1153万例文収録!

「Instant」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Instantを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2240



例文

METHOD FOR PRODUCING INSTANT ROUX CONTAINING PLENTY OF MILK RAW MATERIAL AND MILK PROCESSING RAW MATERIAL例文帳に追加

乳原料及び乳加工原料を多く含む即席ルウの製造方法 - 特許庁

METHOD, SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM FOR MULTIPLE INSTANT MESSAGING LOGIN SESSIONS例文帳に追加

複数のインスタント・メッセージング・ログイン・セッションのための方法、システムおよびコンピュータ・プログラム - 特許庁

INSTANT FOOD IN WHICH POWDER SOUP AND MAIN INGREDIENT OR THE LIKE HAVE BEEN PACKAGED WITH WAFER例文帳に追加

粉末スープ類及び、具材等をオブラート類で包装した、インスタント食品。 - 特許庁

We need to go forward with the optimal action according to that instant. 例文帳に追加

私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。 - Weblio Email例文集

例文

SHAFT FOR HEATING FOOD OR DRINK WITH STEAM, AND CONTAINER CONTAINING INSTANT FOOD FOR THE SAME例文帳に追加

飲食物蒸気加熱用シャフト及びそのためのインスタント食品入り容器 - 特許庁


例文

A method for producing the packaged instant risotto is also provided.例文帳に追加

本発明はまた当該容器入り即食リゾットの製造方法を提供する。 - 特許庁

INSTANT FLOCCULANT FOR TREATING POLLUTED WATER AND METHOD FOR TREATING POLLUTED WATER USING THE SAME例文帳に追加

汚濁水処理用瞬間凝集剤とこれを用いた汚濁水処理方法 - 特許庁

The delivery manager makes the route designation of the instant message, using the delivery policy.例文帳に追加

デリバリー・マネージャは、そのデリバリー・ポリシーを使って、インスタント・メッセージを経路指定する。 - 特許庁

ARTIFICIAL SHARK FIN, METHOD FOR PRODUCING THE SAME, AND INSTANT FOOD COMPRISING THE SAME例文帳に追加

人造フカヒレ、その製造方法、並びに人造フカヒレを有するインスタント食品 - 特許庁

例文

PREPARING TIME DISPLAY METHOD AND PREPARING TIME COUNTING METHOD OF INSTANT FOOD例文帳に追加

インスタント食品の調理時間表示方法および調理時間計測方法 - 特許庁

例文

INSTANT NOODLE GRAIN FLOUR COMPOSITION CONTAINING CRUSHED PRODUCT OF HEAT GRANULATED WHEAT FLOUR例文帳に追加

加熱造粒小麦粉の粉砕物を含有する即席麺用穀粉組成物 - 特許庁

Exposed parts of an instant film 14 are discharged sequentially to a printer 12.例文帳に追加

インスタントフイルム14の露光済み部分は、順次プリンタ12外へ排出される。 - 特許庁

INSTANT MESSAGE EXCHANGE IN INTERNET PURCHASE IN SYSTEM, METHOD AND PROGRAM例文帳に追加

システム、方法、およびプログラムにおける、インターネット購入中のインスタント・メッセージ交換 - 特許庁

METHOD FOR PRODUCING SEASONED MISO, AND INSTANT MISO SOUP COMPRISING THE SEASONED MISO例文帳に追加

調味味噌の製造方法及びこの調味味噌を使用したインスタント味噌汁 - 特許庁

What is it about my brother that always inspires such instant admiration?例文帳に追加

何だって私の兄弟に対し 常に励まし そのように 即座に称賛する? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The instant the policeman got out of the car, the criminal started the engine and sped away. 例文帳に追加

警官が車外に出ると, やにわに犯人は車をスタートさせて逃げ去った. - 研究社 新和英中辞典

Instant noodles: "In a bag but taste better than local noodles," "The taste is different." 例文帳に追加

インスタントヌードル「袋に入ったものでも、ローカルのものより美味しい」「味が違う」 - 経済産業省

At the same instant, he threw himself forward and I leapt sideways towards the bows. 例文帳に追加

と同時に、ハンズがおそいかかってきて、僕は船首の方へ横っ飛びでにげた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And all the time, in his consciousness, was the knowledge that each instant his feet were freezing. 例文帳に追加

その間ずっと、念頭に、一瞬ごとに凍っていく足のことがあった。 - Jack London『火を起こす』

who, in an instant of mad generosity, was about to rush upon the pyre. 例文帳に追加

彼は、無鉄砲な高潔の念から、薪のところに突き進もうとしていたのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and an instant later I heard a sharp creaking 例文帳に追加

それからちょっとたってから、鋭い何かが軋(きし)むような音を耳にしました。 - Conan Doyle『黄色な顔』

Without stopping an instant the fierce beasts also began to cross the tree. 例文帳に追加

一瞬たりともためらうことなく、おそろしい動物たちも木をわたりはじめ、 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and an instant later a wild-eyed and frantic young man, 例文帳に追加

一瞬の後、目を血走らせた半狂乱の若い男が室内に飛びこんできた。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

When claw members 21, 22 urge the rear sections of the instant films 14, 15 and developing rollers 24, 25 nip the tip sections of the instant films 14, 15 after exposing, the developing roller breaks developer pods at the tip sections, and then the developers are spread in the instant films 14, 15.例文帳に追加

露光終了後にクロー部材21,22がインスタントフイルム14,15の後部を押し、展開ローラ24,25がインスタントフイルム14,15の先端部をニップすると、先端部の現像液ポッドを裂開してインスタントフイルム14,15内に現像液を展開する。 - 特許庁

To provide a container body of an instant food container capable of preventing either a collapse in form or crush caused by its looseness while enabling an easiness in storing work for the instant food to be attained and further capable of preventing some additives from entering below the instant food.例文帳に追加

即席食品の収容作業の容易性を確保し得ながらがたつきによる型崩れや砕きを防止でき、また別添物の即席食品の下側への回り込みを防ぐことのできる即席食品用容器の容器本体を提供する。 - 特許庁

To provide an instant camera in which miniaturization by shortening a distance from a film discharge port to an instant film pack and the suppression of the inadvertent irradiation of unexposed instant photographic film with light caused by light piping are made compatible.例文帳に追加

フィルム排出口からインスタントフィルムパックまでの距離を短くすることによる小型化と、ライトパイピングにより引き起こされる未露光のインスタント写真フィルムに対する不用意な光の照射の抑制との両立が図られたインスタントカメラを提供する。 - 特許庁

To provide an instant camera in which miniaturization by shortening a distance from a film ejection port to an instant film pack and the suppression of the inadvertent irradiation of unexposed instant photographic film with light by light piping are made compatible.例文帳に追加

フィルム排出口からインスタントフィルムパックまでの距離を短くすることによる小型化と、ライトパイピングによる未露光のインスタント写真フィルムに対する不用意な光の照射の抑制との両立を図ることのできるインスタントカメラを提供する。 - 特許庁

BODY OF CONTAINER FOR INSTANT NOODLE, AND DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加

即席麺用容器の容器本体並びにこれの製造装置および製造方法 - 特許庁

A print head 32 is arranged so that a longitudinal direction thereof intersects orthogonally with a transportation direction of an instant film 11 and faces an exposing surface 11a of the instant film 11.例文帳に追加

プリントヘッド32は、その長手方向がインスタントフイルム11の搬送方向に対して直交し、インスタントフイルム11の露光面11aと対面するように配置されている。 - 特許庁

To provide instant noodles which can solve the problem of "cracking of noodle strings" in high-temperature hot air drying regardless of the thickness of the noodle strings, and to provide a method for producing the instant noodles.例文帳に追加

麺線の太さにかかわらず高温熱風乾燥の問題点であった「麺線の割れ」を解決できる即席麺、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a lid material for an instant food container with improved dead holding properties.例文帳に追加

デッドホールド性を改良した即席食品容器用の蓋材を提供すること。 - 特許庁

The control means 104 obtains information on a present time instant from the timecode extracted by the reception means 103 and corrects a present time instant clocked by its own clock means.例文帳に追加

制御手段104は、受信手段103で抽出したタイムコードから現在時刻の情報を得て、自己の計時手段で計時している現在時刻を修正する。 - 特許庁

To provide an instant food container which allows an instant soup or the like to be taken easily and allows operations from pouring hot water to eating to be easily and safely done.例文帳に追加

インスタント食品のスープ類の飲用を容易にし、併せて、注湯から喫食までの作業を容易かつ安全に行なえるインスタント食品用容器を提供する。 - 特許庁

To provide instant noodles which can solve the problem of "cracking of noodle strings" in a high-temperature hot air drying independent of thickness of the noodle strings and to provide a method for producing the instant noodles.例文帳に追加

麺線の太さにかかわらず高温熱風乾燥の問題点であった「麺線の割れ」を解決できる即席麺、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

EXTRUDED NOODLE, AND METHOD FOR PRODUCING INSTANT NOODLE AND DRIED NOODLE USING THE EXTRUDED NOODLE例文帳に追加

押出し麺、並びに該押出し麺を用いた即席麺及び乾麺の製造方法 - 特許庁

ROUTE DESIGNATION OF INSTANT MESSAGE USING CONSTITUTABLE AND INCORPORATABLE DELIVERY MANAGER例文帳に追加

構成可能で、組み込み可能なデリバリー・マネージャを使ったインスタント・メッセージの経路指定 - 特許庁

The method for producing the instant scorched Chow Mein comprises burning the surface of an instant fried noodle mass molded in a prescribed shape till the temperature of the surface of the noodle mass gets to 150-240°C to get scorched.例文帳に追加

所定形状に成型してなる即席油揚げ麺塊の表面に、該麺塊の表面温度が150°C〜240°Cになるまで焼成して焦げ目を付ける。 - 特許庁

To provide ornithine-containing instant dried rice gruel including health function and also excellent reconstitutability and palate feeling/taste, and to provide a method for producing the instant dried rice gruel.例文帳に追加

オルニチンを含有し、オルニチン健康機能を具備すると共に、良好な復元性と食感・味覚を有する即席乾燥粥、及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

The instant soup as clear soup or potage soup comprises the spores of sporolactobacillus bacteria.例文帳に追加

有胞子乳酸菌の胞子を含有せしめたことを特徴とするインスタントスープ。 - 特許庁

Snow sticking to the screen (an acrylic plate 24) can thereby be melted in an instant.例文帳に追加

従って、表示面(アクリル板24)に着雪する雪を瞬時に溶かすことができる。 - 特許庁

To start an instant message by the same operating method to a side to which the instant message should be sent irrelevantly to whether the reception side is online or offline.例文帳に追加

インスタント・メッセージが送られるべき相手に対して、その相手がオンライン/オフラインのいずれの状態であっても、同一の操作方法でインスタント・メッセージを開始できるようにする。 - 特許庁

SORTING PROCESSING METHOD OF CONTAINER AND LEFTOVER OF PACKAGING CONTAINER AFTER MEAL FOR INSTANT FOOD例文帳に追加

即席食品用包装容器の食後の容器と食べ残しの分別処理方法 - 特許庁

To provide contact exposure to an instant film stored in a film pack by an exposure head.例文帳に追加

フイルムパックに収納されたインスタントフイルムに露光ヘッドで密着露光を与える。 - 特許庁

To provide a circulation instant review support device and a circulation instant review support program, capable of remembering and recognizing accumulated documents in a short time.例文帳に追加

蓄積された文書を短時間で思いだし、認識することを可能にさせる巡回瞬時復習支援装置及び巡回瞬時復習支援プログラムを提供する。 - 特許庁

To provide a physical distribution driver system capable of instant settlement by a card of fare data.例文帳に追加

即座に運賃データのカード決済が可能な物流ドライバシステムを提供する。 - 特許庁

The instant film 27 is thereafter transported along the outer peripheral part of a loading chamber 31, is then brought into pressurized contact by a developing roller pair and a developer is spread, by which the instant film is developed.例文帳に追加

その後、インスタントフイルム27は、装填室31の外周部に沿って搬送された後、展開ローラ対によって圧接され、現像液が展開して現像が行われる。 - 特許庁

To provide instant noodles which can solve the problem, "cracking of noodle filaments", on the drying of the noodle filaments without relating to the thickness of the noodle filaments, and to provide a method for producing the instant noodles.例文帳に追加

麺線の太さにかかわらず高温熱風乾燥の問題点であった「麺線の割れ」を解決できる即席麺、およびその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide instant noodles packaged in a container with rich idea, providing realism at normal cooking by using the instant noodles achieving convenience of the cooking.例文帳に追加

調理の簡便性が達成される即席麺類において、さらに通常の調理等における臨場感を付加し、趣向性に富んだ容器入り即席麺類を提供する。 - 特許庁

The other objective instant tea is obtained by adding the tea flavor to tea essence powder by powder absorption.例文帳に追加

この茶類フレーバーを、粉体吸着によって、茶類エキス粉末に添加する。 - 特許庁

例文

A scraping claw 45 pushes up the instant film, and developer is discharged to the outside from a discharge port 28 while it is extended to the inside of the instant film by the developing roller.例文帳に追加

掻き出しクロー45がインスタントフイルムを押し上げ、展開ローラによって現像液がインスタントフイルムの内部に拡布されながら排出口28から外に排出される。 - 特許庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS