| 意味 | 例文 |
Over Fireの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 303件
Take this opportunity to fire everyone, start all over again.例文帳に追加
全員を辞職させ、全部初めからやり直すことを勧めました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So he shrank back and fire blazed all over his ship; 例文帳に追加
それでアイアースはひるみ、彼の船のいたるところで火が燃え上がった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
In this region, it is common to cook outdoors over an open fire. 例文帳に追加
この地域では,野外で,たき火の上で料理するのが一般的です。 - 浜島書店 Catch a Wave
Yakitori that is grilled over charcoal fire has a nice flavor and texture, and is therefore considered to be delicious. 例文帳に追加
炭火で焼いたものが、香りや食感がよく、美味とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Place a few pieces of charcoal in a fire pan, put them over a flame, and heat them for about 20 minutes until the charcoal turns red all over. 例文帳に追加
2-3本の炭を火おこしに入れて火にかけ、炭全体が赤く色づくまで20分ほど加熱する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a pressure accumulation type fire extinguisher capable of holding gas over a long period of time.例文帳に追加
ガスを長期間保持することができる蓄圧式消火器を提供する。 - 特許庁
It's cooked over a fire, and slices of it are sandwiched in bread called khobz. 例文帳に追加
かたまりは火であぶられ,そのスライスは,ホブスと呼ばれるパンにはさまれます。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a kitchen tool to be easily used to grill meats over a fire.例文帳に追加
火の上で簡単に肉を焼くことが出来る調理器具を提供する。 - 特許庁
cooking to a brown crispiness over a fire or on a grill 例文帳に追加
火の上、または鉄板の上で褐色でこんがりするまで料理すること - 日本語WordNet
In the midst of it all he dropped his hands and went over to the fire. 例文帳に追加
話をしながらメイスンはウォルコットの手を離し、暖炉の前に移っていた。 - Melville Davisson Post『罪体』
In some areas, fire brigade members visit each house to call for the inhabitants to beware of fire, handing over a talismanic strip of paper (ofuda) to avert fire on the day of Hatsu-uma every year. 例文帳に追加
また、初午の日に、消防団員が各家庭を回って火の用心を呼びかけ、火の用心のお札を配る習慣がある地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Argentine people cook any kind of meat over a charcoal fire very slowly. 例文帳に追加
アルゼンチンの人々は,どんな種類の肉も,炭火でとてもゆっくり調理します。 - 浜島書店 Catch a Wave
I'm taking a photography class over at the annex, and pictures of rusty sheet metal are a sure fire a.例文帳に追加
錆びついた金属シートの写真を撮ると 確実にA評価が取れるんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This mochi is produced by putting non-glutinous-rice mochi on a board, roasting it directly over a fire, and applying miso (fermented soybean paste) on it. 例文帳に追加
うるち米の餅を板に付け火であぶり、味噌が塗られている餅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A churrasco includes a variety of meats that are seasoned with rock salt and grilled over a charcoal fire.例文帳に追加
シュラスコはさまざまな肉を岩塩で味つけし,炭火で網焼きにします。 - 浜島書店 Catch a Wave
Thenceforward, he sat all day over the fire in the private room, gnawing his nails; 例文帳に追加
それ以降は、一日中部屋の暖炉のそばに腰をおろし、つめをかんでいた。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
It was cold, with fog in the air, and Rosalind was sitting over the fire, sewing. 例文帳に追加
寒い日で、霧がたちこめ、ロザリンドは暖炉の前に座って、縫い物をしていた。 - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』
The Fire Fighting Head Office bought two kayaks of over two meters long last November. 例文帳に追加
同消防本部は昨年11月に長さ2メートル余りのカヤックを2艇購入した。 - 浜島書店 Catch a Wave
So i'm gonna go over there... you do not pour gasoline on this fire.例文帳に追加
仕返ししようとしてるのよ だから私が行って - やめろ スーザン 火に油は注ぐな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
roasting a large piece of meat on a revolving spit out of doors over an open fire 例文帳に追加
野外で直接の炎の上で回転するくしの上で大きな肉を焼くこと - 日本語WordNet
Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. 例文帳に追加
そしてホームズは暖炉の前に立つと、内に秘めたまなざしで私を見るのである。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
The branches of the bamboo is cut off, rested for over a year, and heated over the fire to wipe away the oil, and made into an ingredient for the bow. 例文帳に追加
刈り取った竹は枝を払い、1年以上寝かされた後、火に掛け油脂分を拭き取り、弓の材料となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Corn flour and water are kneaded in a large caldron over the fire to make TZ. 例文帳に追加
TZを作るため,トウモロコシの粉と水が火にかけられた大(おお)釜(がま)の中で練られます。 - 浜島書店 Catch a Wave
Ikomatsuhikonokami and Ikomatsuhimenokami have been worshiped as the gods that preside over fire since ancient times. 例文帳に追加
伊古麻都比古神・伊古麻都比賣神は古代より火を司る神として信仰されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A fire floor is mounted over a base section opening for removing the ash from the combustion chamber.例文帳に追加
灰を燃焼室から取り除くために火床が基部開口に取り付けられている。 - 特許庁
Witness claim to have seen hundred of ufo's appearing suddenly over the city and opening fire.例文帳に追加
目撃者達は数百のUFOが突然現れ 攻撃を始めたと主張しています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Methods of cooking meat include jikabi-yaki (on a grill or skewer over an open fire) or teppan-yaki (on an iron plate). 例文帳に追加
肉を焼く方法には、直火焼き(網焼き、串焼き等)と鉄板焼きとがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
cooking by direct exposure to radiant heat (as over a fire or under a grill) 例文帳に追加
(火の上やグリルの下のような)放射熱に直接さらすことによって調理すること - 日本語WordNet
`Now, the smoke of the fire beat over towards me, and it must have made me heavy of a sudden. 例文帳に追加
いまや、炎の煙がこちらに吹き付けて、おかげで急に体が重くなったようです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
I had slept, and my fire had gone out, and the bitterness of death came over my soul. 例文帳に追加
眠り込んでしまい、火が消え、死の恐怖の苦い味が魂に降りかかっていたのです。 - H. G. Wells『タイムマシン』
Mr. Henchy began to snuffle and to rub his hands over the fire at a terrific speed. 例文帳に追加
ヘンチー氏は鼻をフンフンいわせたり火にかざした手を猛スピードでこすったりし始めた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』
Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. 例文帳に追加
それから彼は火の前に立ち、例の内省的な奇妙なやり方で私を吟味した。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Especially at the time of the Great Fire of Meireki, Daimyo families affected by the fire were permitted a loan payable over ten years based on their kokudaka (crop yield.) 例文帳に追加
特に明暦の大火においては被災した大名家に対して石高に応じて10ヵ年返済の拝借金が認められている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a handy extinguisher which ensures to perform initial extinguishing against fire caused by cooking oil by dropping and diffusing the extinguishing agent mounted just over the fire origin by the flame of the cooking oil fire.例文帳に追加
火元の真上に載置した消火剤を、天ぷら油火災の炎により落下、散布させ、天ぷら油が原因の火災を、確実に初期消火する簡易消火器具を提供する。 - 特許庁
To provide a cooking stove with human detection sensors capable of preventing risk of firing of over-edge fire.例文帳に追加
溢れ火の着火の危険性を未然に防止し得る人感センサー付きコンロを提供する。 - 特許庁
Then, the terminal C1 is allocated to VLAN_Bn (group Bn) connected over the transmission type fire wall 2.例文帳に追加
次に、端末C1を透過型ファイアウォール2越しに接続するVLAN_Bn(グループBn)に割り当てる。 - 特許庁
To nondestructively and quantitatively inspect a degradation condition over the inside of a fire-retardant plastic material.例文帳に追加
難燃性プラスチック材料の内部にわたる劣化状況を非破壊で定量的に検査する。 - 特許庁
long-handled fork for cooking or toasting frankfurters or bread etc. (especially over an open fire) 例文帳に追加
料理用に、あるいはフランクフルト・パンなどを(特に直火で)焼くのに使われる柄の長いフォーク - 日本語WordNet
Because moisture is an extreme nuisance, the leather should be dried over a charcoal fire before the performance. 例文帳に追加
湿気を極度に嫌うので、革は演奏の前に炭火にかざして乾燥させる必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The process of making kuruma-bu is similar to that of chikuwa, fish sausage, whereby aluminum posts are coated with fresh gluten dough that are roasted over an open fire. 例文帳に追加
竹輪のように、アルミの棒に麩の生地を巻いて、回転させながら直火焼きする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In most of the dishes where food is roasted, it is sprinkled with salt after being pre-treated and roasted over a charcoal fire 例文帳に追加
焼き物の場合、下処理の済んだ食材に塩を振り、炭火で焼き上げるものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The blaze resulted from the left-over fire of a brazier used in the temple building. 例文帳に追加
火災の原因は寺院建物で使用されていた火鉢の残り火が原因であったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Look at the four of them, Wendy and Michael over there, John here, and Mrs. Darling by the fire. 例文帳に追加
4人をみてください、ウェンディとマイケルはあちらで、ジョンはここです、そしてママはだんろのそばで。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
His fair eyebrows stood bushy over light blue eyes that were always flashing with cold fire. 例文帳に追加
冷たい炎のひらめく、彼の明るい青の瞳の上には、鮮やかな眉毛が深く生えていた。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』
the cook was leaning over the fire, stirring a large cauldron which seemed to be full of soup. 例文帳に追加
コックは火の上にかがみこんで、スープでいっぱいらしいおっきなおなべをかきまぜています。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
The fire display device is connected to a fire alarm system for monitoring fires over plural areas and allowed to display a monitored state on its display screen.例文帳に追加
複数地区に渡って火災監視を行う火災報知システムに接続され、表示画面に監視状況に関する表示を行う火災表示装置である。 - 特許庁
When the fire extinguishing tool is charged in a flying pot blazing away, the fire-extinguishant 2 is released in a bubbled state to be spread over the pot, whereby the fire can be extinguished quickly and surely.例文帳に追加
この消火用具を炎を上げているてんぷら鍋の中に投入すると、消火薬剤2が鍋全体に広がるように、また泡状になって放出され、迅速かつ確実に消火が行われる。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Ivy Day in the Committee Room” 邦題:『アイビーデイの委員会室』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Corpus Delicti” 邦題:『罪体』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2006 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)