1016万例文収録!

「Truly」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Trulyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 801



例文

"Simply and truly, Baas Cogez did not have me asked this year. 例文帳に追加

「本当のこと言うと、コゼツのだんなが今年は呼んでくれなかったんだ。 - Ouida『フランダースの犬』

Truly it was by no will of mine that I left you lonely here, 例文帳に追加

そなたをひとりここに置き去りにしたのは、まことは我が意志ではない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

He only is truly great, who hath great charity. 例文帳に追加

本当に偉大な人というのは、大いなる愛を持っている人です。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

it is change of character and entire mortification of the affections which make a truly religious man. 例文帳に追加

変えられた人生や完全な禁欲こそが真の敬虔さを生むのです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

例文

She began to speak truly and simply without the gloss of style and manner: 例文帳に追加

口調や態度の虚飾をなくし、心をこめて淡々と語りだす。 - O Henry『心と手』


例文

Even if the other party responds, it is not clear whether the content of what you said was truly conveyed. 例文帳に追加

相手が返事をしたからと言って、本当に内容が伝わったかどうかは分からない。 - Weblioビジネス英語例文

It is truly sad when very young innocent children get caught in the middle of crime. 例文帳に追加

何の罪もない幼い子供が犯罪に巻き込まれるのは本当に悲しいことです。 - Weblio Email例文集

You cannot truly appreciate English literature unless you read it in the original. 例文帳に追加

英文学を正しく鑑賞することはその原文を読まなければ不可能である. - 研究社 新英和中辞典

Can we truly say that we have a deeper [better] understanding of the state of affairs in Peru than before? 例文帳に追加

ペルーの国情に対するわれわれの理解が以前より深化したと本当に言えるだろうか. - 研究社 新和英中辞典

例文

As long as bribery continues in the political world, Japan cannot consider itself a truly democratic nation. 例文帳に追加

政界で相変わらず贈収賄事件が繰り返されているうちは日本は民主国家とはいえない. - 研究社 新和英中辞典

例文

Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!例文帳に追加

凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! - Tatoeba例文

Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do.例文帳に追加

満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 - Tatoeba例文

Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.例文帳に追加

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 - Tatoeba例文

It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it.例文帳に追加

真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 - Tatoeba例文

But above all, I will never forget who this victory truly belongs to. It belongs to you. It belongs to you.例文帳に追加

しかしとりわけ、この勝利が誰のものかを私は決して忘れない。あなた方のもの、あなたたちなのだ。 - Tatoeba例文

I'm extremely picky about music, so there are hardly any songs that I truly like.例文帳に追加

私音楽の好き嫌いがかなり激しくて、本当に気に入る曲ってほとんどないんですよね。 - Tatoeba例文

This library is used only when you want to create a trulycustom" model library 例文帳に追加

真のカスタムモデルのライブラリを作成したい場合にだけ,このライブラリを使用する - コンピューター用語辞典

I'd like to believe that what you are saying is what you truly feel.例文帳に追加

私はあなたの言っていることがあなたの本当に感じていることだと信じています - Eゲイト英和辞典

Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics! 例文帳に追加

凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です! - Tanaka Corpus

Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. 例文帳に追加

満ち潮で水没する砂浜でキャンプを張るのは、実に愚かな行為です。 - Tanaka Corpus

Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. 例文帳に追加

さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 - Tanaka Corpus

Truly, the actor played cowboy roles better than any other actor. 例文帳に追加

本当にその俳優は他のどの俳優よりも上手にカウボーイの役をこなした。 - Tanaka Corpus

It is truly difficult to know the truth, and still more difficult to speak it. 例文帳に追加

真実を知ることは本当に難しいが真実を語ることはなおさら難しい。 - Tanaka Corpus

If the disk is going to be truly dedicated to FreeBSD, you can use the dedicated mode. 例文帳に追加

もしそのディスクを本当に FreeBSD専用にしたい場合には 専用モードで用いることもできます。 - FreeBSD

For the truly paranoid, try using read-only media likeCD-ROM. 1.d. 例文帳に追加

極端ないい方をすれば、CD-ROMのような読み込み専用のメディアを使ってみてください。 - Gentoo Linux

Truly portable applications should not rely on the availability of this option. Example 39-4. 例文帳に追加

真に可搬性のあるアプリケーションを作成するなら、このオプションの機能に頼ってはいけません。 - PEAR

Thus it is said that the accuracy of the yin-yang diviner's divination and the rightness of the cauldron's oracle are truly sacred. 例文帳に追加

まこと、陰陽師も、釜の御祓いも、正しい結果をしめしたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Day after day had passed in vague uneasiness, but now we approached the Barrier at Shirakawa, and, for the first time, I felt that our journey had truly begun.' 例文帳に追加

「心許なき日かず重るまゝに、白川の関にかゝりて旅心定りぬ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Receiving an extremely antiquated education, she was obstinate, single-minded, and a truly pure closeted maiden. 例文帳に追加

極端に古風な教育を受け、頑固で一途、純真そのものの深窓の令嬢。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the plums have significant medical benefits, it may be named Ume after the combination of 'u (never-seen-before) and me (truly-important).' 例文帳に追加

ウメには大きな薬効があるため、「u(見たこともない)+me(本当に大切な)」でウメと呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tsunayoshi acted coldly toward Motohiro, the father-in-law of Tsunatoyo, and Motohiro truly went through an inactive period. 例文帳に追加

綱豊の舅である基熙に対しても冷淡であり、この時期はまさに沈滞期であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Emperor Murakami heard of this rumor and on the day of abstinence tested whether she had truly memorized it. 例文帳に追加

村上天皇はこの噂を聞き、本当に暗記しているのか、物忌みの日に試験した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He believed that Christianity can truly polish the heart of Japanese people and help promote their advancement. 例文帳に追加

キリスト教こそが真に日本人の心を磨き、進歩を促進する力となり得ると感じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He left the armor as evidence so that he might not be suspected whether the mission was truly accomplished. 例文帳に追加

果たして使命を全うしたか否か疑われぬよう、証拠として甲冑を残したのだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, there is a tenacious skepticism whether Umakai was truly her child as his birth was much later than Muchimaro's or Fusasaki's. 例文帳に追加

(但し、宇合については武智麻呂、房前と生年が離れるため、疑問を呈する意見も根強い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She said that if her child was truly Ninigi's, then the child would be born safely no matter what, and she set fire on the birthing room. 例文帳に追加

本当の子なら何があっても無事に産めるはずと、産屋に火を放った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the way Kuranosuke surrendered the castle was truly impressive. 例文帳に追加

明渡しに際しての内蔵助の対応は、実に見事なものであったといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this way, it was true that the KATO cabinet implemented many policies that were truly beneficial to the Japanese people. 例文帳に追加

このように加藤内閣のもとで国民のためになることも確かに多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I believe it would have been a truly excellent gift for the future generations from the people of the Meiji period.' 例文帳に追加

「明治時代の人から、次の時代に贈るほんとにいい贈物になつたことと思ふ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His save on a penalty kick by Croatia in the first half was truly stunning. 例文帳に追加

前半にクロアチアのペナルティキックを彼が防いだのは本当に見事だった。 - 浜島書店 Catch a Wave

Two years after I started photographing them, I was able to get some truly unique photos of them. 例文帳に追加

撮影を開始して2年後,それらの非常に珍しい写真を撮ることができました。 - 浜島書店 Catch a Wave

A truly astounding amount of attention to detail is necessary for making good sake. 例文帳に追加

良い日本酒を作るためには,細部に実に驚くほど注意を払うことが必要なのです。 - 浜島書店 Catch a Wave

From this perspective, the Bank's management has legitimate reason to ask for increase in expenses for truly needed activities. 例文帳に追加

EBRDのマネージメントは、このような観点から真に必要な活動の経費を惜しむべきではありません。 - 財務省

TRULY SPHERICAL TIN OXIDE MICRO SECONDARY PARTICLE COMPRISING CRYSTALLINE NANO PRIMARY PARTICLE AND ITS MANUFACTURING METHOD例文帳に追加

結晶質ナノ一次粒子からなる真球状酸化スズマイクロ二次粒子及びその製造方法 - 特許庁

To light a backlight only when it is truly required while reducing power consumption.例文帳に追加

消費電力を低減できると共に、真に必要な時のみバックライトを点灯させる。 - 特許庁

To early and reliably detect seismic motion which becomes truly dangerous for a building or operations of an elevator.例文帳に追加

建物やエレベーターの運行に対して真に危険となる地震動を早期に、確実に検出する。 - 特許庁

To provide a facsimile apparatus which can easily register a facsimile number truly needed for a user.例文帳に追加

ユーザが真に必要とするファクシミリ番号を容易に登録できるファクシミリ装置を提供する。 - 特許庁

To provide a navigation system for car drivers to obtain truly required road traffic information.例文帳に追加

車両運転者にとって真に必要な道路交通情報の取得を可能にする。 - 特許庁

To correctly determine whether the need truly exists or not for repairing a bearing holding hole.例文帳に追加

真に軸受保持穴の修理が必要かどうかを正しく判定できるようにする。 - 特許庁

例文

To easily acquire truly valuable information in navigation systems by a simple means.例文帳に追加

ナビゲーションシステムにおいて、真に価値の高い情報を簡易な手段で容易に入手する。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS