1016万例文収録!

「Invaſions」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Invaſionsの意味・解説 > Invaſionsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Invaſionsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 90



例文

When Korea demanded that Japan should hand over war criminals of Japan's Invasions of Korea, the Tsushima Domain handed over criminals in the domain (who had nothing to do with the invasions) as war criminals, after harming their throats with mercury so that they were unable to talk. 例文帳に追加

朝鮮側から朝鮮出兵の際の戦犯を差し出すように要求されたため、対馬藩は藩内の(朝鮮出兵とは全く無関係の)罪人の喉を水銀で潰して声を発せられなくした上で「朝鮮出兵の戦犯」として差し出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Assyrian Empire, revering Ashur as the highest-ranking deity, built a huge empire in the northern part of Sumer (currently, around Iraq) and continued wars of invasions into Babylonia, which had emerged after Sumer and Akkad. 例文帳に追加

アッシュルを最高神と崇めたアッシリア帝国は、シュメール(現在のイラク周辺)の北部に一大帝国を築き、シュメール・アッカドの後に勃興したバビロニアに侵略戦争を繰り返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Focusing internally on manor governance, while honjo strengthened their control on the manor to prevent invasions by samurai, shokan who were in charge of the practical business of manor governance, were working to establish their own management authority. 例文帳に追加

荘園支配の内部に目を向けると、武士による侵略を防ぐために本所は荘園支配の強化に乗り出していたが、在地で荘園支配の実務にあたる荘官は自らの経営権を確立しようとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The collection of the Imperial Collections at the San-no-Maru Museum includes art works like 'Karajishi (Chinese-style figure of a lion)-zu-Byobu (folding screen)' by Eitoku KANO, 'Kasuga Gongen-ki Emaki (a horizontal picture scroll),' 'Moko-Shurai (the Mongol Invasions)-Ekotoba (an explanation on a picture scroll),' both known as famous picture scrolls, and Jakuchu ITO's famous art works, 'Do-shoku Saie.' 例文帳に追加

三の丸尚蔵館所蔵品には狩野永徳筆の「唐獅子図屏風」、絵巻の名品として知られる「春日権現験記絵巻」「蒙古襲来絵詞」、伊藤若冲の代表作「動植綵絵」などが含まれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Thereafter, his military exploits included: the Kyushu Campaign of 1587, the Odawara Campaign of 1590, and the the Bunroku-Keicho War (Japanese Invasions of Korea in 1592 and 1597). 例文帳に追加

その後も天正15年(1587年)の九州征伐、天正18年(1590年)の小田原征伐、文禄元年(1592年)からの文禄・慶長の役などに参陣し、武功を挙げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When the invasions of Korea started under the order of Hideyoshi in 1592, he accompanied Kagekatsu to Nagoya-jo Castle in Hizen Province, but suffered illness on the way and died in Kyoto. 例文帳に追加

天正20年(1592年)、秀吉の命令により朝鮮出兵が始まると、景勝に従って肥前国名護屋城に赴いたが、その途上に発病し、京都で病死した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Meiji period, court ranks were posthumously conferred to those who had fought in the Mongolian invasions, including Tokimune who was awarded Juichii (Junior First Rank), and in the Showa period, many biographies about him were written in the period that led up to the Pacific War. 例文帳に追加

明治には元寇受難者への追贈で時宗にも従一位が追贈され、昭和には太平洋戦争へ至る時局から評伝などが数多く書かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Moko Shurai" (Mongolian Invasions) written by Yoshihiko AMINO, this is thought to be the turning point where the Kamakura bakufu became a system of national government organization rather than simply a military organization as 'bakufu.' 例文帳に追加

これを契機として、鎌倉幕府は軍政組織としての「幕府」から全国的な国家組織としての色合いが濃くなっていったとする説がある(網野善彦『蒙古襲来』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due to a number of rebellions of local lords in many regions of Otomo clan's territory after the Battle of Mimi-kawa in addition to the invasions by Yoshihisa SHIMAZU, Takanobu RYUZOJI, Tanesada AKIZUKI and others, the territory of the Otomo clan was occupied one after another. 例文帳に追加

耳川の戦い後、大友領内の各地で国人の反乱が相次ぎさらに島津義久や龍造寺隆信、秋月種実らの侵攻もあって大友氏の領土は次々と侵食されていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the FUJIWARA no Sumitomo's War, Toshimichi and his father TACHIBANA no Kimiyori, Dazai gon no sochi, countered the attacks of FUJIWARA no Suminori, Sumimoto's brother, who led the invasions of Dazai-fu (local government office in Kyushu region), in Kamachi Castle located on the outskirts of Yanagawa (City) and defeated Suminori. 例文帳に追加

藤原純友の乱の時に、大宰府に攻め寄せてきた純友の弟の藤原純乗を、父の大宰権帥の橘公頼と柳川市郊外の蒲池城で迎え撃ち、純乗を撃退する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After the Meiji Restoration, he was deified in Shinjo-jinja Shrine (Katsumoto-cho, Iki City, Nagasaki Prefecture) with people killed in the Toi invasion and the Koan War (second Mongol invasions), due to nationwide uprising of movement to honor loyal subjects publicly for their unrecognized good deeds. 例文帳に追加

明治維新後、全国的に忠臣の顕彰運動が高まり、刀伊の入寇、弘安の役の戦死者とともに新城神社(長崎県壱岐市勝本町)に祀られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first category books are almost the only extant historical documents about the invasions of the Mongol army, namely the coalition force of Mongolia and Goguryeo, into Tsushima and Iki Provinces during the Bunei War. 例文帳に追加

甲種本の特徴としては、文永の役におけるモンゴル・高麗連合軍である蒙古軍の対馬・壱岐侵攻に関するほぼ唯一の史料である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Using the Mongol invasions as an opportunity, the bakufu seized the authority to issue military mobilizations of all warriors throughout the country, including non-gokenin, and also worked to solidify its control over western Japan by creating offices such as Chinzei tandai (military commissioner of Kyushu) and Nagato tandai (military commissioner of western Honshu). 例文帳に追加

元寇を機に幕府は非御家人を含む日本全国の武士へ軍事動員をかける権限を得たほか、鎮西探題や長門探題などの出先機関を置き、西国への支配を強めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Japan's successful repulsion of the Mongol invasions, racial awareness strengthened among the Japanese, giving rise to the 'Shinkoku shiso,' the belief that Japan was a divine country, as well as the syncretic theory that Japan's kami (gods) were manifestations of Buddhas and bodhisattvas. 例文帳に追加

元寇の勝利によって民族的自覚が強まり、日本は神国であるという「神国思想」が発生し、神本仏従の習合思想が成立。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The goal was said to have determine the mobilization capacity of military force and workers to deal with Korean invasions (Bunroku and Keicho battles) by Hideyoshi and it also contributed to the separation of warriors and farmers. 例文帳に追加

目的は秀吉の朝鮮出兵(文禄・慶長の役)のための兵力把握や人夫の動員可能数の把握と言われているが、結果として兵農分離の一因ともなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May 1894, the Tonghak Peasant Revolution led by Jeon Bong Jun --a member of the Tonghak religious community-- occurred in Korea, calling for improvement of the people's livelihood and prevention of invasions from Japan and Western countries. 例文帳に追加

1894年5月に朝鮮で、東学教団構成員の全琫準を指導者として民生改善と日・欧の侵出阻止を求める農民反乱である甲午農民戦争(東学党の乱)が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genko is the Japanese name of two invasions (expeditions) that Japan suffered in the middle Kamakura period from the Mongol Empire (Yuan Dynasty), which was then dominant on the continent, and its subjected kingdom, the Kingdom of Goryeo. 例文帳に追加

元寇(げんこう)とは、日本の鎌倉時代中期に、当時大陸を支配していたモンゴル帝国(元(王朝))及びその服属政権となった高麗王国によって2度にわたり行われた日本侵攻(遠征)の、日本側の呼称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, paradoxically, there is a widely-accepted theory that Pan-Asianism (a movement that Asian nations unite and solidify and create a continental identity to defeat the designs of the Western nations to perpetuate hegemony) led Japan to the invasions of China and Korea. 例文帳に追加

一方、逆説的であるが興亜論(後の時代では「大アジア主義」)の考えこそが、中国・朝鮮への進出を押し進めたという説も有力に主張されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to justify an advance upon Korea, Hideyoshi TOYOTOMI aggressively used a legitimate reason (After the Sankan-Seibatsu Korea is dependency to Japan, which has the right to rule the country); then executed the battle of Bunroku and Keicho (Japanese invasions of Korea, two campaigns to attack Korea). 例文帳に追加

豊臣秀吉による文禄・慶長の役(朝鮮出兵)の大義名分(朝鮮は三韓征伐以来、日本の属国であり支配する権利がある)として積極的に用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Particularly, they were conducting aggressive oppression, using measures such as burning down large parts of villages in the area where gihei (irregular armies that fought against Japanese invasions into Korea) actions were active (Mitsuo YOSHIDA, 2004134 Page). 例文帳に追加

特に義兵活動が盛んなところでは村の大部分を焼き払う等の方法を用いた強引な弾圧を推し進める(吉田光男_2004134頁)などしていたこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially after the Battle of Hakusukinoe in 663, the Emperor Tenchi ordered the constructions of Mizushiro (castles on lakes or marshes erected for defensive reasons) and Yamashiro (castles built on the top of mountains or halfway up the mountains for defensive reasons) throughout the country in preparation for invasions by the Tang Dynasty and the Silla (ancient Korean Kingdom). 例文帳に追加

特に663年の白村江の戦いの後、唐や新羅による侵攻に備え、天智天皇の命で各地に水城や山城が建設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Mongol invasions of Japan of 1274 and 1281, the Kamakura Bakufu, which turned to the tokuso (the title held by the head of the mainline Hojo clan, who monopolized the position of regents of the Kamakura shogunate) dictatorship, gradually began to oppress the other Gokenin (Shogunal retainers), resulting in increasing dissatisfaction among people. 例文帳に追加

元寇以来、得宗専制に走った鎌倉幕府は次第に他の御家人を圧迫するようになり、社会に不満が溜まるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the Sengoku Period (Period of Warring States), the family suffered consecutive invasions by the Kono clan of the eastern Iyo Province, the Tosa-Ichijo clan of Tosa Province, the Otomo clan of Bungo Province in Kyushu, and the family's influence gradually declined. 例文帳に追加

戦国時代に入ると、伊予東部の河野氏や、土佐国の土佐一条氏、九州豊後国の大友氏の侵攻に遭って次第に衰退していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide an animal identification information management apparatus that can establish animal identification even in the absence of owners and can dispense with invasions of animals.例文帳に追加

飼主不在でも動物認証を可能にすることができ、加えて、動物に対する侵襲を防止することができる動物認証情報管理装置を提供する。 - 特許庁

To provide a seat device capable of reducing invasions to a living space of a rear seat by a backrest even in a reclining state and maintaining comfortableness even if sitting over a long period of time.例文帳に追加

リクライニング状態であっても背凭れによる後席の居住空間への侵害が少なく、着座が長時間に亘っても安楽感を維持できる座席装置を提供する。 - 特許庁

Although it was regarded as a relief for minor vassals suffering from a lot of war expenditure because of the Mongol Invasions, it is now considered to be more like the prohibition of pawning and trading vassalages to maintain the vassal system as a base of the shogunate. 例文帳に追加

これは元寇による膨大な軍費の出費などで苦しむ中小御家人を救済するためと理解されてきたが、現在ではむしろ御家人所領の質入れ、売買の禁止、それによる幕府の基盤御家人体制の維持に力点があったと理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, whether the samurai governments like the bakufu recognized their right to be used fully in domestic affairs and in diplomatic affairs must be considered, because those men in power consulted the Imperial Court in diplomatic emergencies (the Mongolian Invasions, the Western ship coming to Japan at the end of the Edo period, etc). 例文帳に追加

ただし、外交において有事が発生した際、その権力者たちも朝廷に相談を持ちかけているため、幕府などの武家政権が内外とも全面的に統治権を行使する認識があったかどうかは考慮が必要である(元寇や黒船来航等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1560, Yoshimoto IMAGAWA was killed by Nobunaga ODA of Owari and Shingen, whose attempts to invade the north had been thwarted by Kenshin UESUGI of Echigo, revised his plans, abandoning his alliance with the Imagawa clan and planning invasions of Suruga-no-kuni (Suruga Province) and other provinces in the Tokai region. 例文帳に追加

永禄3年(1560年)、桶狭間の戦いにおいて今川義元が尾張の織田信長に討たれると、信玄は越後の上杉謙信の介入で滞っていた従来の北進政策を改め、今川氏との同盟を破棄して駿河国など東海地方への侵攻を企て始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are various theories regarding Nobutora's banishment including the theory it was due to `inappropriate behavior' such as Nobutora's military services in invasions outside the country or increasing taxes during poor harvests, which are described in Kai Province historic materials such as "Katsuyamakia" (the chronology of Kai Province) and Kogaku-ji Temple, the theory that Nobutora's banishment was a retirement based on agreement, which was described in "Kai koku shi" (Records of Kai Province), and another theory is that Harunobu conspired with Yoshimoto IMAGAWA. 例文帳に追加

この信虎追放には『勝山記』や向嶽寺など甲斐国内史料に記される信虎の対外侵攻の軍役や凶作に際しての重税など「悪行」を原因とする説から、『甲斐国志』による合意による隠居であったとする説、今川義元との共謀説などの諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the time of the regent Tokimune HOJO, Japan was twice invaded by the Mongols, and although the Kamakura bakufu managed to repel both invasions, it was an international conflict and thus there was no enemy land to confiscate and award to their soldiers, leaving them unable to provide suitable rewards, something that only strengthened malcontent among the warrior class. 例文帳に追加

執権北条時宗の代に2度に渡る元寇があり、鎌倉幕府はこれを撃退したが、他国との戦役であり新たに領土を得たわけではなかったため、十分な恩賞を与えることができず、これもまた武士たちの不満を強めさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, Tashibu Manor was returned to Usa-jinja Shrine due to a shinryo kogyo ho (shrine estate recovery act) ordering the return of territories to Buddhist temples and Shinto shrines which was made in 1281 because it was thought that the prayers of temples and shrines such as Usa-jinja Shrine contributed to repeling the Mongol invasions of Japan. 例文帳に追加

しかし、元寇が起こると、その撃退に宇佐神宮などの寺社の祈祷が功を奏したと考えられたため、1281年(弘安4年)には、寺社に領地を返還することを命じる神領興行法が発せられ、田染荘は宇佐神宮に返還された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Specifically, there was military service during emergencies such as "Iza, Kamakura" (mobilization to Kamakura at the time of emergency), Obanyaku (the job of guarding Kyoto) to protect for dairi (Imperial Palace) or bakufu, Ikokukeigobanyaku and Nagato keigoban during later Mongol invasions, and Kanto-mikuji which was an economic burden. 例文帳に追加

具体的には、「いざ鎌倉」などに代表される緊急時の軍役、内裏の警護である大番役、幕府の警護である大番役、後の元寇の頃には異国警固番役や長門警固番役という形で行われ、また関東御公事と言われる経済負担もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Historically, there were just a few wars among three countries that Japan was involved in, except for a defeat in Hakusonko (Battle of Baekgang) in the battle with Silla-Tang allied forces over the revival of Baekje during the three Kingdoms period (of Korean history) of ancient Korea, Genko (Mongol Invasions of Japan) by Yuan (Dynasty) and Goryeo under its control, and Hideyoshi TOYOTOMI's invasion of Korea. 例文帳に追加

古代朝鮮三国時代(朝鮮半島)の百済復興のための新羅・唐連合軍との白村江における敗戦、元(王朝)朝およびそれに服属する高麗による元冦と豊臣秀吉の朝鮮出兵を除けば、これらの三国間で日本が関係した戦争は歴史上きわめて少ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tsushima Domain, which was located between Japan and Korea, had economically depended on trade with Korea because of its geographical conditions; therefore, for the sake of the restoration of diplomatic relations with Korea, the Domain acted as a mediator between Japan and Korea and they had some activities such as sending back Korean captives who had been brought to Japan during Japan's Invasions of Korea. 例文帳に追加

日本と朝鮮の中間に位置する対馬藩は地理的条件から経済を朝鮮との交易に依存していた背景もあり、朝鮮との国交回復のため、朝鮮出兵の際に連れて来られた捕虜の送還をはじめ日朝交渉を仲介した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a hetero-junction semiconductor device which is equipped with a passivation film and capable of inhibiting a leakage current that occurs at the end face of a junction between semiconductor layers, and solving problems, such as moisture invasions, a lack of heat dissipation, etc, and to provide its manufacturing method.例文帳に追加

半導体層間の接合の端面におけるリーク電流を抑え、かつ、水分の侵入や放熱不足の問題を解消できるパッシベーション膜を備えたヘテロ接合半導体装置及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁

To provide a seat device capable of reducing invasions to a living space of a rear seat by a backrest even in a reclining state, maintaining comfortableness even if sitting over a long period of time, and satisfying an existing safety standard while keeping low costs even when a shell is fixed.例文帳に追加

リクライニング状態であっても背凭れによる後席の居住空間への侵害が少なく、着座が長時間に亘っても安楽感を維持でき、シェルを固定配置してもコストを抑えながらも既存の安全基準を満たすことができる座席装置を提供する。 - 特許庁

Book I introduces the following episodes: the so-called 'sankan-seibatsu' (the conquest of three countries in old Korea) by Empress Jingu; the achievements of Emperor Ojin, the son of Empress Jingu, who was regarded as Hachiman Daibosatsu (Great Bodhisattva Hachiman); and the attacks of Mongol army, invasions into Tsushima and Iki Provinces, Mongol army's landing on Kushyu island, battle between Mongol army and Kyushu warriors, and the burning of Hakozaki Hachiman-gu Shrine during the Bunei War. 例文帳に追加

上巻においては神功皇后のいわゆる「三韓征伐」、皇后の皇子であり八幡大菩薩とされる応神天皇の事蹟、元寇文永の役における蒙古軍の襲来、対馬・壱岐への侵攻、九州上陸と九州御家人勢との戦闘の状況、箱崎八幡宮(筥崎八幡宮)の焼亡などが記される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And although the bakufu managed to fend off the Mongol invasions, these two battles were unlike any previous conflicts in that the enemy was from a genuinely foreign country, meaning that no land to speak of had been confiscated and thus that there was very little with which to reward the warriors (gokenin) who had fought to repulse the invaders, which led to a souring of the relationship between the bakufu and its gokenin, who had faithfully responded to the bakufu's emergency summons. 例文帳に追加

また元の侵攻は阻止したものの、今までの幕府の戦争と違い全くの外国が相手であったため、この戦いによって実質的に獲得したものは何も無く、そのため出征した武士(御家人)への恩賞の支払いが少なかったこともあって、「いざ鎌倉」といった幕府と御家人との信頼関係を損ねる結果となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In both the 'Ying huan zhi lue' by the Qing-period Chinese writer Jiyu XI and the 'Tongsa kangmok' by the Joseon-era Korean writer Chong Bok AN, the motivation of the Wako is considered to be retribution for Goryeo-era Korea's participation in the two invasions (by the Mongols) of Japan, and as such some have argued that the actions of the early Wako, who appeared before the Oei Invasion, should be considered a local effort to recapture lost wealth and a war of vengeance against Korea and China, so these pirates should not be called Wako (Japanese pirates); according to this theory, only pirates appearing after this point should be considered 'Wako,' or Japanese pirates. 例文帳に追加

清の徐継畭の『瀛環志略』や李氏朝鮮の安鼎福の『東史綱目』には、倭寇の原因は日本に対する侵略行為(元寇)を行った高麗(朝鮮)への報復である、と記述されており、応永の外寇以前の前期倭寇は局地的な奪還・復讐戦であるとして『倭寇』と呼ばず、これ以降の後期倭寇を『倭寇』と考える説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The state of rule differed between the temple and shrine -- In the temples, the right of shoen ryoshu (estate proprietor) was not divided into multiple positions in a system and the estate was put under centralized control, or alternatively, the right was divided between the main temple and inge (temple next in rank of monzeki that had imperial connections), that belonged to the main temple, to prevent an invasion from outside; but in fourteenth century, as the temples were exposed to invasions of bushi, the temples enhanced its direct rule in the shoen near the precinct of the temple to secure its kajishi (additional tax). 例文帳に追加

ただし、寺院と神社では支配の傾向に違いがあり、寺院では荘園領主としての権限が複数の職の体系に分割されずに一元的な支配が行われるか、寺院本体とそこに属する院家の間で分割され、他者の参入を防ごうとしたが、14世紀になると武士による侵略に晒されたために、寺院周辺の荘園における直務支配を強化して確実に加地子得分の確保を目指すようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS