1016万例文収録!

「Winter Days」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Winter Daysに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Winter Daysの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

winter days 例文帳に追加

冬の日々 - EDR日英対訳辞書

The days are short in winter. 例文帳に追加

冬は日が短い - 斎藤和英大辞典

In the winter, days are shorter.例文帳に追加

冬の日は速く暮れる。 - Tatoeba例文

In winter, the days shorten 例文帳に追加

冬は、日が短くなる - 日本語WordNet

例文

There's only a couple of days left until our winter vacation.例文帳に追加

冬休みまであとわずかだ。 - Tatoeba例文


例文

warm days in late autumn or early winter called Indian summer 例文帳に追加

初冬の暖かい日々 - EDR日英対訳辞書

The days get shorter in the winter.例文帳に追加

冬になると日が短くなります - Eゲイト英和辞典

the weather in the beginning of winter, called a cycle of three cold days and four warm days 例文帳に追加

三寒四温という,初冬の気候 - EDR日英対訳辞書

at Setsubun-e (meeting of the traditional end of winter), held in two days from the day before Setsubun (the traditional end of winter) to Setsubun in February, 例文帳に追加

2月の節分前日と当日の2日間節分会(せつぶんえ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

With the coming of winter, days are getting shorter.例文帳に追加

冬の到来と共に日が短くなりつつある。 - Tatoeba例文

例文

The days grow shorter as winter approaches.例文帳に追加

冬が近づくにつれて日が短くなる。 - Tatoeba例文

The days grow shorter as winter approaches.例文帳に追加

冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 - Tatoeba例文

With the coming of winter, days are getting shorter. 例文帳に追加

冬の到来と共に日が短くなりつつある。 - Tanaka Corpus

The days grow shorter as winter approaches. 例文帳に追加

冬が近づくにつれて日が短くなる。 - Tanaka Corpus

The days grow shorter as winter approaches. 例文帳に追加

冬が近づくにつれて昼間は短くなる。 - Tanaka Corpus

Fuyu no Hi Sho (A Commentary on Basho's Winter Days) (Iwanami Shoten, Publishers, September 1924) 例文帳に追加

冬の日記抄(1924年9月、岩波書店) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the old days we would go ice skating in the winter, but now we are too old.例文帳に追加

昔は冬にスケートをしに行ったものだが、今では歳を取り過ぎた。 - Tatoeba例文

a time period of about a month starting fifteen days after the winter solstice to the day before the first day of spring 例文帳に追加

冬至後15日目から立春の前日までの約1ヵ月間 - EDR日英対訳辞書

On really cold days, long winter underwear would not be out of place.例文帳に追加

本当に寒い日には、長い冬物下着は場違いではない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It is the sequel to "Fuyu no Hi" (Winter Days), and people living in Owari Province were participants. 例文帳に追加

同じく尾張国のひとを連中とする『冬の日』の続編である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In winter, when nishime stays good for more days than in other seasons, it is usually prepared in a relatively large quantity, using a large pot. 例文帳に追加

冬場はやや日持ちするので、大なべで多めに作るのが通例。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Starting on Feb. 12, the Winter Olympic Games will be held for 17 days in Vancouver, Canada. 例文帳に追加

冬季五輪が2月12日から17日間,カナダのバンクーバーで開催される。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Sochi Winter Olympics closed on Feb. 23 after 17 days of exciting competition.例文帳に追加

ソチ冬季五輪は17日間の熱戦を終えて,2月23日に閉幕した。 - 浜島書店 Catch a Wave

When the short days of winter came dusk fell before we had well eaten our dinners. 例文帳に追加

冬の短い日々が来て夕食を取り終える前に夕闇が迫った。 - James Joyce『アラビー』

Hasigeta no Shinobu wa tsuki no nagori kana (The autumn plant Shinobu [Davallia] is growing on the girders of the bridge and illuminated by the moon light. It is as if the last full moon of the autumn expresses the sorrow of parting to the autumn before the winter, as I leave Kyoto to Edo now with my memories of those days I spent in Kyoto.) 例文帳に追加

橋桁の忍は月の名残り哉 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating.例文帳に追加

冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 - Tatoeba例文

In the winter, when the nights were long and the days short, she watched the children coasting and skating. 例文帳に追加

冬になると夜が長くなり昼がみじかくなり、子供たちがスケートをしたりそりにのったりするのをみました。 - Tanaka Corpus

Mochi pounded with sugar added does not get completely hard even during the coldest period in winter and, therefore, such mochi was conveniently used as food for hunters and mountain-climbers in the old days. 例文帳に追加

砂糖を加えて搗いた餅は寒中でもすっかり硬くはならないので、昔は猟師や登山者の食料として重宝された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the whale business, which was centered on the winter, it has been said from old times that "whale meat is eatable for 99 days," showing that whale meat can be kept for a long time. 例文帳に追加

冬が本場の鯨漁から「鯨九十九日」という言葉が古くから残されており鯨肉の日持ちの良さを表した言葉である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Army in those days did not have proper equipment for winter and did not know how to combat cold in areas of intense cold. 例文帳に追加

当時の日本陸軍は、まだしっかりした冬季装備と厳寒地における正しい防寒方法を持っていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The specimen for management at a material age of 28 days and the strength correction value can be set at different values according to a summer season, a winter season, and an intermediate season.例文帳に追加

さらに、管理用供試体の材齢28日圧縮強度と強度補正値は、夏季、冬季、中間季に応じて異なる値に設定することもできる。 - 特許庁

Now HERE, we mostly have days and nights two or three at a time, and sometimes in the winter we take as many as five nights together 例文帳に追加

さてここでは、昼も夜もたいがいは一度に二つ三つ同時にこなして、冬になるとときには、最高で五夜くらいまとめてこなすね - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

He Chengtian pointed out that the winter solstice in the Jingchu calendar was three days away from the actual winter solstice because it was based on measurements used in the quartered calendar of the Later Han Dynasty, and conducted astronomical observation again. 例文帳に追加

何承天は、景初暦の冬至が後漢四分暦の観測値に従っていたため、実際の冬至より3日もずれいていることを指摘し、天体観測のやり直しを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereby, it becomes possible to produce a good quality completely matured compost rich in microorganism biomass by using city sewage excess sludge mixed with cut branches or a bark compost as a sub-raw material even in a low temperature period of winter season in a substantially extremely short period of within 30 days if early, and at latest 45 days.例文帳に追加

これにより、都市下水余剰汚泥に副資材として剪定枝又はバーク堆肥を混合したもので、冬季間の低温期でも実質的に、早ければ30日、遅くとも45日以内の極めて短期間で微生物バイオマスに富む良質な完熟堆肥の製造が可能となる。 - 特許庁

Words associated with the new year used in the old calendar days were classified as season words for spring but, since the calendar reform in Meiji, the new year changed to the winter time whereby a separate section for 'new year' in addition to the four seasons was established. 例文帳に追加

そのため、旧暦時代の新年に関する言葉は春の季語に分類されていたが、明治改暦以降、新年が冬に移行したため、四季とは別に「新年」の部が設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As an example, in February 1990, cloudy days continues centering on the latter half of the month and total hours of sunlight was only 81 hours symbolizing quite unusually warm winter. 例文帳に追加

例としては、1990年(平成2年)2月は月の後半を中心に曇雨天続きで、東京での同・月間日照時間は僅か81時間しかならず、大暖冬を象徴するかのようだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such time as the winter, school days, etc., which cannot be specified by a calendar or inconclusive time information are inputted to this device by a condition input means 5 through operator's operation and communication.例文帳に追加

冬期、児童登校日等の暦で規定できない時間、或いは不確定な時間情報は、条件入力手段5によって、オペレータ操作や通信によって入力される。 - 特許庁

The time( the middle ten days of June) was positioned as the preparatory period for controlling increase in cases with preventive measures for infection spread thereby managing autumn/winter situations, and the "Guidelines for Sacrament of Medical Services, Quarantine and Request for Temporary Closure of Schools and Childcare Facilities" was revised. (June 19)例文帳に追加

・感染拡大防止措置により患者の増加を抑制しつつ、秋冬の事態に対応するための準備 期間と位置付け「運用指針」を改定(6月19日) - 厚生労働省

Sho (Mikotonori, or an edict of the Emperor) of October 17, 808, decided to include many other officials as recipients of jifuku (clothes of the season) and started in the beginning to bestow Summer clothes for the months from December to the next May and Winter clothes for the months from June to November to such retainers, both full-timers and part-timers, as those who attended their offices more than 120 days a year, various guards who served more than 80 days a year, chamberlains and deputy chamberlains who worked more than 40 nights a year, and Nakatsukasanojo (Secretaries of Ministry of Central Affairs) or udoneri (Ministerial equerries) who served more than 50 nights a year. 例文帳に追加

大同(日本)3年9月20日(旧暦)詔によって、以後には諸司にも時服を給わることになり、当初は12月から5月までを夏の時服、6月から11月までを冬の時服とし、長上番上および上日が120日以上の者、諸衛は番上80日以上の者、侍従次侍従夜40日以上の者、中務丞内舎人夜50日以上の者に給わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kazunomiya and her maids kept the same customs like the Imperial style, (for example they spent winter time bear foot without wearing socks since the Emperor did not allow them to do so), on the other hand, people in Ooku gave the hard time to Kazunomiya and her maids as they did not get used to the new life in Ooku, it is said there was a bad atmosphere inside the Ooku in those days. 例文帳に追加

和宮及びそのお付き女中は宮中風の生活習慣を守り(一例を挙げると天皇の許しがないため冬期でも足袋をはかず裸足であった)、一方、大奥になじまない和宮一行を大奥側も不遇な待遇をしていじめるなどし、当初は険悪な空気であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They also arranged terms that make it easy to work while raising children and doing housework. The business is closed on Saturdays, Sundays, national holidays, summer holidays and winter holidays, and the women only work in either the morning or the afternoon, and only around three days per week. 例文帳に追加

また、就業形態についても、土日・祝祭日、夏休み・冬休みを休業とするだけでなく、出勤日を週3日程度、勤務時間を午前か午後と設定することで、家事・育児をしながらでも、働きやすいような環境を整備している。 - 経済産業省

例文

A prescribed area around the school is set as the school zone, and when running on a road in the set school zone range, a voice guide for arousing running attention is executed, based on school attendance day information excluding the spring vacation, summer vacation, autumn vacation, winter vacation, festival days, holidays or the like, and on school attendance time zone information.例文帳に追加

学校を中心とする所定エリア内をスクールゾーンとして設定し、設定されたスクールゾーンの範囲内の道路を走行する場合には、春休み、夏休み、秋休み、冬休み、祝祭日、休日等を除いた登校日情報および通学時間帯情報に基づいて、走行注意を喚起する音声案内を行なう。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Araby”

邦題:『アラビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS