1016万例文収録!

「Oddly」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Oddlyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 52



例文

oddly [curiously, strangely] enough 例文帳に追加

いかにも不思議なことには. - 研究社 新英和中辞典

went about oddly garmented 例文帳に追加

奇妙な服装で行う - 日本語WordNet

She was oddly dressed. 例文帳に追加

彼女は奇妙な服装をしていた. - 研究社 新英和中辞典

He's behaving oddly.例文帳に追加

彼の振る舞いは奇妙である。 - Tatoeba例文

例文

Those words oddly stuck with me. 例文帳に追加

妙にその言葉が耳に残ります - 京大-NICT 日英中基本文データ


例文

My computer is behaving oddly. 例文帳に追加

私のコンピューターの調子はおかしい. - 研究社 新英和中辞典

Oddly (enough), he didn't turn up. 例文帳に追加

妙な話だが[不思議にも]彼は姿を現わさなかった. - 研究社 新英和中辞典

For a wonder,―Wonderful to tell,―Strange to say,―Curious to relate,―Oddly enough,―he was not hurt at all. 例文帳に追加

不思議なことには少しもけがをしない - 斎藤和英大辞典

Strange to say,―Curious to relate, Wonderful to tell,―For a wonder,―Oddly enough,―he was not in the least injured. 例文帳に追加

奇態なことには少しもけがをしない - 斎藤和英大辞典

例文

But, strange to say,―curious to relate,―Oddly enough,―he does not neglect his duties. 例文帳に追加

しかし妙なことには職務を怠らない - 斎藤和英大辞典

例文

Strange to say,―Curious to relate,―Wonderful to say,―For a wonder,―Oddly enough,―poison has no effect on him. 例文帳に追加

妙なことには毒が利かない - 斎藤和英大辞典

Oddly enough, he insisted on his innocence.例文帳に追加

奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 - Tatoeba例文

Oddly enough, although the sky was blue, it started to rain.例文帳に追加

奇妙なことだが,青空だったのに雨が降り出した - Eゲイト英和辞典

Oddly enough he insisted on his innocence. 例文帳に追加

奇妙な話だが、彼は自分の無罪を主張した。 - Tanaka Corpus

The steps fell lightly and oddly, 例文帳に追加

足音は軽やかで、変わったものだった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

They were composed of oddly familiar pieces of ivory. 例文帳に追加

どこか不思議と見なれた感じのする象牙細工だ。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Oddly enough, I was also going to that store. 例文帳に追加

面白いことに, ちょうど僕もその店へ行こうとしていたのです. - 研究社 新和英中辞典

Strangely [Oddly] enough, it never fails to start raining whenever I try to go out. 例文帳に追加

奇妙な事に僕が外出しようとするといつも決まって雨が降り出す. - 研究社 新和英中辞典

Donzurubo is a place of odd sight in Kashiba City, Nara Prefecture, where oddly-shaped rock outcrops can be seen. 例文帳に追加

屯鶴峯(どんづるぼう)は、奈良県香芝市にある奇岩群・奇勝。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet, oddly enough, I found a far unlikelier substance, 例文帳に追加

でも、奇妙なことに、マッチよりずっと意外な物質も見つけたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』

His scarfpin was a large diamond, oddly set. 例文帳に追加

スカーフピンは妙なセッティングの大きなダイアモンドだった。 - O Henry『二十年後』

Oddly enough, that very shudder did the business. 例文帳に追加

不思議なことに、そうして身震いしたせいで、事がかたづいたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Disks with certain ISO 9660 extensions might behave oddly, however. 例文帳に追加

しかしながら、特定の ISO 9660拡張が施されたディスクでは奇妙な動作をするかもしれません。 - FreeBSD

Oddly enough, on the day 10 years before he had burned down the Great Buddha Hall of Todai-ji Temple. 例文帳に追加

奇しくも、この日は10年前に東大寺大仏殿を焼き払った日と同日であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Three were men and one a woman, and all were oddly dressed. 例文帳に追加

みんな奇妙な恰好をしていて、三人が男の人で一人は女の人でした。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

It came into my head, oddly enough, that my voice was too harsh and deep for them. 例文帳に追加

奇妙なのですが、自分の声がかれらにはきつくて深すぎるのではないか、という考えが浮かびました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

But at my first gesture towards this they behaved very oddly. 例文帳に追加

でもこれを初めて身振りでつたえたとき、かれらの振る舞いは実に奇妙なものでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

Through Fourier transformation, a fundamental wave component having a frequency which is equal to the prescribed frequency and an oddly multiplied wave component having an oddly multiplied frequency are extracted from a periodic signal obtained by limiting the amplitude of the output current.例文帳に追加

フーリエ変換により、出力電流の振幅が制限された周期信号から、所定周波数と同一の周波数を有する基本波成分と奇数倍の周波数を有する奇数倍波成分とを抽出する。 - 特許庁

A circular plate 4 in which a first internal circumferential oddly shaped surface portion 41 and a second internal circumferential oddly shaped surface portion 42 respectively having a shape along the oddly shaped portions 23 and 33 is fitted and fixed on both the end external circumferential surface 221 of the outer shaft 2 and the corresponding external circumferential surface 34 of the inner shaft 3.例文帳に追加

第1外周異形面部23と第2外周異形面部33とにそれぞれ沿う形状の第1内周異形面部41と第2内周異形面部42とを内周面に設けた環状プレート4を、アウターシャフト2の端部外周面221とインナーシャフト3の対応外周面34との双方に嵌合固定している。 - 特許庁

Mao-den of penetralia is a small shrine on top of a oddly-shaped rock located on a mountain road on the way from the Main Shrine to Kibune Shrine in the West. 例文帳に追加

奥の院魔王殿-本殿から西の貴船神社へ抜ける山道の途中、奇岩の上にある小堂。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As even the latest novel treats this view oddly, this view has not recognized in general. 例文帳に追加

近年発表された小説でさえこの説を奇説扱いするなど、まだ一般に認知されるには至っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since the figures remain oddly similar over time, it is thought that they were plagiarized from several historical documents, but changed over time through mis-transcription. 例文帳に追加

しかし、時代を超えて数字が酷似していることから、数点の元史料をもとに数字が伝えられ、誤記により変化した考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, a strange, oddly dressed, but very handsome man moves into Kate's apartment building. 例文帳に追加

ある日,奇妙で,風変わりな服装をした,しかしとてもハンサムな男性が,ケイトのアパートメントに引っ越してくる。 - 浜島書店 Catch a Wave

A ceramic insert has an outer peripheral oddly shaped surface (1) and includes a bolt hole (2) on its axis line (X).例文帳に追加

本発明にかかるセラミック製インサートは、外周面が異形面(1)で軸線(X)上にボルト孔(2)を備えている。 - 特許庁

To provide a compact locking device for a game machine, which can be arranged even in an oddly shaped casing as well as in a straight part.例文帳に追加

真直な部分以外に限定されず、異形の筐体であっても配設可能なコンパクトな遊技機用施錠装置を提供する。 - 特許庁

The outer shaft 2 has a first external circumferential oddly shaped portion 23 on an end external circumferential surface 221 of an axial direction end in the cylindrical portion 22.例文帳に追加

アウターシャフト2は、筒状部22における軸方向端部の端部外周面221に、第1外周異形面部23を有する。 - 特許庁

To provide an electrical discharge machining method forming and finishing an oddly shaped hole at a work with two steps of rough electrical discharge machining and electrical discharge machining.例文帳に追加

粗放電加工工程及び仕上げ放電加工加工の2段階によりワークに異形状孔を形成し且つ仕上げる放電加工方法を提供する。 - 特許庁

As I took hold of the handle of the door I heard an exclamation, oddly truncated at the end, and a click and a thud. 例文帳に追加

ドアの取っ手を握ると、爆発音が聞こえたが、それは妙に尻切れトンボで、そのあとカチッ、ドサッという音がした。 - H. G. Wells『タイムマシン』

He had a curious black beard appearing only at the corners of his chin, and his large eyes were oddly set in his face like the flat decorative eyes painted in old Egyptian profiles. 例文帳に追加

顎の先っぽだけに奇妙な黒い髭を生やしていて、顔には古代エジプトの壁画みたいな平たく大きな目がくっついている。 - G.K. Chesterton『少年の心』

Karakuri gasa concretely meant a Japanese-style umbrella (oddly, also described as a Chinese-style umbrella), and the name karakuri gasa was given because a mere canopy of Chinese origin was changed into the convenient tool equipped with the device for opening and closing in Japan. 例文帳に追加

-和傘のことで、唐傘とも表記するが、中国由来のただの天蓋であった傘を、日本で開閉式の仕掛けを施した事で、唐繰傘と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that age (now also) in many cases people who suffer from hyperdactylia have their fingers cut in their childhood, but it is said that Hideyoshi had kept six fingers through his life even if he was seen oddly and did not hide the fact until he unified Japan. 例文帳に追加

当時は(現在もそうだが)、多くの場合、幼児期までに切除して五指とするが、秀吉は周囲から奇異な目で見られても六指で生涯を通し、天下人になるまでその事実を隠すことがなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Volcanic detritus had been accumulated by volcanic activities of Mt. Nijo (Nara Prefecture, Osaka Prefecture) and later tuff appeared on the ground due to earth uplifting; since then the tuff has undergone weathering and erosion for 15 million years to become a crag at 150 meters in height having oddly-shaped rock outcrops. 例文帳に追加

二上山(奈良県・大阪府)の火山活動により火山岩屑が沈積し、その後の隆起によって凝灰岩が露出し、1500万年間の風化・浸食を経て奇岩群となった標高約150mの岩山。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To form an ohm contact electrode by improving a Fermi energy level of an oddly shaped interface based on a tunnel effect of electrons and holes by an ion diffusion method.例文帳に追加

イオンの拡散方法で電子、正孔のトンネル効果により前記異形インターフェースのフェルミエネルギーレベルを改良してオーム接触電極を形成させる。 - 特許庁

To provide a semiconductor cutting system capable of cutting semiconductor devices including an oddly shaped line from a semiconductor substrate at high speed, and ensuring good-quality cutting surface.例文帳に追加

半導体基板からの異形線部を含む半導体装置の切り出しを、高速で行うことができ、かつ良質な切断面を確保できる半導体切断システムを提供する。 - 特許庁

The variation of the second physical quantity (output current) which changes in steps under a prescribed voltage is detected by performing calculation by using the fundamental and oddly multiplied wave components.例文帳に追加

これらの基本波成分と奇数倍波成分とを用いて演算することで、所定電圧でステップ的に変化する第2の物理量(出力電流)の変化量を検出する。 - 特許庁

To provide a method for producing a carboxylic acid having the carbon number oddly reduced from that of a starting compound, a carboxylic acid bearing a double bond on the γ-carbon atom, benzoic, acid, 1-cyclohexene-1- carboxylic acid and cyclohexanecarboxylic acid.例文帳に追加

原料化合物から奇数個の炭素が減少したカルボン酸、γ位の炭素に二重結合を持つカルボン酸、安息香酸、1-シクロヘキセン-1-カルボン酸、シクロヘキサンカルボン酸を製造する手段を提供する。 - 特許庁

The inner shaft 3 has a second external circumferential oddly shaped surface portion 33 on a corresponding external circumferential surface 34 to be adjacently provided on an axial direction end of the cylindrical portion 22.例文帳に追加

インナーシャフト3は、筒状部22における軸方向端部に隣接配置される対応外周面34に、第2外周異形面部33を有する。 - 特許庁

there were boys who had seen a man "acting sort of crazy," and motorists at whom he stared oddly from the side of the road. 例文帳に追加

「気違いみたいにふるまう」1人の男が3人の少年に目撃されているし、自動車に乗っていたところ道端からわけもなくにらみつけられた者も複数いる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Everything was happening so oddly that she didn't feel a bit surprised at finding the Red Queen and the White Queen sitting close to her, one on each side: 例文帳に追加

なにもかも、すごくへんてこに起こっていたので、気がつくと赤の女王さまと白の女王さまが、右と左の間近にいつの間にかすわっていても、ぜんぜんおどろきませんでした。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

例文

The name stood out in bolder letters than any of the other words, and as Mrs. Darling gazed she felt that it had an oddly cocky appearance. 例文帳に追加

ピーターという名前は、他の言葉にくらべてもより太い字で書かれており、ひときわ目立ちましたし、ママはその名前をじっとみると、みょうにうぬぼれているといった感じをうけるのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”After Twenty Years”

邦題:『二十年後』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) OHenry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS