1016万例文収録!

「The usual」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The usualに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The usualの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3710



例文

This year the cherry-blossoms are coming out a little later than usual. 例文帳に追加

今年は桜の花が例年よりも少し遅れている。 - Tanaka Corpus

As usual, the physics teacher was late for class. 例文帳に追加

その物理の先生はいつものように授業に遅れてきた。 - Tanaka Corpus

This offer is not subject to the usual discounts. 例文帳に追加

これは、通常の値引きとは異なります。 - Tanaka Corpus

I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted. 例文帳に追加

いつものよりがんばった分だけ疲れました。 - Tanaka Corpus

例文

As usual he got up early in the morning and jogged. 例文帳に追加

いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 - Tanaka Corpus


例文

As usual the peasants are busy scattering grain seeds. 例文帳に追加

いつものように、農家の人たちは穀物の種まきで忙しい。 - Tanaka Corpus

The usual answer is that DNS on your system is misconfigured. 例文帳に追加

それらは配布物の compat22に納められています。 - FreeBSD

Remember that comments in app-defaults files begin with a ! character, not the usual #. 例文帳に追加

app-defaultsファイルにおけるコメントは ! - FreeBSD

pattern-action pair (the usual case), 例文帳に追加

パターン-アクション対ステートメント自身も、 - JM

例文

Action statements consist of the usual assignment, conditional, and looping 例文帳に追加

で囲みます。 アクションは通常の代入、条件文、 - JM

例文

Apart from the usual ones, there is EILSEQ 例文帳に追加

通常のエラーに加えて、以下のエラーがある:EILSEQ - JM

(The exception is SIGKILL , which has its usual effect. 例文帳に追加

は例外で、通常どおりの効果をもたらす)。 - JM

are delivered in the usual order; see signal (7) 例文帳に追加

で返されるシグナルは、通常の順番で配送される。 - JM

Parentheses may be used for grouping in the usual manner (you must quote parentheses 例文帳に追加

括弧も通常のようにグループ化に利用できる - JM

Parentheses are used for grouping in the usual manner. 例文帳に追加

括弧は通常のグループ化の意味に用いることができる。 - JM

can use the usual syntax: 例文帳に追加

したがって、以下のような通常の構文を使うことができる。 - JM

another for reading, after which data can flow as with the usual 例文帳に追加

他のプロセスが読み取りのために開く。 - JM

errors has the usual meaning for codecs. 例文帳に追加

errors は codecs で通常使われるのと同じ意味を持ちます。 - Python

expr can contain the usual arithmetic operators and can include FIELD-NAMEs.例文帳に追加

expr には普通の算術演算子と FIELD-NAME を含めることができる。 - XFree86

This is the usual name for an individual user'sstartup file. 例文帳に追加

"$HOME/.twmrc"個別ユーザの設定ファイルの通常の名前である。 - XFree86

This option turns off the usual screen display.例文帳に追加

このオプションは通常のスクリーン表示をしない。 - XFree86

One day, when he goes to the grave as usual, he sees a woman there. 例文帳に追加

ある日、いつものように墓にいくと、女がいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a kayu made by first cooking rice in the usual amount of water. 例文帳に追加

一度通常の水分量で炊いたご飯を使う粥。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naturally, the admission was cheaper than usual. 例文帳に追加

そのかわり、木戸銭が通常興行より安くなっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The temperature in Aomori was 8 to 10 degrees Celsius lower than usual years. 例文帳に追加

青森の気温にしても例年より8~10℃程低かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The usual student admission ticket for a movie is 1,500 yen. 例文帳に追加

通常の学生用映画鑑賞券は1500円である。 - 浜島書店 Catch a Wave

Fifty-five percent said they had taken the same measures as usual. 例文帳に追加

55%はいつもと同じ対策をとったと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

As usual, the camping class will be held for two days and one night. 例文帳に追加

例年通り、林間教室を一泊二日で実施します - 京大-NICT 日英中基本文データ

The atmosphere was totally different from usual. 例文帳に追加

雰囲気がいつもと全然違いました - 京大-NICT 日英中基本文データ

He ran the usual course twice. 例文帳に追加

彼が2周いつものコースを走りました - 京大-NICT 日英中基本文データ

USUAL POSTCARD AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME例文帳に追加

通常葉書及びその製造方法 - 特許庁

The humidifying member is rotated at a speed higher than usual.例文帳に追加

加湿部材を通常より速い速度で回転させる。 - 特許庁

The usual mode is selected when a reference white board is read.例文帳に追加

基準白板読取時に通常モードとする。 - 特許庁

The method may be carried out in usual apparatus for polyamide synthesis.例文帳に追加

ポリアミド合成の通常装置で実行できる。 - 特許庁

'I shall drive out in the park at five as usual,' 例文帳に追加

『いつものように、五時、馬車で公園へ。』 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

returning to the car as coolly as usual. 例文帳に追加

その冷静さはいつもとまったく同じだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

who thought at first that it was the usual thing, 例文帳に追加

ソロモンは、最初いつものやつだなと思いました。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

The stopper 9 inhibit the rotation of the base part 8 from the usual position to a rear side.例文帳に追加

ストッパ9は、通常位置から後方への基部8の回転を阻止する。 - 特許庁

In the state of folding the two halves 10, 11, the appearance of the apparatus is configured similarly to a usual mobile phone and its size is also similar to the usual mobile phone.例文帳に追加

二つの半部10,11を折り畳んだ状態では、慣用的な移動電話機と同様の外観構成であり、そのサイズも同様である。 - 特許庁

Further the probability of winning a prize of a winning mode at the time of the next and following lottery is set as usual probability, after the generation of the specified usual prize.例文帳に追加

更に、特定通常当り発生後は、次回以降の抽選時に当り態様に当選する確率を通常確率に設定する。 - 特許庁

When it is determined that it is the usual communication, the distributor 124 distributes the frame data to one of transfer resources 110B for the usual communication.例文帳に追加

通常通信であるという判定である場合には、フレームデータを通常通信用の転送リソース110Bの何れかに振り分ける。 - 特許庁

Owing to the badness of the weather, the fair was not thronged as usual. 例文帳に追加

縁日は天気が悪かったからいつもの人出が無かった - 斎藤和英大辞典

The machine again made the usual noise and printed out the following analysis.例文帳に追加

コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 - Tatoeba例文

The machine again made the usual noise and printed out the following analysis. 例文帳に追加

コンピューターは再び音を立てると、以下のような診断書が出てきた。 - Tanaka Corpus

The salt added is not the usual salt but salt made from the hot springs. 例文帳に追加

付属の塩は普通の塩ではなく、温泉でできた塩を使っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, since the scale of guard was kept at the minimum, the city looked as usual. 例文帳に追加

しかし警備は最低限のものであり、市内は平素と変わらなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A usual route for making the round of the plurality of stored destinations is displayed on the map.例文帳に追加

記憶した複数の目的地を巡る順路を地図上に表示する。 - 特許庁

The link is set as a "link different from that in the usual time", when a difference between the traffic information in the present and the traffic information in the usual time exceeds a reference value, and the link is set as a "link the same as that in the usual time", when the difference is the reference value or less.例文帳に追加

そして、現況の交通情報と普段の交通情報との相違が基準値を超えたとき、そのリンクを「普段と異なるリンク」と設定し、相違が基準値以下であれば、そのリンクを「普段と同じリンク」と設定する。 - 特許庁

The segment to be stocked and delivered is classified into a usual segment and a small width segment narrower than the width of the usual segment.例文帳に追加

ストックされ、搬送されるセグメントは、通常のセグメントと通常のセグメントよりも幅の狭い小幅セグメントとがある。 - 特許庁

例文

Further, the output of the siren sound suppressing part 13 is supplied to a usual noise suppressing part 100 and the usual noise is suppressed.例文帳に追加

さらに、サイレン音抑圧部13の出力を定常雑音抑圧部100に供給して、定常的な雑音を抑圧する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS