1016万例文収録!

「Invaſions」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Invaſionsの意味・解説 > Invaſionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Invaſionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

The Mongol Invasions 例文帳に追加

元寇 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is known as Genko (the Mongolian invasions). 例文帳に追加

いわゆる元寇である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Moko shurai ekotoba (Illustrated Narrative of the Mongol Invasions) 例文帳に追加

蒙古襲来絵詞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

during the Mongolian Invasions, a violent rain storm that caused the sinking of Mongolian ships, called Kamikaze 例文帳に追加

元寇の際,元船を沈没させた暴風雨 - EDR日英対訳辞書

例文

He later contributed to the conquest and siege of Odawara and the invasions of Korea. 例文帳に追加

以後、小田原征伐や朝鮮の役にも参戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is also famous as records of Mongol invasions. 例文帳に追加

蒙古襲来についての記録としても有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This and the previous assault are collectively referred to as the Mongol invasions of Japan. 例文帳に追加

前回の襲来と併せて元寇と呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an inhabitant of southern Britain prior to the Anglo-Saxon invasions 例文帳に追加

アングロサクソン人の侵略以前にブリテン島南部に住んでいた人 - 日本語WordNet

After fierce fighting, bakufu forces were able to repel these two Yuan (dynasty) invasions. 例文帳に追加

この戦いでは辛うじて元(王朝)の侵攻を阻止出来た。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Its pivotal location has also exposed it to periodic invasions- Henry Kissinger 例文帳に追加

その重要な位置が断続的な侵略によって暴かれた。−ヘンリー・アルフレッド・キッシンジャー - 日本語WordNet

例文

an immune response (chiefly against viral or fungal invasions or transplanted tissue) that involves T cells 例文帳に追加

T細胞の働きによる(主にウィルスや菌の侵入、移植された組織に対する)免疫反応 - 日本語WordNet

The original hojo was relocated to the temple from Fushimi-jo Castle after the Japanese invasions of Korea. 例文帳に追加

創建当初の方丈は文禄の役後に伏見城の建物を移築したものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Bunroku & Keicho no eki (Hideyoshi's invasions of Korea) Yoshiaki joined with his army as far as Nagoya of Hizen Province. 例文帳に追加

文禄・慶長の役には、秀吉の要請にともない、軍を引き連れ肥前国名護屋まで参陣している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Japanese invasions of Korea, he was stationed, along with Masatora KUSUNOKI, at Hizen-Nagoya-jo Castle as an accountant. 例文帳に追加

朝鮮出兵に際しては、楠木正虎とともに肥前名護屋城に駐屯し、帳簿を担当。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was particularly during the Bunroku Campaign (part of invasions of Korea) that he went to Korea and performed distinguished military service during the attacks on Jinju Castle. 例文帳に追加

とくに文禄の役では渡海して晋州城攻めで武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for domestic affairs, he worked to keep his retainers' territories together, and address the problems left following the Mongolian invasions. 例文帳に追加

内政では、細分化する御家人の所領問題と蒙古襲来の事後処理におわれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1268 Tokimune became regent at the age of 18 when the bakufu faced the crisis of Mongol invasions. 例文帳に追加

文永5年(1268年)、幕府が元寇の危機を迎える中、18歳で時宗が執権となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its regime remained stable enough despite the Genko (Mongol Invasions of Japan) incidents in and after the middle of the 13th century. 例文帳に追加

13世紀中頃以降は元冦という大事件があったものの、政治体制は一応安定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first category books describe invasions by foreign enemies and their defeats in history. 例文帳に追加

甲種本は、史上の異敵とその降伏(こうぶく)に関する事蹟が述べられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the thirteenth century, the Mongols invaded twice, these invasions being called the Bunei engagement of 1274 and the Koan engagement of 1281, so called from the names of the eras in which they occurred. 例文帳に追加

13世紀には、1274年の文永の役と1281年の弘安の役の二度にわたる元寇があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When news of the Korean attack on Tsushima reached mainland Japan, speculation ran rife that this was the second advent of the earlier Mongol invasions. 例文帳に追加

なお、この事件の報が日本本土に伝わった際、元寇の再来との憶測が流れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is acknowledged that the Expulsion Edict contributed both to the separation of warriors and farmers and to the Korean invasions. 例文帳に追加

そのため、兵農分離の一連の流れと朝鮮出兵の流れの両方として評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Great Wall of China was built on the frontier to protect against invasions by northern equestrian tribes. 例文帳に追加

辺境では北方騎馬民族の侵入への備えとして万里の長城を発達させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an Alpine mountain pass connecting Innsbruck in Austria with Bolzano in Italy that has long been a route for trade and for invasions 例文帳に追加

長い間貿易と侵略のためのルートとなっていたが、オーストリアのインスブルックとイタリアのボルツァーノをつなぐアルペンの山道 - 日本語WordNet

In the late Kamakura period, the creation of swords bloomed further due to disorders such as two Genko (Mongol Invasions) and collapse of the political system. 例文帳に追加

鎌倉時代末期、二度の元寇や政治体制の崩壊などの動乱により、作刀はさらに活気づく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bakufu (shogunate) obtained direct power over the higokenin (non-samurai retainers) as a result of the Mongol invasions of Japan however, there were many samurai who did not obey the bakufu. 例文帳に追加

文永の役という対外危機に伴い、幕府は非御家人への指揮権も得ることになったが、幕府に従わぬ武士も多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, there was an incident where the Mongolian Invasions were twice repulsed by what was called the "Kamikaze" (divine wind) in later periods which greatly influenced the above. 例文帳に追加

更にこれに一大変革を与えたのは2度にわたる元寇がいずれも後世「神風」と称される嵐によって撃退されたという出来事である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He introduced such policies as 'Taiko Kenchi' (nationwide location survey) and 'Katanagari' (sword hunt), and died in the middle of 'Bunroku Keicho no eki' (two Japanese invasions of Korea), asking Council of Five Elders to guard his heir, Hideyori. 例文帳に追加

太閤検地や刀狩などの政策を採るが、文禄・慶長の役の最中に、嗣子の秀頼を徳川家康ら五大老に託して没した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Kyushu Conquest, the Odawara Campaign and Bunroku-Keicho invasions of Korea, he was the Hyoro bugyo in charge of sending food provisions for soldiers. 例文帳に追加

九州征伐・小田原の役・文禄・慶長の役の際には、兵糧奉行として兵糧の輸送に活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From 1592, he led the navy during Hideyoshi's Buncho-Keicho Korean invasions and fought against the Korean navy led by Yi Sun-sin. 例文帳に追加

文禄元年(1592年)からの秀吉の朝鮮出兵である文禄・慶長の役では、水軍を統率して李舜臣指揮の朝鮮水軍と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was ordered by Hideyoshi TOYOTOMI to switch his tactics to land and sea defence and thwarted several of Yi Sun-si attempted invasions. 例文帳に追加

以降は豊臣秀吉の戦術転換命令によって水陸防御作戦を実施して李舜臣の侵攻を何度も阻んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He participated in Bunroku Keicho no Eki (Japan's invasions of Korea) along with Yorichika TAKANASHI, his retainer, between the period of June 6 to September 8, 1592. 例文帳に追加

天正20年(1592年)の6月6日から9月8日まで、家臣の高梨頼親らを伴って秀吉の文禄・慶長の役に参加し、渡鮮する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the time of Hideyoshi's invasions of Korea, Tadamasa joined the camp at Nagoya-jo Castle in Kyushu as a fushin bugyo (public work administrator) leading 2,000 soldiers. 例文帳に追加

朝鮮出兵の折には、九州の名護屋城普請奉行を勤め、兵2000を率いて参陣している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1284, which was three years after Koan no eki (second Mongol invasions), he was appointed to be Settsu no kuni Shugo (Provincial Constable of Settsu Province) and Rokuhara Tandai Minamikata (Southern Chief of Rokuhara Tandai [an administrative and judicial agency in Rokuhara, Kyoto]). 例文帳に追加

弘安の役から3年後の弘安7年(1284年)、摂津国守護と六波羅探題南方に任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1592, in the Bunroku Campaign of Korean Invasions, he took up a position in Nagoya-jo Castle in Hizen Province and concurrently belonged to the rear guard unit of the east side second citadel and the gatekeeper unit of the front and rear gates of the keep. 例文帳に追加

文禄2年(1592年)、朝鮮の役では肥前国名護屋城に在陣し、東二の丸御後備衆、本丸裏表御門番衆に連名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, he assumed control of both internal and external affairs from the Imperial Court in Kyoto following the Mongolian invasions. 例文帳に追加

また、蒙古襲来以降、内政・外交の両面で京都の朝廷から主導権を握ることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the protection from the Rokkaku clan as their subordinate, the Azai family was able to concentrate on the management of their territory while preventing invasions from other powers with restraints put on them. 例文帳に追加

六角氏に臣従して庇護を受ければ、他の勢力を牽制することになって侵攻を食い止められ、領国経営に専念することができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Korenori lost a ship, which this fan was on, by the attack of Yi Sun-sin in the first year of Japanese invasions of Korea. 例文帳に追加

しかし茲矩は朝鮮出兵初年にこの扇を搭載した船を李舜臣の攻撃で奪われてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He conducted Taiko-kenchi (Hideyoshi TOYOTOMI's nationwide cadastral surveys) in the Kobayakawa territory and at the time of keicho no eki (one of Japanese invasions of Korea), he went to Korea and assisted Hidearki. 例文帳に追加

小早川領に太閤検地を行ったり、慶長の役では朝鮮に渡って秀秋を補佐した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But after the Mongol invasions, the bakufu assumed the right to mobilize all the warriors in the country, and with this achieved de facto control over the entire country. 例文帳に追加

しかし、元寇以降は全国の武士に軍事動員をかける権限などを手にし、事実上全国を支配することとなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the reason was as follows: At that time, Korea suffered from frequent invasions of Kokin, and the Korean side wanted to show Kokin that Korea had the support of Japan. 例文帳に追加

これは後金の度重なる侵入に苦しむ朝鮮側が日本の後ろ盾があるように見せかけたかったためであるとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The So clan succumbed to these demands and the relationship with Korean Dynasties based on these rules lasted until Toyotomi Hideyoshi's Korean Invasions. 例文帳に追加

宗氏はこの要求に屈し、この規則に基づく関係は豊臣秀吉の朝鮮征伐まで継続されることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to these societal changes, the Yamato Kingdom became economically stronger and began economic and military invasions of the Korean Peninsula in search of iron. 例文帳に追加

これにより、経済力をつけたヤマト王権は鉄資源を求めて朝鮮半島へ経済的・軍事的に進出し始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that this policy led Japan to invasions of courtiers in the Asian Continent such as Korea and China. 例文帳に追加

後の朝鮮半島や中国など、アジア大陸への侵略に至る流れの始まりと見ることもできる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A Korean history book, "Samguk Sagi" (History of the Three Kingdoms), also provided evidence of these same events; there were details describing repeated invasions into the Korea Kingdoms by Wa and the taking hostage of the princes of Silla and Paekche. 例文帳に追加

朝鮮側の史書『三国史記』からも度重なる倭の侵攻や新羅や百済が倭に王子を人質に差し出していたことが知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the Asuka to the Nara periods, invasions from the Tang Dynasty China and the Korean Silla Kingdom led to the construction of ancient mountain castles (Korean style mountain castles) throughout Western Japan. 例文帳に追加

その後、飛鳥時代から奈良時代にかけて、唐や新羅の侵攻に備えて西日本各地に古代山城(朝鮮式山城)が築かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, during the generation of Hisamasa AZAI, who succeeded the family rein after Sukemasa's death, the clan suffered frequent invasions of those neighboring daimyo, including the Kyogoku clan, Rokkaku clan and the Saito clan. 例文帳に追加

しかし亮政の死後、後継の浅井久政の代になると周辺大名の京極氏や六角氏、斎藤氏に度々侵攻を受ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They were used not only to protect people against nature and wild animals, but also to defend them from foreign invasions and religious persecution. 例文帳に追加

洞窟は自然や野生動物から人々を保護するためだけでなく,外国からの侵攻や宗教的迫害から人々を守るためにも利用された。 - 浜島書店 Catch a Wave

He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people. 例文帳に追加

国王は、国民の権利を侵害するのに断固として反対したという理由で、下院を何回も解散してきた。 - United States『独立宣言』

例文

In the Tenbun era, invasions of Shinano by Shingen TAKEDA, Kai Province, and of Kita Kanto (Northern Kanto) by Ujiyasu HOJO, Sagami Province, were implemented full-scale against a backdrop of Ko So Sun Sangoku Domei (tripartite of Kai-Sagami- Suruga alliance), and due to these invasions by both parties which dispatched troops to each other under the Koso Alliance (an alliance between the Takeda clan in Kai Province and the Hojo clan in Sagami Province), Kagetora was forced to take a double front strategy. 例文帳に追加

天文年間には甲相駿三国同盟を背景とした甲斐の武田信玄による信濃侵攻と相模の北条氏康による北関東侵攻が本格化しており、甲相同盟により相互に出兵した両者の侵攻により、景虎は二正面作戦を余儀なくされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Declaration of Independence”

邦題:『独立宣言』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 katokt プロジェクト杉田玄白正式参加作品 (http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS