| 例文 |
Identity Withinの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 19件
Within the Identity plugin, you can use keystore settings for the following: 例文帳に追加
Enterprise Pack 内で、次の場合にキーストア設定を使用できます。 - NetBeans
Therefore, hatamoto hardly had a sense of identity within his territory. 例文帳に追加
そのため、旗本が領地にアイデンティティを持つことはほとんどない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Where it is in fact difficult to obtain identity confirmation prior to a transaction, it is permissible to obtain the identity confirmation after the beginning of the transaction, within the scope that is reasonable in terms of generally-accepted idea concerning transactions. 本人確認 5 例文帳に追加
取引前に本人確認を行うことが事実上困難な場合においては、取引通念上合理的な範囲であれば、本人確認の実施が取引の開始後になることも許容される。 - 財務省
The selection of a region within the electronic document is received along with identity of one or more users authorized to freely edit the selected region.例文帳に追加
電子ドキュメント内の領域の選択を、選択された領域を自由に編集することを許可された一人または複数のユーザのアイデンティティと共に受け取る。 - 特許庁
To uniform photographing conditions for every authentication within an operation system of no burden for a user at low cost although identity is not guaranteed in conventional technology.例文帳に追加
従来の技術では同一性が保証できなかった、認証ごとの撮影条件を、ユーザにとって負担のない操作体系の中で低コストに均一化させることにある。 - 特許庁
If the positions clicked by the user are within a valid range and the order of the clicks is identical, access is permitted, but in the absence of identity, the intended access is judged to be illegitimate and not permitted.例文帳に追加
利用者がクリックした位置が有効範囲内であり、かつ、クリックした順番が一致した場合、アクセスを許可し、不一致の場合、不正なアクセスとしてアクセスを不許可とする。 - 特許庁
This statue was once the original Buddhist identity of the Gion-sha Shrine (now Yasaka-jinja Shrine) kami and was housed within the Yakushi-do Hall of Kankei-ji Temple which stood within the grounds of the shrine but was moved to Dairen-ji Temple after Kankei-ji Temple was closed during the anti-Buddhist movement/separation of Buddhism and Shinto that took place during the Meiji period. 例文帳に追加
この像はかつて祇園社(現・八坂神社)の本地仏であったもので、祇園社と同じ境内にあった観慶寺薬師堂に安置されていたが、明治の廃仏毀釈・神仏分離で観慶寺が廃絶した後、大蓮寺に移された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 67 (1) In the case of the preceding Article, the judge who has issued a subpoena through delegation shall, within twenty-four hours from the time the accused is brought before him/her, examine his/her identity. 例文帳に追加
第六十七条 前条の場合には、嘱託によつて勾引状を発した裁判官は、被告人を引致した時から二十四時間以内にその人違でないかどうかを取り調べなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
For a case for which temporary authentication information is transmitted from the terminal 32 but an identity authentication document is not received within a predetermined period of time, deletion means deletes the time stamp file from the storage server 6.例文帳に追加
端末32から仮認証情報が送信された案件であって所定期間内に本人認証書類を受領していない案件について、削除手段がタイムスタンプファイルをストレージサーバ6から削除する。 - 特許庁
A document that certifies the right for priority, i.e., proves the identity of the materials displayed at the exhibition and the date of the first display thereof, and which has been issued by a competent institution of the exhibition, shall be submitted within a period of 3 months after the day of the filing of an application.例文帳に追加
優先権を証明する, すなわち博覧会において展示された物及びその最初の展示日を証明する書類であって, 博覧会の管轄機関により発行されたものを, 出願日から3 月以内に提出する。 - 特許庁
(2) When the identity of the accused has been confirmed, the judge shall promptly and directly refer him/her to the designated court. In such case, the judge who issued the subpoena through delegation shall determine a period within which the accused is to arrive at the designated court. 例文帳に追加
2 被告人が人違でないときは、速やかに且つ直接これを指定された裁判所に送致しなければならない。この場合には、嘱託によつて勾引状を発した裁判官は、被告人が指定された裁判所に到着すべき期間を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
On the basis of the physical accommodation position of a line 11 in the terminal connector 12, a code is generated while guaranteeing the identity and/or uniqueness to that line 11 within a fixed range and the converter for that generation is connected to the terminal connector 12.例文帳に追加
端末接続装置12における回線11の物理的収容位置をもとに、その回線11に対して一定の範囲で同一性および/または単一性を保証された符号の生成を行い、その生成のための変換装置を端末接続装置12に接続する。 - 特許庁
The contrast media injector system comprises: a powerhead 22 including a display screen 30; the powerhead 22 configured to control injection of a fluid within a fluid container coupled to the powerhead 22; and a graphical element within the display screen 30 corresponding to the fluid container and the fluid, wherein a color of the graphical element is selected based on an identity of the fluid.例文帳に追加
造影剤注入器システムであって、ディスプレイスクリーン30を含むパワーヘッド22であって、前記パワーヘッドに連結された流体容器内からの流体の注入を制御するように形成された、パワーヘッド、および前記流体容器と前記流体に一致する、前記ディスプレイスクリーン内の画像要素であって、前記画像要素の色彩は流体の識別表示に基づいて選択される、画素要素、を備える、造影剤注入システム。 - 特許庁
A document certifying the applicant’s right of priority, namely, a document proving the identity of the exhibited materials and the date of the first display (under this trademark), issued by a competent authority of the exhibition, shall be submitted together with the application for trademark registration or may be added to the application within three months from the filing date of the application.例文帳に追加
出願人の優先権を証明する書類,すなわち,博覧会の管轄当局が発行し,展示物の特定及び(当該商標の下での)最初の展示日を証明する書類は,その商標登録出願と同時に提出するか,又はその出願日から3月以内にその出願書類に追加する。 - 特許庁
in a case falling; (i) within paragraph (c)(i), a copy of a passport, national identity card or other proof of nationality, or (ii) within paragraph (c)(ii), to the extent that proof of the matters referred to in the following clauses is not provided by the evidence referred to in paragraph (a); (I) a copy of a certificate of incorporation, an entry in a relevant register or other proof of the possession of the required legal personality, (II) a copy of a certificate or an entry in a relevant register specifying the location of the person’s registered office, central administration or principal place of business or other proof of its location.例文帳に追加
(c)(i)に該当する場合は,旅券,国民身分証明書の写し若しくは国籍に係るその他の証拠,又は (ii) (c)(ii)に該当する場合は,次の項目にいう事項の証拠が(a)にいう証拠により提供されない限りで, (I) 法人設立証明書,関係する登録簿への記入事項の写し若しくは要求される法人格を有することに係るその他の証拠の写し (II) 当該人の登録事務所,中枢管理部門若しくは主たる事業所の所在を示す証明書若しくは関係の登録簿への記入の写し,若しくはそれらの所在に係るその他の証拠 - 特許庁
A patentee of an invention pertaining to a medicine shall, as required by and in accordance with the regulations, provide the Board with such information and documents as the regulations may specify respecting (a) the identity of the medicine; (b) the price at which the medicine is being or has been sold in any market in Canada and elsewhere; (c) the costs of making and marketing the medicine, where that information is available to the patentee in Canada or is within the knowledge or control of the patentee; (d) the factors referred to in section 85; and (e) any other related matters. 例文帳に追加
医薬に係わる発明の特許権者は,規則の要求に従い,規則で定められた次に関する情報及び書類を機関に提出しなければならない: (a) 医薬の特定 (b) 医薬がカナダ及び他の国の市場で現に販売されている又は販売されたことのある価格 (c) 情報がカナダの特許権者に入手し得る限り又は特許権者の知る若しくは管理下にある限りにおいて,医薬の製造及び販売に要する費用 (d) 第85条にいう要素,及び (e) その他関連事項 - 特許庁
* (Note) In immigration-related statistics, mainland China and Taiwan are described as “China” and “China (Taiwan)” respectively. With respect to Hong Kong, persons of Chinese nationality having a SAR (Special Administrative Region) passport (including persons of Chinese nationality having a certificate of identity within the period of validity issued by the former Hong Kong Government) are described as “China (Hong Kong)”, and persons having the right of residence in Hong Kong and having a BNO (British National Overseas) passport (British passport issued only to residents in Hong Kong) (including persons who have a British (Hong Kong) passport issued by the former Hong Kong Government and entered within its period of validity(prior to June 30, 1997), are described as “UK (Hong Kong)”. Further, BNO passports are restricted in respect of renewal,and gradually transition to SAR passports. 例文帳に追加
(注) 出入国関係の統計においては,中国本土を「中国」,台湾を「中国(台湾)」と記載している。また,香港については,中国国籍を有する者で中国香港特別行政区旅券(SAR(Special Administrative Region)旅券)を所持する者(有効期間内の旧香港政庁発給の身分証明書を所持する中国籍者を含む。)を「中国(香港)」,香港の居住権を有する者で英国政府の発給した香港英国海外国民旅券(BNO(British National Overseas)旅券:香港居住者のみを対象とする英国旅券)を所持する者(有効期間内(1997年6月 30日以前)に旧香港政庁発給の英国(香港)旅券を所持し入国した者を含む。)を「英国(香港)」と記載している。なお,BNO旅券は更新発給が制限されており,順次SAR旅券に移行している。 - 特許庁
Subject to subsection (3), a person who is a former patentee of an invention pertaining to a medicine shall, as required by and in accordance with the regulations, provide the Board with such information and documents as the regulations may specify respecting (a) the identity of the medicine; (b) the price at which the medicine was sold in any market in Canada and elsewhere during the period in which the person was a patentee of the invention; (c) the costs of making and marketing the medicine produced during that period, whether incurred before or after the patent was issued, where that information is available to the person in Canada or is within the knowledge or control of the person; (d) the factors referred to in section 85; and (e) any other related matters. 例文帳に追加
(3)に従うことを条件として,医薬に係わる発明の元特許権者である者は,規則の要求に従い,規則で定められた次の情報及び書類を機関に提出しなければならない: (a) 医薬の特定 (b) その発明の特許権者であった期間内にその医薬のカナダ及び他の国の市場で販売した価格 (c) 情報がカナダのその者に入手し得る限り又はその者の知る若しくは管理下にある限りにおいて,特許が発行された前後を問わず,その期間内に生産されたその医薬の製造及び販売に要した費用 (d) 第85条にいう要素,及び (e) その他の関連事項 - 特許庁
(1) Where a person, who claims to be the proprietor of several trade marks for the same goods or for goods of the same description within a single class, seeks to register those trade marks and the trade marks, although they resemble each other in material particulars, differ in respect of - (a) statements or representations as to the goods in respect of which the trade marks are used or proposed to be used; or (b) statements or representations as to number, price, quality or names of places; or (c) other matter which is not distinctive and does not substantially affect the identity of the trade marks; or (d) colour, or in respect of any two or more of those matters, the trade marks may be registered as a series in one registration.例文帳に追加
(1) 同一商品若しくは単一区分の同一品目の商品に関するいくつかの商標の所有者であると主張してそれらの商標の登録をしようとしており,重要事項においてそれらが類似しているとはいえ当該商標は次の点で異なっている場合,当該商標は単一の登録でシリーズとして登録することができる。 (a) 当該商標がそれに使用される若しくは使用される予定の商品についての説明若しくは表示 (b) 数,価格,品質又は場所の名称についての説明若しくは表示 (c) 弁識力がなく当該商標の同一性に実質的な影響を与えないその他の事項,又は (d) 色彩若しくはそれらの事項の中の任意の2以上の事項 - 特許庁
| 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
