1016万例文収録!

「acknowledges」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > acknowledgesの意味・解説 > acknowledgesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

acknowledgesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 120



例文

He acknowledges himself to be in the wrong. 例文帳に追加

彼は自分の非を認めている - 斎藤和英大辞典

He acknowledges the danger.例文帳に追加

彼は危険を承知しています。 - Tatoeba例文

The former question acknowledges that .....例文帳に追加

前の質問は … を認めている。 - 英語論文検索例文集

The former question acknowledges that .....例文帳に追加

前の質問は … を認めている。 - 英語論文検索例文集

例文

Tom acknowledges that he was defeated. 例文帳に追加

トムは負けた事を認めた。 - Tanaka Corpus


例文

His greatness is acknowledged on all handsacknowledged by everybody―Everybody acknowledges him to be a great manallows him to be a great man. 例文帳に追加

彼の偉いことは万人が承認している - 斎藤和英大辞典

Tom acknowledges he is a devout Christian.例文帳に追加

トムは敬虔なクリスチャンを自認している。 - Tatoeba例文

someone who admits or acknowledges openly and boldly 例文帳に追加

率直かつ大胆に許す、または認める人 - 日本語WordNet

a diploma which acknowledges the acquisition of seamanship skills 例文帳に追加

海技の習得を証明する免状 - EDR日英対訳辞書

例文

ISHIMODA acknowledges that the bakufu was greatly empowered by the decree. 例文帳に追加

石母田は、幕府が大きな権限を得たことを認めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Procedure (d): The TE acknowledges authentication by CHAP and the MRU of the PDSN.例文帳に追加

手順(d):TEがCHAPによる認証およびPDSNのMRUを了承する。 - 特許庁

Procedure (c): The AT acknowledges authentication by CHAP in place of the PDSN.例文帳に追加

手順(c):ATがPDSNに代わってCHAPによる認証を了承する。 - 特許庁

Everybody acknowledges his great contribution to the cause of world peace. 例文帳に追加

彼が世界平和のためになしとげた偉大な功績は万人の認めるところだ. - 研究社 新和英中辞典

He never acknowledges his colleagues when they run into him in the hallway 例文帳に追加

同僚と廊下で出くわす際、彼は彼らに決して気づかない - 日本語WordNet

The system acknowledges the command as shown in the preceding sections 例文帳に追加

システムは,前節に示してある(述べた)コマンド(指令)を確認する - コンピューター用語辞典

(When the device is disconnected, the system acknowledges the same)usb 1-1: USB disconnect, address 2 例文帳に追加

(デバイスの接続が切れたとき、システムもそれを認識します) usb1-1:USBdisconnect,address2 - Gentoo Linux

A session partner acknowledges the receipt of a request by returning a response to the sender 例文帳に追加

セッションの相手は,送信側へ応答を返すことによって,要求(リクエスト)の受領を通知する - コンピューター用語辞典

USEPA acknowledges that site-specific modifications may be appropriate in some circumstances.例文帳に追加

USEPAは,いくつかの状況では地点特定の変更が適切であることを認めている。 - 英語論文検索例文集

EPA acknowledges, albeit briefly, that site-specific modifications may be appropriate in some circumstances.例文帳に追加

EPAは,いくつかの状況ではその地点に特有の修正が適切であることをごく簡単にだが認めている。 - 英語論文検索例文集

USEPA acknowledges, albeit briefly, that site-specific modifications may be appropriate in some circumstances.例文帳に追加

USEPAは,いくつかの状況では地点特定修正が適切であることをごく簡単にだが認めている。 - 英語論文検索例文集

Thus it partially acknowledges the versatility of wakyu created from past craftsmen. 例文帳に追加

このように、先人が培って来た一律に定義付け出来ない和弓の多様性を一部で認めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A receiver acknowledges the data packet upon obtaining sufficient transmissions to decode the packet.例文帳に追加

受信機は、十分な送信を取得すると、データ・パケットをアクノレッジして、このパケットを復号する。 - 特許庁

No one, indeed, acknowledges to himself that his standard of judgment is his own liking; 例文帳に追加

確かに、だれも自分の判断基準が自身の嗜好であるなどとは認めないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

A woman is not a creature that acknowledges the 100 things you've done right, but rather, one that without fail will point out the one thing you've done wrong.例文帳に追加

女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 - Tatoeba例文

Virginia EPA acknowledges, albeit briefly, that site-specific modifications may be appropriate in some circumstances.例文帳に追加

バージニア州EPAは,いくつかの状況では地点特異的な修正が適切であることをごく簡単にだが認めている。 - 英語論文検索例文集

New York DEP acknowledges, albeit briefly, that site-specific modifications may be appropriate in some circumstances.例文帳に追加

ニューヨーク州DEPは,いくつかの状況では地点特定の改修が適切であることを一時的にだが認めている。 - 英語論文検索例文集

A third point of view acknowledges that the currently extant "Uji shui monogatari" may well have been compiled as described above, but holds that the currently extant version represents only excerpts of the version described in number 3 above. 例文帳に追加

現存の『宇治拾遺物語』はこうして成立したらしいが、三がさらに抄出された版であるという見方もなされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plan for action acknowledges the key importance of macroeconomic stability and sound legal frameworks as necessary conditions for the development of local currency bond markets. 例文帳に追加

マクロ経済の安定と健な法的枠組みが現地通貨建て債券市場の発展の必要条件として、極めて重要であることに留意。 - 財務省

The Patent Office shall without delay revoke or amend the relevant decision insofar as it acknowledges that the submitted appeal is substantiated.例文帳に追加

特許庁は, 提出された審判請求が立証されていると認める限り, 遅滞なく, 関連決定を取り消し又は修正する。 - 特許庁

(1) The Patent Office shall without delay revoke or amend the relevant decision insofar as it acknowledges that the submitted appeal is substantiated.例文帳に追加

(1) 特許庁は,提出された審判請求に証拠の裏付があると認めるときは,遅滞なく,関連決定を撤回するか又は訂正する。 - 特許庁

The elevator control device 1 acknowledges the information from the hall side IC tag sensor 4 as information for the destination floor of the passenger who gave the hall call.例文帳に追加

エレベータ制御装置1は乗場側ICタグセンサ4からの情報を乗場呼びを行なった乗客の目的階の情報として認識する。 - 特許庁

A preceding vehicle recognition part 20 acknowledges the vehicle running ahead and calculates the distance from the preceding vehicle, relative speed, etc.例文帳に追加

前方車両認識部20は、自車両の前方を走行する前方車両を認識し、前方車両との車間距離や相対速度等を算出する。 - 特許庁

When the communication section 16 receives an access from a host device 12, it acknowledges the fact to the power saving operation processing section 20.例文帳に追加

通信部16は、ホスト機器12からアクセスがあると、節電動作処理部20にその旨を通知する。 - 特許庁

The ordering continues until a language recognizer acknowledges recognition of the language format or the set of language recognizers is exhausted.例文帳に追加

順序付けは、言語認識装置が言語フォーマットの認識を認知するまで、またはすべて選択されるまで継続する。 - 特許庁

The turning limit value estimating system acknowledges the turning limit value and a turning stability degree by estimating the center-of-gravity position and a lateral acceleration under a high precision state.例文帳に追加

旋回限界推定システムでは、重心位置と横方向加速度を高精度で推定することで旋回限界値及び旋回安定度を把握する。 - 特許庁

The United States in the AD process, zeroing (refer to note: 2. (2) 2. Rules (Prevention of Anti-Dumping measures)) references acknowledges dumping in an unfair manner.例文帳に追加

米国は、AD手続において、ゼロイング(脚注:2.(2)②ルール(アンチダンピング措置の防止)参照。)と呼ばれる不当な方法でダンピングを認定している。 - 経済産業省

NISA acknowledges the numerical discharge control guide and receives the report from the licensee.例文帳に追加

原子力安全・保安院はこの放出管理目標値を確認し、原子炉設置者からの報告で達成状況を把握する。 - 経済産業省

For even this doctrine acknowledges that mankind ought to have a rational assurance that all objections have been satisfactorily answered; 例文帳に追加

というのは、この学説でさえ、あらゆる反論は納得のゆくまで答えられているという合理的な保証を、人類はもつべきだと認めているからです。 - John Stuart Mill『自由について』

it acknowledges no right to any freedom whatever, except perhaps to that of holding opinions in secret, without ever disclosing them: 例文帳に追加

おそらく一切口外せずに秘密のうちに意見を持つという以外には、自由にたいする権利を一切認めません。 - John Stuart Mill『自由について』

(ii) In the event that a municipality acknowledges that a person with disabilities, etc. given grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality (except when a municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant decision has come to possess domicile within the other area than such municipality due to placement in a specified facility) during valid period of the grant decision. 例文帳に追加

二 支給決定障害者等が、支給決定の有効期間内に、当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給決定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the event that the municipality acknowledges that the person with disabilities given grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality (except in the event that the municipality acknowledges that person with disabilities pertaining to grant approval has come to possess domiciles within the area of other than such municipality due to placement in a specified facility). 例文帳に追加

二 支給認定障害者等が、支給認定の有効期間内に、当該市町村等以外の市町村等の区域内に居住地を有するに至ったと認めるとき(支給認定に係る障害者が特定施設に入所することにより当該市町村以外の市町村の区域内に居住地を有するに至ったと認めるときを除く。)。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) A municipality may approve of alternation of classification of disability levels at the time of making decision on alternation of grant decision set forth in paragraph 2 if it acknowledges it to be necessary. 例文帳に追加

4 市町村は、第二項の支給決定の変更の決定を行うに当たり、必要があると認めるときは、障害程度区分の変更の認定を行うことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) In the event that the municipality acknowledges that the person with disabilities, etc. pertaining to grant approval no longer needs to receive medical care for services and supports for persons with disabilities in the light of the person's status of physical disabilities or mental disorders. 例文帳に追加

一 支給認定に係る障害者等が、その心身の障害の状態からみて自立支援医療を受ける必要がなくなったと認めるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) In the case that a municipality acknowledges that it is necessary for grant of prosthetic devices expenses; it may hear the opinions of recovery consultation offices for persons with physical disabilities or other institutes pursuant to the provision of Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

3 市町村は、補装具費の支給に当たって必要があると認めるときは、厚生労働省令で定めるところにより、身体障害者更生相談所その他厚生労働省令で定める機関の意見を聴くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 94 (1) The assignment of a beneficial interest may not be duly asserted against a trustee or any other third party unless the assignor gives notice of the assignment to the trustee or the trustee acknowledges the same. 例文帳に追加

第九十四条 受益権の譲渡は、譲渡人が受託者に通知をし、又は受託者が承諾をしなければ、受託者その他の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) If the business operator fails to submit the declaration form set forth in the preceding two paragraphs, or the government acknowledges any error in the descriptions in such declaration form, the government shall determine the amount of the labor insurance premiums and give notice thereof to the business operator. 例文帳に追加

3 政府は、事業主が前二項の申告書を提出しないとき、又はその申告書の記載に誤りがあると認めるときは、労働保険料の額を決定し、これを事業主に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) If the business operator fails to submit the declaration form set forth in paragraph (1) or (2), or the government acknowledges any error in the descriptions in such declaration form, the government shall determine the amount of the labor insurance premiums and give notice thereof to the business operator. 例文帳に追加

4 政府は、事業主が第一項又は第二項の申告書を提出しないとき、又はその申告書の記載に誤りがあると認めるときは、労働保険料の額を決定し、これを事業主に通知する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Further, as neither Association for Japanese Noh Plays, Nogaku Soke-kai nor Izumiryu Shokubunkai acknowledges Motoya as Izumi-ryu soke, he is "the 20th Izumiryu soke" only in name. 例文帳に追加

また能楽協会・能楽宗家会・和泉流職分会とも、元彌を和泉流宗家とは認めず、元彌は、実態の無い名ばかりの「和泉流二十世宗家」となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Expressed in a family precept of Takatora TODO 'those who haven't changed their lords seven times yet are not really samurai', it acknowledges a masterless samurai finding a lord who would highly value him. 例文帳に追加

「武士たるもの七度主君を変えねば武士とは言えぬ」という藤堂高虎の遺した家訓に表れているように、自己を高く評価してくれる主君を探して浪人することも肯定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Yoshida acknowledges that Mimana Nihon-fu in the fourth century was a military diplomatic institution though the leadership was held by Geumgwan Gaya, and by admitting this theory once denied, he draws a sharp contrast with other researchers. 例文帳に追加

吉田は一時期否定された4世紀の日本府について金官加羅の主導性を認めつつ倭国の軍事的外交機関として認めており、他の研究者と一線を画している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS