意味 | 例文 (45件) |
Just Friendsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 45件
I would be happy with just us being able to go back to being friends. 例文帳に追加
私はあなたと友達に戻れるならそれだけでいい。 - Weblio Email例文集
I hear that those two have got a thing going [are more than just good friends, have got it together]. 例文帳に追加
二人はできているという噂だ. - 研究社 新和英中辞典
Do you think that men and women can ever just be friends?例文帳に追加
男女間の友情って成立すると思いますか? - Tatoeba例文
Who needs friends! They'll just betray you in the end.例文帳に追加
友達なんか要らない。だってどうせ裏切られるだけだもん。 - Tatoeba例文
For the record, we're just friends.例文帳に追加
念のために言っとくけど、友達なだけだよ。 - Tatoeba例文
Tom and Mary live together, even though they're just friends.例文帳に追加
トムとメアリーはただの友達だけど、一緒に住んでるのよ。 - Tatoeba例文
In my childhood, baseball was just a game my friends and I played.例文帳に追加
子どものころ,私が友達とする遊びは野球でした。 - 浜島書店 Catch a Wave
--however, you'd better not mention it to your friends just yet, 例文帳に追加
——でも、まだお友だちには言わないほうがいいわよ。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Pictures of Yosemite National Park from my friends in San Jose have just arrived. 例文帳に追加
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。 - Weblio Email例文集
John just went to that station to see his friends off. 例文帳に追加
ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。 - Weblio Email例文集
Friends help each other. Just let me know what's wrong.例文帳に追加
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 - Tatoeba例文
Mr. White and I aren't friends. We're just acquaintances.例文帳に追加
ホワイト氏と私とは友人ではありません。単なる知り合いです。 - Tatoeba例文
I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends."例文帳に追加
あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 - Tatoeba例文
And it is also nice to just get together with friends for dinner in the city.例文帳に追加
また、市内で友達と一緒に夕食をとるのもいいですね。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Friends help each other. Just let me know what's wrong. 例文帳に追加
困っているときはお互い様だろ。何があったか言ってみろよ。 - Tanaka Corpus
I heard she brushed him off, saying "Let's just be friends." 例文帳に追加
あの人、彼女から、いい友達でいましょうって言われたんですって。 - Tanaka Corpus
Teenagers mostly give presents just to their best friends. 例文帳に追加
10代の子どもたちはたいてい親友だけにプレゼントを贈ります。 - 浜島書店 Catch a Wave
and he and his friends were just going to eat their dinner, 例文帳に追加
折しも公爵と友人たちは夕食を楽しもうとしていた。 - Mary Lamb『お気に召すまま』
In this case, the FRIENDS table displays in the lower pane.Note that a new row has been added with the data you just supplied from the SQL statement.例文帳に追加
この場合、FRIENDS 表は下部区画に表示されます。 SQL 文から供給されたデータを使用して、新しい行が追加されています。 - NetBeans
Even if you don't see each other for decades, you just know the faces of your friends from when you were a child. 例文帳に追加
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。 - Weblio Email例文集
"Are Tom and Mary dating?" "No, they're just good friends."例文帳に追加
「ねえねえ、トムとメアリーって付き合ってるの?」「いや、あの二人はただ仲いいだけだよ」 - Tatoeba例文
The first person to talk to me, when I had just switched schools and had no friends, was Tom.例文帳に追加
転校してきたばかりで友達のいなかった僕に、初めて話しかけてくれたのがトムでした。 - Tatoeba例文
Together with his new friends and fantastic beasts, Newt's adventure is only just beginning.例文帳に追加
新しい仲間やファンタスティック・ビーストとともに,ニュートの冒険はまだ始まったばかりだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
"Is Mary your girlfriend?" "No, we're just buddies." "Yeah, right, as if I've never seen the way you two hug each other!" "Don't you ever hug your friends?"例文帳に追加
「メアリーって、彼女なの?」「違うよ。連れだよ」「ふーん。でも二人が抱き合ってるところ見たよ」「友達とハグしたりしない?」 - Tatoeba例文
Just after this meeting was held, close friends of Masanori, Kiyomasa, Nagamasa and Yoshinaga ASANO (father and son), and Terumasa IKEDA who were daimyo favored by Toyotomi, passed away one after another. 例文帳に追加
この会見直後に清正や浅野長政・幸長父子、池田輝政といった朋友の豊臣恩顧大名が相次いで死去した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When I was a university student in Kyoto, I was doing part-time jobs, skipping classes, and having fun with my friends, just like other students.例文帳に追加
京都で大学生だったころ,私は他の学生と同じように,アルバイトをしたり,授業をサボったり,友達と遊んだりしていました。 - 浜島書店 Catch a Wave
People from all over the world visit the memorial, not just those who lost loved ones or friends in the attacks.例文帳に追加
テロ攻撃で最愛の人や友人を亡くした人々だけでなく,世界中の人々がメモリアルを訪れます。 - 浜島書店 Catch a Wave
but just then it was like music to hear my friends snoring together so loud and peaceful in their sleep. 例文帳に追加
でも今になっては、寝ているときの味方のいびきの音が、これほど大きく幸せそうにひびくのはまるで音楽のようだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Maybe you want to hook up a group of friends temporarily, or you're a neat freak and want to section off different groups of computers, or you're just really really bored.例文帳に追加
もしかすると、友人のグループと一時的に接続したいかもしれませんし、異常なほど几帳面なので異なるグループのコンピュータを区切りたいかもしれませんし、単にとてつもなく退屈しているのかもしれません。 - Gentoo Linux
To solve the problem that a user who has just registered has a hard time in making friends by letting a user inviting the user write the user's profile.例文帳に追加
ユーザのプロフィールを、そのユーザを招待したユーザに書かせることで、登録したばかりのユーザに友達ができにくいという状態を解消する。 - 特許庁
For just consider, if you transgress and err in this sort of way, what good will you do either to yourself or to your friends? That your friends will be driven into exile and deprived of citizenship, or will lose their property, is tolerably certain; and you yourself, if you fly to one of the neighbouring cities, as, for example, Thebes or Megara, both of which are well governed, will come to them as an enemy, Socrates, and their government will be against you, and all patriotic citizens will cast an evil eye upon you as a subverter of the laws, and you will confirm in the minds of the judges the justice of their own condemnation of you. 例文帳に追加
そこではソクラテス、そなたは敵とみなされるだろう。政府はそなたを追い回し、愛国心に燃える市民たちは、そなたを法の破壊者と見なして、冷たい視線を送るだろう。そして、そなたを非難する判決を出した裁判官たちに、やはり判決が正しかったんだという確信を持たせることになるだろう。 - Plato『クリトン』
"When I asked to go out drinking with some friends, did you not say that it was fine? So why are you so angry? You're contradicting yourself." "Not at all! You never said that you were going to be drinking with men!" "That's because Tom is just a friend, and I know that if I said I was going with him then you'd have said no."例文帳に追加
「私が『友達と飲みに行ってもいい?』って聞いたらあなたが『いいよ』って言ったんじゃない!どうしてそんなに怒ってるの?理不尽な」「理不尽じゃないだろう?男と飲みに行くなんて一言も言ってなかったじゃないか!」「だって、トムはただの友達だし、そんなの言ったら『ダメ』って言われるの分かってるもん」 - Tatoeba例文
If you care about someone, you'll become friends! If you care about each other, you'll become many times stronger! And your bravery will be unlimited! In this world are many unpleasant things, many sad things, and many that, which you can't handle by yourself. But while you have people you care about, you just can't fall! You just cannot surrender! While you have those people, about which you care, you will stand up again and again! That's why Hero is absolutely undefeatable!例文帳に追加
大切だと思えば友達になれる! 互いを思えば、何倍でも強くなれる! 無限に根性が湧いてくる! 世界には嫌なことも、悲しいことも、 自分だけではどうにもならないこともたくさんある。 だけど、大好きな人がいれば、くじけるわけがない。あきらめるわけがない。 大好きな人がいるのだから、何度でも立ち上がる! だから、勇者は絶対、負けないんだ! - Tatoeba例文
I was on Oki no shima Island and I wanted to come over here, but since I had no way of doing so, I said to the wani in the sea, 'let's have a race to see whether there are more of you or more of us. Get as many of your friends as possible and make one line to Keta no Misaki. I'll run over you and count as I cross over.' The wani made a single line as they were told, and I stepped on them, and just when I was about to get off on land I said 'you were all tricked,' and the wani caught me and tore off my clothes. I did as I was told by Yasogami, who just passed by, and I have wounds everywhere.' 例文帳に追加
「私は淤岐嶋にいて、こちらに渡ろうと思ったが渡る手段がないので、海の和邇(わに)に「お前と私とでどちらが仲間が多いか競争しよう。できるだけ仲間を集めて気多の岬まで一列に並びなさい。私がその上を走りながら数えて渡るから」と言った。和邇は言われた通りに一列に並び、私はその上を跳んで行って、地面に下りようとする時に「お前たちは騙されたんだよ」と言うと、和邇は私を捕えて着物を剥いでしまった。先程通りかかった八十神に言われた通りにしたら、すっかり傷だらけになってしまった」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (45件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
©Aichi Prefectural Education Center |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”AS YOU LIKE IT” 邦題:『お気に召すまま』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |