1016万例文収録!

「Last Judgment」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Last Judgmentの意味・解説 > Last Judgmentに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Last Judgmentの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

the Last Judgment 例文帳に追加

最後の審判 - 斎藤和英大辞典

Last Judgment 例文帳に追加

最後の審判 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After several years of legal proceedings judgment has at last been given in favor of the plaintiff. 例文帳に追加

数年にわたる訴訟ののち原告に有利な判決があった. - 研究社 新和英中辞典

the branch of theology that is concerned with such final things as death and Last Judgment 例文帳に追加

死や最後の審判などの究極的なものに関する神学の分野 - 日本語WordNet

例文

the first words of a medieval Latin hymn describing the Last Judgment 例文帳に追加

最後の判断を記述している中世のラテンの賛美歌の最初の歌詞 - 日本語WordNet


例文

the reappearance of Jesus as judge for the Last Judgment 例文帳に追加

最後の審判の審判者としてキリストが再び現れること - 日本語WordNet

in Christianity, a concept called the Last Judgment 例文帳に追加

キリスト教において,世界の終末にキリストが再臨して審判を行なうという思想 - EDR日英対訳辞書

Such places were thought to be a sort of limbo, realms between heaven (and hell) and earth where the dead go to await the Last Judgment. 例文帳に追加

これらはともに死者が最後の審判を待つまでの間に置かれる中間の場所とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Whether or not a VLC (Variable Length Code) corresponding to (Last, Run, Level) is defined on a VLC table is judged using LMAX, RMAX corresponding to (Last, Run, Level), a code to be assigned to (Last, Run, Level) is generated and outputted based on a judgment result.例文帳に追加

(Last,Run,Level)に対応するLMAX、RMAXを用いて、VLCテーブル上に(Last,Run,Level)に対応するVLC(Variable Length Code)が定義されているか否かを判定し、判定結果に基づいて、(Last,Run,Level)に割り当てるコードを生成し、出力する。 - 特許庁

例文

(ii) A public prosecutor of the public prosecutors office corresponding to the last courts which rendered the judgment of conviction with regard to other persons. 例文帳に追加

二 その他の者については、最後に有罪の言渡しをした裁判所に対応する検察庁の検察官 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Michelangelo Buonarroti's product "Last Judgment" which is displayed in Sistina Chapel in Vatican is famous for applying that technique. 例文帳に追加

ミケランジェロ・ブオナローティの作であるバチカンのシスティーナ礼拝堂の『最後の審判(ミケランジェロ)』などは有名である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These frescoes and his "Last Judgment" on the chapel's altar wall are considered world masterpieces. 例文帳に追加

これらのフレスコ画と礼拝堂の祭壇の壁に彼が描いた「最後の審判」は世界的傑作とみなされている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The conference was established in last September to support the receiving of order for important project as a country under the national cross-sectional and politician-led flexible judgment.例文帳に追加

国家横断的かつ政治主導の機動的な判断を行い、国として重要なプロジェクトの受注を支援するため、昨年9 月に設置された。 - 経済産業省

It is immediately determined that the temperature sensor is out of order (S35, S36, S38, S40) when judgment execution conditions are satisfied, the maximum temperature difference DTWMAX measured during a determination period TPDET is less than a failure judgment threshold value DTWTH, and when the start at the last cycle of the operation of the internal combustion engine is a cold start.例文帳に追加

判定実行条件が成立し、判定期間TPDET中に計測された最大温度差DTWMAXが故障判定閾値DTWTHより小さいときは、前回の機関運転サイクルにおける始動が冷間始動であれば、直ちに温度センサが故障していると判定する(S35,S36,S38,S40)。 - 特許庁

The Catholic Church used to emphasize only in arousing fear of the Last Judgment, Purgatory and Hell after death, however such a way of thinking as above had been revised by this view. 例文帳に追加

かつてのカトリック教会では、死と関連して死後の審判や煉獄や地獄の恐怖のみが強調されてきたが、そのような考え方もこの視点によって修正された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To maintain a higher attractiveness for the games by accurately and simply judging the current game levels of the players when the given period passes after the last judgment of the game levels.例文帳に追加

最後に遊技レベルを判定したときから所定期間経過した後に、現時点の遊技者の遊技レベルを正確且つ簡単に判定することにより、遊技に対する興趣を維持向上させる。 - 特許庁

The past and current velocity vector changes are obtained by a correction judgment processing part 3 according to the last velocity vector and the velocity vector before that being stored in a buffer 4.例文帳に追加

バッファ4に記憶した、前々回および前回の速度ベクトルから、補正判定処理部3で過去および現在の速度ベクトルの変化を求める。 - 特許庁

For each knock cycle, the averaging values (b) of the FFT results t_-b of all noise cycles before the cycle and after the last judgment 'There is a knock' are calculated (S1500).例文帳に追加

各ノックサイクルに対して、そのサイクル以前でかつ前回の判定結果「ノック」以降のノイズサイクル全てのFFT結果t_-bの加算平均値bを算出する(S1500)。 - 特許庁

Article 204 With regard to the appeal set forth in paragraph (1) of Article 327 (Special Appeal to Court of Last Resort) of the Code (including the cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of Article 380 (Appeal against Judgment after Objection) of the Code) and court proceedings in such appellate instance, unless contrary to the nature thereof, the provisions concerning a final appeal against a final judgment made by the court of second instance or the court of first instance and court proceedings in the final appellate instance shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加

第二百四条 法第三百二十七条(特別上告)第一項(法第三百八十条(異議後の判決に対する不服申立て)第二項において準用する場合を含む。)の上告及びその上告審の訴訟手続には、その性質に反しない限り、第二審又は第一審の終局判決に対する上告及びその上告審の訴訟手続に関する規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The objection prescribed in the preceding paragraph shall be raised, at the latest, within 14 days after the last trial date of that instance; provided, however, that with regard to the trial record for the trial date on which the judgment is pronounced, the objection may be raised within 14 days after completion of the trial records. 例文帳に追加

2 前項の異議の申立は、遅くとも当該審級における最終の公判期日後十四日以内にこれをしなければならない。但し、判決を宣告する公判期日の調書については、整理ができた日から十四日以内にこれをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 187 When the court proceeding is concluded without a judgment and the court costs are to be borne, the ruling shall be made ex officio by the court where the case was last pending. An immediate appeal against this ruling may be filed. 例文帳に追加

第百八十七条 裁判によらないで訴訟手続が終了する場合において、訴訟費用を負担させるときは、最終に事件の係属した裁判所が、職権でその決定をしなければならない。この決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the late medieval period, Atsutane HIRATA developed Yumei shinpan shiso, which was ideologically influenced by the Last Judgment in Christianity and an idea of henotheism with Ame no Minakanushi as god of creation, and the development of the theories provided a way leading to the modern era. 例文帳に追加

近世後期には、平田篤胤が、キリスト教の最後の審判の観念の影響を受けた幽明審判思想や、アメノミナカヌシを創造神とする単一神教的な観念を展開するなど近代に連なる教理の展開を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To obtain a crack investigation method for a concrete structure wherein a crack can be investigated easily without installing a scaffold and a precise crack state can be judged at low costs even not at a site when only the last judgment of the crack is made by an expert.例文帳に追加

本発明は足場を設置しなくても容易に調査することができるとともに、現場でなくても最後のひび割れの判断だけを専門家が行なえば、正確なひび割れ状態を低コストで判断することができるコンクリート構造物のひび割れ調査方法を得るにある。 - 特許庁

If the mediation is successful, the parties shall submit the original Compromise Agreement to the Mediator within five days from date of the last conference. The Mediator shall, within one day from receipt thereof, review and determine whether the compromise agreement is in accordance with law and public interest, and shall submit the compromise agreement together with his recommendations, to the Director General or Director who shall, within fifteen days therefrom, issue a judgment by compromise which shall be immediately executory.例文帳に追加

調停が成功した場合は,当事者は,最後の会議の日から5日以内に,最初の和解合意を提出する。調停官は,当該和解合意の受領から1日以内に,これが法及び公益にかなっているか否かを検討して決定し,これに自らの勧告を添えて長官又は局長に提出し,長官又は局長は,これを受けてから15日以内に,和解に基づく判決を下す。当該判決は,直ちに確定する。 - 特許庁

Article 227 (1) Where the rehabilitation debtor or a holder of filed rehabilitation claim has made an objection pursuant to the provisions of the main clause of paragraph (1) of the preceding Article or paragraph (3) of said Article, the rehabilitation creditor who holds the rehabilitation claim subject to objection may file a petition with the court, within an unextendable period of three weeks from the last day of the period for making objections, for valuation of rehabilitation claim; provided, however, that where the rehabilitation claim in question is accompanied by an enforceable title of obligation or final judgment, such petition shall be filed by the person who made the objection. 例文帳に追加

第二百二十七条 前条第一項本文又は第三項の規定により再生債務者又は届出再生債権者が異議を述べた場合には、当該再生債権を有する再生債権者は、裁判所に対し、異議申述期間の末日から三週間の不変期間内に、再生債権の評価の申立てをすることができる。ただし、当該再生債権が執行力ある債務名義又は終局判決のあるものである場合には、当該異議を述べた者が当該申立てをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Anyway, we must accept that it will take time for the initiative toward better regulation to start producing results. Regarding the principles, for example, although the fact that the FSA agreed on them with financial service providers last month represents a major achievement, it does not mean we have achieved our goal. Building on this, we must aim to get all FSA employees to understand the purpose of the shared principles. Also, when enforcing laws, regulations and rules, we must try to make appropriate judgment by reflecting on their underlying philosophy, namely the principles. 例文帳に追加

いずれにいたしましても、この「ベター・レギュレーション」の取組み、時間がかかることを覚悟すべきだと思っておりまして、例えば、プリンシプルに関しても、先月行われた金融サービス提供者とのこのプリンシプルの共有ということは一つの大きな成果ではありますが、これはゴールではなくて、今後これを基に共有されたプリンシプルの趣旨を職員一人一人がしっかりと理解するということを目指す必要があるわけでありますし、さまざまな法令やルールの運用にあたって、背後にある大きな理念、すなわちプリンシプルに立ち返った適切な判断を行うよう努力していく必要があるというふうに思っております。 - 金融庁

As market movements depend on the investment activities of market players based on their own judgment, I would like to refrain from making any definitive comments with regard to the level of stock prices and the causes of and the backgrounds to the price movements from the standpoint of an administrative authority. I understand that market players have cited a variety of factors, including a drop in U.S. stock prices late last week, profit-taking triggered by the yen's uptrend and lower-than-expected GDP growth, and stock price movements in Asian markets. While we would like to refrain from making any definitive comments, we will keep a close watch on future stock market movements. 例文帳に追加

市場の動向につきましては、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づき投資行動を行った結果として決定されるものでありますことから、その水準や要因・背景について、当局として断定的なコメントを申し上げることは差し控えたいと思いますけれども、市場関係者の見方につきましては、例えば、朝方、前週末の米国の株安の関係、あるいは為替の円高傾向の関係、あるいは、それに伴います利益確定売りといった現象、あるいは今回のGDPの速報値は、プラスではありましたが、予想の範囲内ではなかったという見方、あるいはアジアの株式市場の動向等、様々なことが言われているようでございます。ただ、当局として、断定的なことを申し上げることは差し控えたいと思いますが、今後の株式市場の動向については、引き続き注視をしてまいりたいと考えております。 - 金融庁

例文

The Financial Services Agency (FSA) is, in consideration of collected comments, intent on continuing to work to deliver smoother financing opportunities for SMEs and other companies. Being Minister for Postal Reform as well, I also visited post offices in the area to inspect, among other things, the status of their operation in the field and to exchange specific ideas. When I talked with reporters in an impromptu interview there, one of the questions was about the prospects for the SME Financing Facilitation bill. I replied that the FSA seems to be independently making various arrangements, including gathering specific data, and that I would like to form a judgment as I put in perspective the extension of the Act and also take into account the business condition of SMEsI said this in both Osaka and Nagoya, where I visited last week. 例文帳に追加

金融庁といたしましては、これらの意見を踏まえつつ、今後も中小企業等の金融の円滑化に取り組んでいく所存でございますし、また、郵政改革担当大臣でございますので、現地の郵便局を訪問し、現場の状況等を視察するとともに、具体的な意見の交換をさせていただきました。向こうでも記者の方のぶら下がりがございましたが、中小企業円滑化法案をどうするのかという質問も出ましたから、金融庁でも独自にいろいろ具体的なデータをとる等の準備をしておるようでございますから、延長を視野に入れつつ、しっかりこの大阪、それから先週は名古屋に行かせていただきましたから、また中小企業の業況を踏まえて判断したいと申し上げてまいりました。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS