lords to make marital relationships with each other without his permission in order to stabilize the Toyotomi government, to which his son, Hideyori, would succeed. 例文帳に追加

さらに秀吉は晩年、後継者の秀頼における豊臣政権を磐石なものとするために、諸大名に無断で婚姻を結ぶことを禁止している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshimasa forbade involvement in the personal strife within the Hatakeyama family, but Sozen arranged for keeping Emperor Gotsuchimikado and the Retired Emperor Gohanazono sheltered in Muromachi-dai, and gave support to Yoshinari. 例文帳に追加

義政は畠山の私闘への関わりを禁じるが、宗全は後土御門天皇や後花園上皇らを室町亭に避難させ、義就に加勢する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, while the Danka system guaranteed temples of a certain amount of believers and income, it forbade the propagation to other sects' believers and the construction of a new temple. 例文帳に追加

また、檀家制度は、寺院に一定の信徒と収入を保証する一方で、他宗派の信徒への布教や新しい寺院の建立を禁止した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu was comparatively tolerant about using Kamon, but it strictly forbade the use of Aoi-mon, the Kamon of Tokugawa clan. 例文帳に追加

比較的家紋の使用には寛容な幕府であったということも影響しているが、徳川氏の家紋である葵紋の使用は厳格に禁止している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We have it on the authority of Socrates that some citystates in ancient Greece forbade their citizens to engage in occupations using machinery. 例文帳に追加

古代ギリシャには, 市民が機械を使う職業に従事することを禁じた都市国家があったということを, 我々はソクラテスを典拠として知っている. - 研究社 新和英中辞典

The bakufu revised Buke Shohatto (Kanbunrei) in 1663, and forbade junshi (following one's master to the grave) and abolished the system of Shoninnosei (forcing daimyo to offer a hostage) (these two measures were called 'two good actions in the Kanbun era'). 例文帳に追加

1663年武家諸法度を改正(寛文令)し、殉死を禁止し、大名からの人質を出す証人の制を廃止した(これを寛文の二大美事という)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It became increasingly more difficult even for government-certified Shuinsen ships to travel to other countries due to the isolationist policy of the shogunate government; in 1633, the First Seclusion Order, which forbade all ships other that those carrying official letters of the shogunate government to visit or return from other countries, was issued; and in 1935, the Third Seclusion Order, which forbade all Japanese to travel to or return from other countries, was issued, bringing an end to Shuinsen trade. 例文帳に追加

江戸幕府の鎖国政策の進展により、幕府公認の朱印船の海外渡航すら難しくなり、1633年老中奉書船以外の海外渡航や帰国を禁止する第1次鎖国令が発令され、1635年にはすべての日本人の海外渡航と帰国を禁止する第3次鎖国令が発令されて朱印船貿易は終末を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Yoshioka-den" describes another version; 'Kiyojiro Shigekata YOSHIOKA' had a fight, therefore, Ieyasu TOKUGAWA forbade the Yoshioka to teach Yoshioka Heiho, however, the Yoshioka family escaped the punishment of destruction. 例文帳に追加

『吉岡伝』にも同様の記録があり、吉岡清次郎重堅が事件を起こしたが、徳川家康の命により兵術指南は禁止されたが吉岡一族の断絶は免れたとある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Kodaiin's death, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) forbade him to use the 'Hashiba' as his family name, and, therefore, he changed his name to Toshitsugu KINOSHITA and survived as hatamoto (a direct retainer of the Shogun), succeeding the posthumous estate of Kodaiin. 例文帳に追加

高台院没後は幕府から「羽柴」を称することを禁じられたため、木下利次と改名して高台院の遺領を継承し旗本として存続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Japan's annexation of Korea, the Kankoku Sokan-fu forbade and dismissed all political associations of Korea in order to suppress the confusion and regain the public safety caused by the confliction between pro-Japanese and anti-Japanese political associations. 例文帳に追加

日韓併合後、韓国統監府は、親日派/非親日派の政治団体の対立による治安の混乱を収拾するため、朝鮮の全ての政治結社を禁止し解散させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Each domain regulated the circulation of currency independently; some domains forbade the circulation of other currencies, but many domains allowed the circulation of both han bills and the currency issued by the shogunate. 例文帳に追加

藩札の流通は、藩が独自の流通規則を定め、藩札以外の貨幣の流通を禁じた藩もあったが、藩札と幕府貨幣の両方の流通を認めた藩も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

besides, they issued "Kinchu Narabini Kuge Shohatto" (a set of regulations applied to the emperor and the Kyoto nobles) for controlling the Imperial Court, and established the policy that forbade private people to trade with foreign countries through a series of so-called the Decrees of Seclusion, and they also set the precedent that "fudai daimyo" (Japanese territorial lords in hereditary vassal to the Tokugawa family) monopolized the politics of the Edo bakufu. 例文帳に追加

さらに朝廷政策(禁中並公家諸法度)、海禁政策(いわゆる一連の鎖国令)、譜代大名による幕政の独占などもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

John answered, “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we forbade him, because he doesn’t follow with us.” 例文帳に追加

ヨハネが答えた,「師よ,わたしたちは,ある人があなたの名において悪霊たちを追い出しているのを見ました。それでわたしたちは,彼がわたしたちに従っていないので,彼をとどめました」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 9:49』

His grandfather, TAIRA no Kiyomori, was furious, saying that he should have fought to death even if he ended up exposing his body to the enemy and that running back home as a loser was a shame of the clan, and forbade him from entering Kyo. 例文帳に追加

祖父・平清盛は維盛の醜態に激怒し、なぜ敵に骸を晒してでも戦わなかったのか、おめおめと逃げ帰ってきたのは家の恥であるとして維盛が京に入る事を禁じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Qing Dynasty was established by the Manchu, who forbade the ethnic Han from migrating into their native lands through an exclusion policy, and did not adopt specifically delineated administrative policies as they in Manchuria as they had in China. 例文帳に追加

満州族による王朝である清は建国以来、父祖の地である満洲には漢民族を入れないという封禁政策を取り、中国内地のような目の細かい行政制度も採用しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is another theory on the origin that states that Katsutoyo YAMAUCHI, the lord of the Tosa Domain, forbade eating of perishable raw katsuo in order to prevent food intoxication, and instead, it was eaten only after roasting the surface disguising it as grilled fish. 例文帳に追加

また土佐藩主・山内一豊が食中毒防止に傷みやすい鰹の生食を禁じたのに対して、表面のみを焼いて焼き魚と称して食べられたのが起源とする説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoritomo forbade Noriyori to remain in Kyoto, so army to search and kill Taira clan entered Kyoto on October 10 (August 27 under the old lunar calendar), granted with kanpu (official documents from Dajokan, or Great Council of State) of envoy to search for and kill the Taira clan on October 12 (August 29 under the old lunar calendar), and proceeded to Saikai (provinces on the western sea coast) on October 13 (September 1 under the old lunar calendar). 例文帳に追加

頼朝は範頼に対し京への駐留を禁じており、追討軍は27日に京へ入ると29日に平氏追討使の官符を賜い、9月1日には西海へと赴いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To overcome these difficulties, the government forbade gaining profits from the difference in value between the bills and hard currency and ordered that payments of taxes and tributes be made in Dajokan bills and that domains redeem these bills for hard currency. 例文帳に追加

このため政府は、紙幣と正金とのあいだに差価をたてて打歩をとることを禁じ、租税および諸上納に金札をもちいるべきことを命じ、諸藩に石高貸付を命じるなど方法を講じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS