1016万例文収録!

「The usual」に関連した英語例文の一覧と使い方(74ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > The usualに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

The usualの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3710



例文

An embodiment is a nonwoven cloth 1 as shown in Fig. 1 which is made by applying the usual needle punching to polyester short fibers 2 (2-inch cut product) having filaments of 1.5d 85 wt.% and pitch type carbon fibers 3 (2inch cut product) having a fiber size of 13 μm 15 wt.% with a polypropylene net 4 centered.例文帳に追加

実施例として、フィラメントが1.5dのポリエステル短繊維2(2インチカット品)85重量%を繊維系13μmのピッチ系炭素繊維3(2インチカット品)15重量%をポリプロピレン製のネット4を中央にして、通常のニードルパンチを行い、図1に示すような不織布1を作成した。 - 特許庁

This interruption control circuit is provided with interruption level control registers 15a, 15b set respectively with interruption levels in a usual time and an emergency time for an interruption signal line 21, the interruption level control register 15b for emergency is selected by a preference processing execution register 19, when interrupted from an emergency interruption signal 21a.例文帳に追加

割込信号線21に対する通常時と緊急時の割込レベルがそれぞれ設定された割込レベル制御レジスタ15a,15bを備え、緊急割込信号線21aからの割り込みがあると、優先処理実行要求レジスタ19によって緊急用の割込レベル制御レジスタ15bが選択される。 - 特許庁

Under a situation in which a data acquisition request signal is output from each video transfer controller 34, a PCI access controller 12 elongates the periods of a clock LcdClk, a horizontal synchronization signal LcdHsync, and a vertical synchronization signal LcdVsync which an LCD controller 21 supplies, for operation, to an LCD display part 22 to be longer than those in usual times.例文帳に追加

PCIアクセスコントローラ12は、各ビデオ転送コントローラ34からデータ取得要求信号が出力される状況下において、LCDコントローラ21がLCD表示部22に動作用に供給するクロックLcdClk、水平同期信号LcdHsync、及び垂直同期信号LcdVsyncの周期を共に通常時よりも長くさせる。 - 特許庁

To provide a nutritious pregelatinized rice capable of simply cooked in a short time of a half or less of usual cooking time by only adding water without washing with water when cooking rice, having advantage of long preservability inherent to the nutritious pregelatinized rice, and comprising nutritive powder of animals and plants, vegetable nutrition solution or nutrient composition of plant oils.例文帳に追加

炊飯の際水で研ぐことなく単に水を加えるだけで簡単に通常の半分以下の短い時間で美味しいご飯となり、かつ長期保存もできるというα化加工米の長所を有しながら、しかも動植物の栄養粉末、植物性栄養液、植物油の栄養成分を含んだ高栄養価α化加工米を得る。 - 特許庁

例文

To provide a digging tool solving such a problem related to work of manually digging a narrow and deep groove or hole, enabling easy scooping-up of the earth and sand remaining at its bottom without going down there, and capable of being used as a usual shovel.例文帳に追加

本発明は、このような問題を解決する為になされたものであり、人力で狭く深い溝や穴を掘削したり、それらの底に残留する土砂や石をすくい取る作業を溝や穴の底に降りることなく容易に行えると共に、通常のスコップとしての作業をも行える穴掘り工具を提供することを課題とする。 - 特許庁


例文

To provide a method for producing wet-type noodles preservable for a long period at a normal temperature, free from acidic taste and acidic odor like a usual ready-to-eat long-life noodles, and flavored like Chinese noodles in the case of Chinese noodles, without undergoing such a severe condition as retorting process, nevertheless enabling contaminated microbes to be killed.例文帳に追加

レトルト殺菌ほどの過酷な条件を課さずに、それでいて混在する微生物を死滅させることができ、しかも生タイプ即席麺のような酸味酸臭がなく、麺が中華麺の場合には中華麺らしい風味のある、常温で長期間の保存が可能なウェットタイプの麺類の製造方法を提供する。 - 特許庁

To obtain an input saving character sequence candidate expected by a user, at the number of operation steps reduced that in a system using a usual input support candidate, since not using a general dictionary but using a furigana table in a database as a candidate dictionary, when inputting a character into a furigana retrieval character sequence input form, using an input support means.例文帳に追加

ふりがな検索文字列入力フォームに入力支援手段を用いて文字入力する際に、一般的な辞書を利用せず対象のデータベース内のふりがなテーブルを候補辞書として利用するため、通常の入力支援候補を使用する方式よりも少ない操作ステップ数で利用者が期待する省入力文字列候補が得られる。 - 特許庁

To provide an electric insulating film which has a preferable thickness of 12 to 600 μm, solves problems in conventional technologies, is excellent in production cost, is good in electric insulation, can suitably be used particularly as a rear face laminate of a solar module, and can be used suitably also in the field of usual electric insulators.例文帳に追加

好ましい厚さが12〜600μmであり、従来技術における問題点が解消され、製造コストの面で優れ、電気絶縁が良好であり、特にソーラーモジュールの裏面積層体として好適に使用でき、また、通常の電気絶縁体分野においても好適に使用できる電気絶縁フィルムを提供する。 - 特許庁

When a 1st interrupt request X is fed to an interrupt input circuit 28 in a usual operating state of a microcomputer 2, a logical '1' is set to an interrupt control register 29, which outputs an interrupt signal IRPT of a logical '0' and a reference voltage output circuit 30 receiving the signal starts its operation.例文帳に追加

マイクロコンピュータ2の通常動作状態において、第1割り込み要求信号Xが割り込み入力回路28に供給されると、割り込み制御レジスタ29は論理値「1」がセットされて論理値「0」の割り込み信号IRPTを出力し、これより基準電圧出力回路30は動作を開始する。 - 特許庁

例文

An operation state selection means (game control unit 100) is constituted such that a selection ratio of an operation state in a second start winning hole differs when a next variation display game results in a special result, based on a probability state and an operation state of the second start winning hole (usual variable winning device 37) after completion of a special game state.例文帳に追加

動作状態選択手段(遊技制御装置100)が、特別遊技状態の終了後、確率状態及び第2始動入賞口(普通変動入賞装置37)の動作状態に基づいて、次に変動表示ゲームの結果が特別結果となる場合における第2始動入賞口の動作状態の選択割合が異なるように構成する。 - 特許庁

例文

To provide an Mg-Zn-Al-based hydrotalcite type particle powder which has a large plate surface diameter and appropriate thickness and which can control refractive index to be various values, and to provide a resin composition which has higher resin stability and functionality and which is more excellent in transparency than the case of using a hydrotalcite type particle powder added to a usual transparent resin composition.例文帳に追加

本発明は、板面径が大きく、適度な厚みを有し、しかも、屈折率を種々の値に調整することができるMg−Zn−Al系ハイドロタルサイト型粒子粉末を提供するととも、従来の透明性樹脂組成物に添加しているハイドロタルサイト型粒子粉末を使用した場合よりも、樹脂安定性や機能性の高く、しかも、透明性に優れた樹脂組成物を提供するものである。 - 特許庁

To provide a method for producing slightly-sweetened boiled chestnuts comprising using trehalose or galactooligosaccharide for a process of producing sweet-boiled chestnuts to produce slightly sweetened boiled chestnuts having good-quality sweetness, suppressed in sweetness degree to be less than half of usual one while having the same sweetness degree as that of conventional sweet-boiled chestnuts produced using sugar, and also not causing browning on syrup due to heating treatment.例文帳に追加

トレハロース、または、ガラクトオリゴ糖を栗甘露煮の製造工程に利用することにより、従来の砂糖を使用して製造した栗甘露煮と糖度を同じくしながら、甘味の質が良く、甘味度を半分以下に抑え、かつ加熱処理によりシロップが褐変しない低甘味の栗甘露煮を生産する製法を提供する。 - 特許庁

To provide an environmentally friendly ant-proof coating agent maintaining wood used for wooden buildings such as usual residences from insect pests such as termites over a long period, adding moisture conditioning functions, deodorizing functions, antimicrobial functions, mildewproofing functions, antistaining functions, antiseptic functions, insect pest exterminating functions and ultraviolet removing functions, further having good operating efficiency and realizing low cost and a board for building materials coated with the same.例文帳に追加

一般住宅等の木造建築物に用いられる木材を白蟻等の害虫から長期間にわたって保守し、調湿機能、脱臭機能、抗菌機能、防カビ機能、防汚機能、防腐機能、害虫駆除機能及び紫外線除去機能を付加し、さらに、作業性が良好で、環境に優しく、なおかつ低コストを実現する防蟻塗装剤及びそれを塗布した建材用ボードを提供することである。 - 特許庁

In a package 12 in which a plurality of films F on which image data are recorded as visible images by inputing into an image recording device are contained, the length of each bar 22a constituting bar cord 22 printed on a bar cord label 26 stuck onto a light blocking bag 14 is made longer than usual length ( maximum 55 mm ), it is set concretely 60 mm or longer.例文帳に追加

画像記録装置に投入されることで画像データが可視画像として記録される複数のフイルムFが収容された包装体12において、遮光袋14に貼着されたバーコードラベル26に印刷されたバーコード22を構成する各バー22aの長さを、通常の長さ(最大55mm)よりも長く、具体的には、60mm以上に設定する。 - 特許庁

To provide a polyester film which has a preferable thickness of 12 to 600 μm, solves problems in conventional technologies, is excellent in production cost, is good in electric insulation, can be used as a dark, particularly, black rear face laminate of a solar module, and can be used suitably also in the field of usual electric insulators.例文帳に追加

好ましい厚さが12〜600μmであり、従来技術における問題点が解消され、製造コストの面で優れ、電気絶縁が良好であり、ソーラーモジュールの暗色、特に黒色裏面積層体として好適に使用でき、また、通常の電気絶縁体分野においても好適に使用できるポリエステルフィルムを提供する。 - 特許庁

This hydraulic driving device is provided with an engine 17, a hydraulic pump 18, a hydraulic actuator 20, a monitor panel 39 for allowing an operator to select desired work mode from among a plurality of work modes including power mode, usual economy mode, and first economy mode having different fuel economy in the engine 17, and an engine hydraulic pump controller 40.例文帳に追加

油圧駆動装置は、エンジン17と、油圧ポンプ18と、油圧アクチュエータ20と、エンジン17での燃費がそれぞれ異なるパワーモードと通常エコノミーモードと第1エコノミーモードとを含む複数の作業モードの中からオペレータが所望の作業モードを選択するためのモニタパネル39と、エンジン・油圧ポンプ制御装置40とを備える。 - 特許庁

To provide an EL device having a spectral band width of emission wavelength greatly narrower that that of a usual organic EL light emitting element and superior wavelength selectivity and capable of emitting light with directivity being applicable to not only a display but also optical communication and easily guiding the output light into a core layer of an optical fiber portion with high efficiency.例文帳に追加

発光波長のスペクトル幅が従来の有機EL発光素子に比べて格段に狭く、波長選択性に優れ、かつ指向性持って光を出射でき、表示体だけでなく光通信などにも適用でき、しかも、出力光を光ファイバ部のコア層に容易に高効率で導入することができるEL装置を提供する。 - 特許庁

To provide a cab supporting structure of simple constitution using a damping mechanism unchangedly which is used in a standard car etc. as usual and capable of equipping with a protecting function for protecting a cab and/or the operator against a large impact force when a construction machine has tumbled etc.例文帳に追加

標準車等において普通に用いられている減衰機構をそのまま使用して、常態におけるキャブに対する振動や衝撃を緩和しながら、しかも建設機械が転倒した場合等に、キャブに作用する大きな衝撃力からキャブや作業者を守るための保護機能を簡素な構成で付与し得るキャブ支持構造を提供する。 - 特許庁

To provide a soybean processed food increased in palate feeling, flavor and sweetness, enriched in nutritive value, and increased in efficiency of digestion and absorption by progressing as usual a decomposition of a reserve substance in a seed leaf tissue while suppressing elongation of hypocotyl and by progressing formation of glyoxysome, and to provide a method for producing the soybean processed food.例文帳に追加

胚軸の伸長を抑制しながら子葉組織内の貯蔵物質の分解を通常通り進行させると共にグリオキシソームの形成を進行させることにより、食感、香り、甘味を高め、栄養価を強化し、さらに消化吸収の効率を高めた大豆加工食品及びその製造法を提供すること。 - 特許庁

Solder balls 12 (solder ball pads 34, vias 32, and traces or lines 30) are selectively reduced in population in the usual footprint of a ball grid array(BGA) package or a land grid array(LGA) package through a model forming method so as to improve a device in reliability.例文帳に追加

デバイスの信頼性を改善する為に、ボール・グリッド・アレイ(BGA)パッケージ又はランド・グリッド・アレイ(LGA)パッケージの従来のフットプリントから選択的にはんだボール(12)(並びにその夫々のはんだボール・パッド(34)、バイア(32)、及びトレース又は線(30))のポピュレーションを減らしモデル作成方法。 - 特許庁

To provide an aluminum fin material for a heat exchanger capable of performing press work while inhibiting adhesion of aluminum to a tool and accumulation of coating film with superior lubricating property without supplying a press lubricant or reducing its supply amount in comparison with an usual case, and keeping hydrophilic property after the press work.例文帳に追加

プレス潤滑油を供給することなく、あるいは通常よりも供給量を低減しても、優れた潤滑性で、工具へのアルミの凝着及び塗膜の堆積を抑制してプレス加工を行うことができ、且つ、プレス加工後に親水性が残存している熱交換器用アルミニウムフィン材を提供すること。 - 特許庁

To provide an air sterilizer with an ultraviolet light sterilizing action capable of substantially sterilizing and deodorizing air by improving sterilizing and deodorizing efficiency of ultraviolet light, and to provide a miniaturized air sterilizer and air purifier capable of deodorizing/sterilizing air by making a photocatalyst work effectively in a state of usual use of the air sterilizer.例文帳に追加

紫外線の殺菌作用を利用した空気殺菌装置において、紫外線の殺菌及び脱臭に対する利用効率を向上させて空気の十分な殺菌脱臭を行い得るようにし、又、空気殺菌装置の通常の使用状態においても、光触媒を効果的に作用させて脱臭・殺菌を行うことのできる、小型化を図った空気殺菌装置及び空気清浄機を提供する。 - 特許庁

To maintain stability of a vehicle by blunting responsiveness of steering operation and blunting reaction on a vehicle side relative to unexpected action of a driver (rapid steering operation rarely seen at a usual time and phenomenon such as too much steering operation) even under the circumstance that lane deviation warning is output in a vehicle stable traveling control device.例文帳に追加

車両用安定走行制御装置において、車線逸脱警報が出力されているような状況でも、ステアリング操作の応答性を鈍くし、運転者の思わぬ動作(通常時にはあまり見られないような急激なステアリング操作、必要以上に切りすぎるような現象)に対する車両側の反応が鈍くして、車両の安定性を維持することにある。 - 特許庁

The resin sheet has a high-frequency weldability because of being obtained by blending an EVA resin having a high frequency weldability and a HDPE containing fillers which has a property improving a heat-resistance, and can be used by usual high-frequency welder plants.例文帳に追加

これによれば、高周波ウェルダ適性をEVA樹脂および耐熱性を向上させる性質を有するフィラー含有HDPEを配合した配合物を成形して樹脂シートを得ているから、得られた樹脂シートは高周波ウェルダ適性を備えており、既存の高周波ウェルダ加工設備を使用することができる。 - 特許庁

An access controller part 34 input with an operation switch request signal input from an address comparison part 33 switches an operation from a usual reading access to a normal read access, when a reading address output from a host system 1 in this time is consistent with a reading address output from a host system 1 in the last.例文帳に追加

ホストシステム1が今回出力する読み出しアドレスと、ホストシステム1が前回出力した読み出しアドレスが一致する場合には、オペレーション切替要求信号をアドレス比較部33から入力したアクセスコントローラ部34は、通常読み出しアクセスからランダム読み出しアクセスにオペレーションを切り替える。 - 特許庁

To provide a program switching controller in a multichannel television or a moving picture distribution terminal, which can automatically display a program that a user frequently uses preferentially over other programs while the user performs a usual operation, and to provide a program switching control method and program.例文帳に追加

多チャンネルテレビや動画配信端末における番組切替制御装置において、利用者が、普段の操作をしているうちに、その利用者がよく利用する番組を、自動的に他の番組に優先して表示することができる番組切替制御装置、番組切替制御方法及びプログラムを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a resinous tube which is provided with a good electrical conductivity for preventing electrification, has a high permeation resistance not only to usual gasoline but also to alcohol-containing fuel, is sufficiently high adhesiveness between a barrier layer (permeation-interrupting layer) and a supporting layer (layer for supporting the permeation-interrupting layer), and is formed of a material with easily reusable marginal materials of low cost.例文帳に追加

帯電防止のために導電性を備えると共に、通常のガソリンのみならず、含アルコール燃料に対しても高い耐燃料透過性を有し、バリア層(透過遮断層)と支持層(透過遮断層を支持する層)との接着性が十分に高く、しかも端材等の再利用が容易で安価な材料からなる樹脂製チューブを提供する。 - 特許庁

Accordingly, where Japan participates in FTAs, or where Country A and Country B reduce tariffs on a most-favored-nation basis, even those companies that would have ordinarily continued to produce in Japan will move overseas, a different phenomenon from the usual offshore shift in response to changes in comparative advantage.例文帳に追加

こうした現象は「我が国が当該FTAに参加していたならば、あるいは仮にA国やB国が最恵国待遇ベースで関税の引下げを行っていたならば我が国にとどまり生産を続けていたであろう企業」までもが海外に進出してしまうという意味において、通常の比較優位の変化に伴う海外進出とは一線を画す現象である。 - 経済産業省

And further I should say that you are deserting your own children; for you might bring them up and educate them; instead of which you go away and leave them, and they will have to take their chance; and if they do not meet with the usual fate of orphans, there will be small thanks to you. 例文帳に追加

それからさ、君は自分の子供を捨ててしまうことになるんだよ。君は子供を養い、教育を受けさせることができるはずなんだ。なのに君は彼らを見捨てて逝ってしまう、そしたら子供たちは偶然のままに捨て置かれるだろうよ。親を亡くした子供たちが普通たどるような運命にあわなかったとしても、君にあんまり感謝しないだろうね。 - Plato『クリトン』

(6) If an originally entered owner or a third party, who acquired a license from the owner before the court proceeding on the right on the design has started, used the design, falling within the scope of the protection, in a good faith or made provable preparations directly aimed at using of the design, falling within the scope of the protection, may continue in the using of the design, if they request for granting the non-exclusive license under the usual condition, within three month period from the date of entering an authorised person into the Register.例文帳に追加

(6) 元の登録所有者,又は意匠に係る権利に関する訴訟が開始する前に元の登録所有者からライセンスを取得した第三者が,保護範囲内の当該意匠を善意で使用したか又は保護範囲内の当該意匠の使用を直接の目的とした明白な準備を行った場合は,これらの者は,本来の権利者が登録簿に登録された日から3月以内に通常の条件に基づく非排他的ライセンスの付与を請求することを条件として,意匠の使用を継続することができる。 - 特許庁

Akio ABE studied the additions to the tales that had existed in those days, like "The Tale of Ise," "The Tale of the Bamboo-Cutter," "Heichu monogatari (Tales of Heichu)," "Utsuho monogatari (The Tale of the Hollow Tree)," "Ochikubo monogatari (The Tale of Ochikubo)," "Sumiyoshi monogatari (The Tale of Sumiyoshi)," and he said, 'First of all, when the 'tales' in those days were handed down to the next generation, it was usual in some way to add some texts to the original manuscripts, and therefore it would be exceptional if these manuscripts were passed down without the addition of texts.' 例文帳に追加

阿部秋生は、『伊勢物語』・『竹取物語』・『平中物語』・『宇津保物語』・『落窪物語』・『住吉物語』など、当時存在した多くの物語の加筆状況を調べた上で、「そもそも、当時の「物語」は、ひとりの作者が作り上げたものがそのまま後世に伝えられるというのはむしろ例外であり、ほとんどの場合は別人の手が加わった形のものが伝えられており、何らかの形で別人の手が加わって後世に伝わっていくのが物語のとって当たり前の姿である」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(6) Plaintiffs who do not have their usual place of residence in a Member State of the European Union or in a Contracting State to the Agreement on the European Economic Area shall provide security, at the demand of the defendant, with respect to the costs of the proceedings; Section 110(2), nos. 1 to 3, of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis. The Patent Court shall determine, at its equitable discretion, the amount of the security and shall determine a time limit within which said amount shall have to be furnished. If the time limit is not observed, the action shall be deemed to have been withdrawn. 例文帳に追加

(6) 原告が欧州連合の加盟国又は欧州経済地域に関する協定の締約国に通常の居所を有していない場合において,被告からの要求があったときは,原告は,手続費用に関する担保を提供しなければならない。民事訴訟法第 110条(2)1.から 3.までが準用される。連邦特許裁判所は,その公正な裁量により,担保の額を決定し,かつ,当該金額が提供されるべき期限を決定する。この期限が遵守されなかった場合は,訴えは取り下げられたものとみなされる。 - 特許庁

However, the number of transformer stations is reduced to less than usual to minimize the electrification cost (only four transformer stations in more than 80 km of line) and the turnout manual point-switch and so on remains in the station's turnout and in some sections the speed is limited to 25km/h and so on, and facilities are at the level of local private railways, and in reality, they have to drive by keeping down the acceleration and the highest speed (for example, usually in JR West Suburban Trains Series 125, the acceleration at start-up is 2.5 km/h/s, but in the Obama Line it is reduced to 1.2 km/h/s. On the Hokuriku Main Line, the original acceleration is exerted). 例文帳に追加

ただし、電化費用を抑えるため変電所の数を通常より減らし(80kmを超える路線ながら4箇所しかない)、駅の分岐器には分岐器手動転轍器なども残るうえ区間内に制限速度25km/hの部分があるなど、その施設はローカル私鉄並で、加速度や最高速度を落として運転せざるをえないのが実情である(たとえば通常JR西日本125系電車電車は起動加速度2.5km/h/sであるが小浜線内では1.2km/h/sに落としている。北陸本線運用に入ると本来の加速度を発揮している)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To go to a destination on either the Biwako Line or the Kosei Line via the Keihan Line, the usual route in the past was to transfer to the Keihan Keishin Line at Sanjo Station and change again at Yamashina Station (Keihan Yamashina Line) to the Biwako Line or Kosei Line; however, as operations west of Goryo Station on the Keishin Line were discontinued and fares hiked after the Kyoto Municipal Subway Tozai Line began operations, it is assumed that some users have chosen to walk the distance between Shichijo Station and Kyoto Station (nevertheless, city buses continue to operate between the two stations). 例文帳に追加

京阪線から琵琶湖線・湖西線方面はかつては三条駅から京阪京津線に乗り換え、山科駅(京阪山科駅)で琵琶湖線・湖西線に乗り換えるのが普通だったが、京津線の御陵駅以西廃止、京都市営地下鉄東西線開通以降は運賃が高くなったことから、七条駅-京都駅の徒歩乗り換えに切り替えた人もいると思われる(それでも、市バスでの両駅間相互連絡は一応ある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the originally registered industrial design holder or third person, having acquired of him the license to exploit the industrial design, have commenced or have realized serious preparations to exploit this industrial design before the institution of the legal proceedings in terms of Section 15(2), they may continue in using the industrial design, providing that they will ask for a non-exclusive license in usual conditions within the time limit of 2 months from the day, when the entitled industrial design holder notified them of the change in the registration of industrial design holder. 例文帳に追加

元の登録工業意匠所有者又はこの者から工業意匠のライセンスを取得した第三者が第15条(2)に規定する訴訟の提起より前に当該工業意匠の実施を開始しているか又は開始の真摯な準備を行っている場合は,これらの者は,正当な工業意匠所有者から工業意匠所有者の登録変更の通知を受けた日から2月以内に通常の条件による非排他的ライセンスの申込をすることを条件に,当該工業意匠の実施を継続することができる。 - 特許庁

This method for applying the bioactivity acceleration effect of the nanodiamond is to add/incorporate an aqueous suspension of the nanodiamond optionally to the system for the cell-proliferating medium having an appropriate form together with other usual cell proliferation additives for enabling to obtain the acceleration effect for the culture and proliferation of cells of animals and plants, and fungi and other microorganisms in an objective system for the cell-proliferating medium.例文帳に追加

ナノダイヤモンドの生物バイオ活性促進効果を細胞増殖培地増殖システムに応用、利用すべく、しかるべき形態の細胞増殖培地増殖システムに、ナノダイヤモンドの水分散懸濁液を適宜、他の通常の細胞増殖補助剤と共に増殖培地へ添加、含有せしめる事により、目的とする細胞増殖培地増殖システムにおいて動植物の細胞や酵素、菌類、その他の微生物への培養増殖の促進効果を得る事が可能となった。 - 特許庁

I have instructed the FSA staff to monitor the conditions of the market with strong interest, maintain close communications with the Ministry of Finance as well as other ministries, such as the Ministry of Economy, Trade and Industry, which is primarily responsible for matters related to non-financial companies. Also, as there is feedback from financial institutions, too, I have instructed the FSA staff to monitor the situation with eyes and ears much more wide open than usual. 例文帳に追加

私も金融庁(の事務方)に指示しまして、市場の動向について引き続き高い関心を持って、財務省ともよく連絡とりつつ、(そして)企業の方は、経産省が主にやっていますので、そこら辺の関係官庁とよく連絡をしつつ、また、当然金融機関から上がってくる情報もありますから、しっかりと普通のときよりも目を10倍ぐらい大きくして、耳を10倍ぐらいよく聞いてしっかりやれということを指示しております。 - 金融庁

A notice or any other document that is required or authorized by this Act to be served on or given to a person may be served or given by delivering it to the person or the person's agent; or leaving it at the person's or the person's agent's usual or last known residence or business; or posting it in a letter addressed to the person or the person's agent by name at that residence or business address.例文帳に追加

通知その他の書類であって,本法によって他人に送達すること又は渡すことを要求又は許可されているものは,次に掲げる方法によって送達すること又は渡すことができる。当人又はその代理人に引き渡すこと,又は当人又はその代理人の通常の若しくは最新の居所若しくは営業所においてくること,又は当人又はその代理人を受取人として,その居所若しくは営業所宛てに書簡として郵送すること - 特許庁

To provide a connector with excellent fitting operability and contact reliability enabling the fit between connector housings without increasing the force necessary for fitting operation, and enabling the reduction of wear due to sliding motion at a terminal contact caused by external vibrations and the like by reducing a larger amount of backlash between the connector housings than usual under extreme vibration conditions of the connector.例文帳に追加

嵌合操作力の増加を招くことなくコネクタハウジング相互の嵌合を完了させることができ、また、コネクタの使用環境が高振動の環境の場合は、通常よりもコネクタハウジング相互間の嵌合方向のガタ付き量を低減させて、外部からの振動等に起因した端子接点部の摺動による摩耗を低減させることができ、嵌合操作性の向上と接触信頼性の向上とを両立させることができるコネクタを提供すること。 - 特許庁

The claimed invention identified on the basis of the definition of claim 3 is a systematization of a business performed by a person related to publicly known method 1 by a normal system development method using technology level of computer technology, and an addition of a special service to offer 10 times more service points than usual once every 20 times of purchases as to points offered depending upon the commodity purchase amount, considering business practices on a service points method of publicly known method 1, therefore, it is an invention that a person skilled in the art could easily invent. 例文帳に追加

【請求項3】に係る発明は、引用発明1に係る人間の行っている業務をコンピュータ技術の技術水準を用いて通常のシステム開発手法によりシステム化すること、及び、商慣行を勘案して引用発明1に係るサービスポイント方法に20回の購入に1回の割合でサービスポイントを10倍にする特別なサービスを付加することにより、当業者が容易に発明できたものである。 - 特許庁

Each of use applicants is permitted to designate high priority to make election probability higher than usual with respect to a portion of lottery dates selected by the applicant from among a plurality of predetermined lottery dates, and when any use applicant designates the high priority with respect to any lottery date, priority information showing the high priority is stored in a priority information storing means corresponding to the use applicant and the lottery date.例文帳に追加

利用申込者毎に、あらかじめ定められた複数の抽選日のうちの当該申込者が選んだ一部の抽選日に対して当選確率を通常よりも高くするための高い優先度を指定することを許し、いずれかの抽選日に対して、いずれかの利用申込者が高い優先度を指定した場合、当該利用申込者と当該抽選日に対応して当該高い優先度を示す優先度情報を優先度情報記憶手段に記憶する。 - 特許庁

The apartment alarm-combined board 22 comprises a monitor controller 51 composed of a memory 51b involving an initial data memory having previously stored initial data necessary for operating in initial conditions and a setting data memory for storing setting data necessary for operating in usual conditions, and a CPU 51a which reads the initial data in the initial operation and sets as the setting data in the setting data memory.例文帳に追加

開示される共同住宅警報複合盤22は、初期状態で動作するのに必要な初期データが予め記憶されている初期データ記憶部と、通常状態で動作するのに必要な設定データが記憶される設定データ記憶部とを含む記憶部51bと、初期稼働時に初期データ記憶部から初期データを読み出し上記設定データとして設定データ記憶部に記憶するCPU51aとからなる監視制御部51を備えている。 - 特許庁

Following the "Transform" report, the COC released "Prepare" in October 2008, just after the Lehman Brothers Shock, concluding: "Rapid globalization is altering our world in fundamental ways, and we are more connected and more interdependent than ever before While we may not be able to predict the future with great accuracy, one thing is certain: risk management as usual will not be enough to secure competitiveness or security for either companies or countries The next new revolution in business will be in risk management and resilience."例文帳に追加

COCは、上記「Transform.」に続き、リーマン・ショック直後の2008 年10月に「Prepare.」を発表し、『我々はグローバル化によってより密接につながり相互依存するようになった結果、一つの地域の出来事は他の地域に大きな影響を与えるようになった、そして、未来を正確に予測することは不可能かもしれないが、一つだけ明らかなことがあるとすれば、通常のリスクマネジメントだけでは企業や国の競争力や安全を守ることはできない、新しい経営革命が起こるとすればこの「リスクマネジメントと弾力性」の分野であろう』と結論づけている。 - 経済産業省

In light of this situation, financial institutions are taking every possible measure from the perspective of ensuring convenience for customers, including paying back deposits at branches in operation. I hear that some foreign news media praised the Japanese people's very calm response to this crisis. Nearly 90% of the retail branches are operating as usual, and as the minister in charge, I am very grateful for that. 例文帳に追加

こういった状況を受けて、各金融機関においては、営業を継続している店舗において、預金の払戻し等の顧客対応を行う等、顧客利便の確保を図る観点から、できる限りの対応を行っているところでございます。またそういう意味で、外国の新聞では、日本人がこういう危機においても非常に冷静に対応しているということを高く評価しているとの外国の報道もあると仄聞(そくぶん)しております。9割弱の営業店が平常どおり、非常に冷静にやっていただいて、担当大臣としては、非常にありがたいことだというふうに思っております。 - 金融庁

I am very grateful for the fact that nearly 90% of the retail branches are operating as usual, with some employees continuing to work despite the uncertainty over the safety of their missing family members. 例文帳に追加

私が申し上げましたけれども、その2,700のそれぞれの営業店には、まだ家族の安否がはっきりしないとか、大変不安を抱えながらも、金融機関が持っている公益性・公共性を踏まえて働いて頂いた方もおられるというふうに聞いておりまして、本当に9割弱の営業店が平常どおり営業して頂き、自分の家族の安否が分からない中でも、働いて頂いておることは、私は担当大臣として、非常にありがたいことだと思っております。 - 金融庁

A game control means 200 is provided with a table selecting means 280 for selecting one from a plurality of tables for pattern fluctuation time shortening of different stored contents including more pattern fluctuation patterns for shortening the pattern fluctuation time than usual and making patterns be fluctuated in a pattern fluctuation execution means 250 in the case that shifting is decided on the basis of the decided result of a shift condition deciding means 270.例文帳に追加

遊技制御手段200には、移行条件判定手段270の判定結果にもとづいて移行が決定された場合に、通常時と比較して、図柄変動時間を短縮する図柄変動パターンがより多く含まれ、記憶内容が異なる複数の図柄変動時間短縮用テーブルのうちから、一つの図柄変動時間短縮用テーブルを選択し、図柄変動実行手段250にて図柄変動を行わせるためのテーブル選択手段280を備える。 - 特許庁

The lubricant may not be directly supplied to the needle bearing device by the human power as usual.例文帳に追加

ホイールローダにおける荷役側の躯体と運転席側の躯体とがほぼ平面視および側面視して一直線上の状態にあれば、針状ころ軸受装置に対して潤滑剤を供給するための給脂装置13A,13Bの、第一供給路38の開口端と中継路40の開放端とを連通する連通部材41によって、ホイールローダの運転操作中であってエンジンの駆動を停止することなく、自在継手の針状ころ軸受装置に対して、潤滑剤25を供給でき、従来のような直接的な人的作業によって針状ころ軸受装置に対して供給を行わなくてすむ。 - 特許庁

If an actual ignition time lag disagrees with the command value making ignition time lag due to abnormal conditions (if no ignition time angle lag occurs at all against a lag command or if the lag speed is slow compared with such as commanded), ignition timing is faster and engine torque can be less reduced, as that engine revolutions become much higher than the target revolution during usual engine idling time.例文帳に追加

点火時期を遅角化する制御指令に対して、異常発生により実際の点火時期が指令値通りに遅角されない場合(点火時期遅角の制御指令に対して全く遅角されない場合や、点火時期遅角の制御指令に対して遅角速度が遅い場合)には、点火タイミングが早くエンジントルクの低下が少ないため、エンジン回転数が通常のアイドル運転時の目標回転数よりも大きく上昇してしまう。 - 特許庁

When a low SOC (state of charge) control demand is output but a catalyst warming-up demand is not output, a low SOC control mode is set as a control mode, and the management center SOC* of the storage amount (SOC) of the battery is set to a value S2 smaller than a usual value S1 to carry out control.例文帳に追加

低SOC制御要求は出力されているが触媒暖機要求は出力されていないときには、制御モードとして低SOC制御モードを設定してバッテリの蓄電量(SOC)の管理中心SOC*を通常時の値S1より小さな値S2として制御し、触媒暖機要求が出力されているときには、低SOC制御要求に拘わらずに制御モードとして触媒暖機モードを設定してエンジンを点火遅角した状態でアイドル回転数Nidlで自立運転(無負荷運転)するよう制御する。 - 特許庁

例文

Regarding stock prices, I am afraid that I must repeat my usual answer. Stock prices are not determined by any single factor but determined by a variety of factors through market forces, which makes it difficult to identify in a moment why prices are going up or down, so I would like to refrain from making comments. Indeed, the New York Dow dropped sharply yesterday and the Tokyo market is also sliding this morning. In any case, we will keep a close watch on stock market developments. 例文帳に追加

株価については、恐縮なのですがどうしても同じような形の答弁になってしまうのですが、1つの要因で決まるわけではなく、様々な要因を背景にして市場で決まっていくものであり、なかなか変動要因というものを1つのタイミングで特定するというのは困難でありますし、当局としてのコメントを差し控えたいと思っておりますが、確かに昨日ニューヨークのダウも相当下げておりますし、それから、今日の午前中も東京市場は下げているようであり、いずれにしても株式市場の動向は引き続き注視をしていきたいと思っています。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS