1016万例文収録!

「an if」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > an ifに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

an ifの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49957



例文

If No, an On signal or an Off signal is sent to the compressor (S18-S20).例文帳に追加

満たさない場合には、圧縮機にON信号又はOFF信号を出力する(S18〜S20)。 - 特許庁

To prevent an address bit width from increasing even if an address signal increases.例文帳に追加

アドレス信号が増加してもアドレスビット幅が増加しないようにする。 - 特許庁

To detect an original video signal from an IF signal at the time of over-modulation.例文帳に追加

過変調時のIF信号から元の映像信号を検波すること。 - 特許庁

In an IF strength detector 30, a BPF 34 extracts the carrier wave frequency component of the IF signal outputted from the IF section 16, and an integrator 36 converts the strength of the IF signal carrier wave into a DC voltage signal.例文帳に追加

IF強度検出部30は、IF部16から出力されたIF信号の搬送波周波数成分をBPF34で抽出し、そのIF信号搬送波の強度を積分器36で直流電圧信号に変換する。 - 特許庁

例文

The IF impedance adjuster 32 generates and provides as output an IF impedance adjustment code for impedance adjustment of an output buffer 351 of a memory interface 35.例文帳に追加

IFインピーダンス調整部32は、メモリインターフェース35の出力バッファ351のインピーダンス調整を行うためのIFインピーダンス調整コードを生成して出力する。 - 特許庁


例文

By individually adjusting DC bias points of local signals Local_I, Local_Q, a gain difference between the signals IF_I and IF_Q is adjusted so that an amplitude error between the signals IF_I and IF_Q is minimized.例文帳に追加

そして、ローカル信号Local_I,Local_QのDCバイアス点を個別に調整することで、IF_IとIF_Qとの振幅誤差を最小とするように両者のゲイン差を調整する。 - 特許庁

A packet processing apparatus includes a plurality of IF units each connected with a counter apparatus via a work path or a protection path and an SW connecting the plurality of IF units via a data bus.例文帳に追加

パケット処理装置は、ワークパスまたはプロテクションパスで対向装置と接続される複数のIFユニットと、複数のIFユニットそれぞれをデータバスで接続するSWとを有する。 - 特許庁

When the switches 10 select an IF in which linking-up retrieval processing is performed, the switches 10 continuously transmit the signal for linking-up retrieval about the IF for the determined transmission time.例文帳に追加

スイッチ10は、リンクアップ検索処理を行うIFを選択すると、この決定した送信時間の間、当該IFについてリンクアップ検索用の信号を送信し続ける。 - 特許庁

When a signal from an adjacent switch cannot be received by the IF, another IF is selected, and the signal for linking-up retrieval is continuously transmitted for the transmission time.例文帳に追加

そして、当該IFにより隣接スイッチからの信号を受信できなかった場合、別のIFを選択し、前記送信時間の間、リンクアップ検索用の信号を送信し続ける。 - 特許庁

例文

Print data are received by either a parallel IF or a USB IF from an IF idle state, and a non-operating state is detected during the printing of the print data in the IF occupancy state, and when the USB IF is being used, and the non-operating state is continued in the set time, the parallel IF is available so that an IF idle state can be restored.例文帳に追加

IFアイドル状態からパラレルとUSBの一方のIFが印刷データを受信し、そのIFの占有状態での印刷中に、無動作状態を検出し、使用中のIFがUSBで、それに設定された時間、無動作状態が継続したらパラレルIFを使用可能としてIFアイドル状態に復帰する。 - 特許庁

例文

A first conversion unit 210 converts an optical input signal into an intermediate-frequency (IF) optical signal by a first heterodyne operation and generates an IF electric signal 425 through a photodetector 421, an IF amplifier 422, and an IF filter 423.例文帳に追加

第1のコンバージョンユニット210は、第1のヘテロダイン動作によって光入力信号を中間周波数(IF)光信号に変換し、光検出装置421、IF増幅器422、IFフィルタ423を介してIF電気信号425を生成する。 - 特許庁

This error may occur if an XGetFeedbackControl request was made specifying a device that has no feedbacks, or an XChangeFeedbackControl request was made with an XFeedbackControl structure that contains an invalidfeedback type.例文帳に追加

} XStringFeedbackControl; XIntegerFeedbackControl 構造体は、整数値のフィードバックに対して制御できる属性を定義する。 - XFree86

To effectively prevent an increase of an in-apparatus temperature of an image forming apparatus even if an environmental temperature is high.例文帳に追加

環境温度が高い場合にも、画像形成装置の機内温度の上昇を効果的に防止する。 - 特許庁

To provide an elevator abnormality diagnosis device capable of correctly and easily diagnosing an abnormal state of an elevator even if an engineer is not skilled.例文帳に追加

熟練した技術者でなくとも、エレベータの異常状態を的確かつ容易に診断する。 - 特許庁

If an invalid option is seen, getopts places ? into name and, if not silent, prints an error message and unsets OPTARG . 例文帳に追加

不正なオプションがあった場合、getoptsは ? をnameに設定します。 さらに、静かなモードでない場合にはエラーメッセージが出力され、OPTARGの設定が取り消されます。 - JM

If the object is not an iterator, TypeError is raised, or if there is an error in retrieving the item, returns NULL and passes along the exception.例文帳に追加

オブジェクトがイテレータでない場合には TypeErrorを送出します。 要素を取り出す際にエラーが生じると NULL を返し、発生した例外を送出します。 - Python

Returns 0when the input was executed successfully, -1 if there was an exception, or an error code from the errcode.h include file distributed as part of Python if there was a parse error.例文帳に追加

パースエラーの場合はPythonの一部として配布されているerrcode.hインクルードファイルにあるエラーコードを返します。 (Python.hはerrcode.hをインクルードしません。 - Python

Otherwise, the KeySym is mapped, if possible, to an ISO Latin-1 character or (if the Control modifier is on) to an ASCII control character, and that character is stored in the buffer.例文帳に追加

そうでない場合、可能であれば KeySym は ISO Latin-1 文字か (Control モディファイアが有効であれば) ACSII 制御文字にマップされ、その文字がバッファに格納される。 - XFree86

This delayedcreation of the shell is particularly useful when you pop up an unspecifiednumber of pop-ups. You can look to see if an appropriate unused shell (that is, not currently popped up) exists and create a new shell if needed.例文帳に追加

このように後からシェルを作ることは、不特定の数のポップアップを出す時に特に便利である。 - XFree86

If the water evaporates in an instant the temperature is too high and if it spreads on an iron plate and bubbles, the temperature is too low. 例文帳に追加

一瞬で蒸発するようなら温度が高すぎ、鉄板に広がって泡立つようなら低すぎと言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is an old saying, "If you go against your fate, you would suffer a disaster immediately, if you rebel against an emperor, you would receive punishment at once." 例文帳に追加

世に『天命に逆らえばたちまち災厄が降り、帝王に叛逆すれば即座に刑罰がその身に加えられる』と言いならわしております。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If the applicant and opponent have failed to reach an agreement enabling an administrative decision to be taken, and if the applicant fails to institute court action within the said term. 例文帳に追加

出願人及び異議申立人が行政上の処分を可能にする合意に至らず,かつ,出願人が当該期間内に訴訟を提起しないとき。 - 特許庁

(3) If an applicant has requested for an expedited examination, the Registrar may do so if the Registrar is reasonably satisfied that―例文帳に追加

(3) 出願人が早期審査を請求する場合,登録官は,次の事項を満たすと合理的に判断できる場合に,かかる請求を認めることができる。 - 特許庁

The fee for an appeal (subsection (1)2 shall be refunded if the appeal is essentially successful and if the proceedings have been conducted without an adverse party. 例文帳に追加

審判請求手数料((1)2.)は,審判請求が基本的に成功した場合でかつ相手方当事者のない手続を実施した場合は,返還する。 - 特許庁

The fee for an appeal (subsec. (1)1.) shall be refunded if the appeal is essentially successful and if the proceedings have been conducted without an adverse party. 例文帳に追加

審判請求手数料((1)1.)は,審判請求が基本的に成功し,かつ,その手続が相手方当事者なしに行われた場合は,返還する。 - 特許庁

(1) If the trade mark is the subject of an IRDA the Act and these Regulations apply for the purposes of the transformation application as if it were an application for registration.例文帳に追加

(1) 商標が IRDAの対象である場合は、法律及び本規則を変更出願の目的で、それが登録出願であるものとして適用する。 - 特許庁

The receiver 2 is provided with: a reception antenna 21; an IF and RF demodulation section 22; an analog/digital converter 23; a signal separation section 25; and a decoding section 26.例文帳に追加

受信装置2は、一つの受信アンテナ21と、IF&RF復調部22と、A/D変換器23と、信号分離部25と、復号部26とを備えている。 - 特許庁

To allow the user to obtain an accurate processing method if an error occurs in a printer even if the user does not know the detail of the error.例文帳に追加

プリンタでエラーが発生したときに、ユーザはそのエラーの詳細を知らずとも、正確な対処方法を得られるようにする。 - 特許庁

The isolation between the ON and OFF of an IF pulse generated by an IF pulse generator 21 is 30 dB.例文帳に追加

IFパルス発生器21で発生されるIFパルスのオン/オフ間のアイソレーションは30dBである。 - 特許庁

An IF BPF 60 is composed of an RC active filter using a resistor R and a capacitor C and extracts a target reception signal from S_IF.例文帳に追加

IFBPF60は、抵抗R及びキャパシタCを用いたRCアクティブフィルタで構成され、S_IFから目的受信信号を抽出する。 - 特許庁

A first frequency synthesizer 2 oscillates an intermediate frequency (IF) signal so that an intermediate frequency F_IF is the same as a first used frequency band F_A.例文帳に追加

第1周波数シンセサイザ2は、中間周波数F_IFが第1使用周波数帯F_Aと同一となるようにIF信号を発振する。 - 特許庁

The device for adjusting impedance 3 includes a memory impedance adjuster 33, an IF impedance adjuster 32, and an impedance adjustment synchronization unit 37.例文帳に追加

インピーダンス調整装置3は、メモリインピーダンス調整部33と、IFインピーダンス調整部32と、インピーダンス調整同期ユニット37と、を備える。 - 特許庁

If the position of an I-picture can be known by analysis, EP_map type is used, whereas, if the position of an I-picture can not be known by analysis, TU_map type is used.例文帳に追加

Iピクチャの位置が分析できる場合、EP_mapが用いられ、Iピクチャの位置が分析できない場合、TU_mapが用いられる。 - 特許庁

An IF filter 38 limits the frequency band of the signals of an intermediate frequency so as to make the components of a modulation band pass through.例文帳に追加

IFフィルタ38は、変調帯域の成分を通過させるように、中間周波数の信号の周波数帯域を制限する。 - 特許庁

If the position of an I-picture can be known by analysis, EP_map type is used, whereas, if the position of an I-picture cannot be known by analysis, TU_map type is used.例文帳に追加

Iピクチャの位置が分析できる場合、EP_mapが用いられ、Iピクチャの位置が分析できない場合、TU_mapが用いられる。 - 特許庁

The RF receiver narrows a reception signal received by the antenna according to a specified broad-band, and converts the narrowed reception signal into an IF signal of an IF band.例文帳に追加

RF受信器は、アンテナで受信した受信信号を、指定広帯域により絞り、絞った受信信号をIF帯のIF信号へ変換する。 - 特許庁

In each of receiving units 12a to 12n, an IF signal outputted from an IF amplifier 31 is branched by a branching unit 32 and given to a mixer 91.例文帳に追加

各受信ユニット12a〜12nは、IFアンプ31から出力されるIF信号を分岐器32で分岐してミキサ91に入力する。 - 特許庁

An IF signal is normally discretized by an A/D converter 112, and frequency analysis is performed on it by a DSP (digital signal processor) 113 to determine the relative speed of the preceding vehicle 202.例文帳に追加

通常は、IF信号をA/Dコンバータ112で離散値化して、これをDSP113で周波数解析して先行車202の相対速度を求める。 - 特許庁

Then, a reception signal generated by a mixer 103 is converted to an IF signal by an IF circuit 104.例文帳に追加

すると、ミキサー103により生成された受信信号が、IF回路104によりIF信号に変換される。 - 特許庁

This substrate treatment device 10 is provided with a treatment part 3 and an IF part 5, and the IF part 5 is adjacent to an exposure machine EXP separate from the device 10.例文帳に追加

基板処理装置10は処理部3とIF部5とを備え、IF部5は本装置10とは別体の露光機EXPに隣接している。 - 特許庁

The processing of the game after then is so set that, if N is 1, the game is performed by an end mode and, if N is 0, it is performed by an ordinary mode.例文帳に追加

これにより以降の遊技処理をNが1であれば終了モードで行い、Nが0であれば通常モードで行う。 - 特許庁

I'd be happy if you'd wear this as an accessory. 例文帳に追加

あなたはこれをアクセサリーとして着けてくれたら私は嬉しい。 - Weblio Email例文集

If I don't submit these documents within 30 days, I'll become an illegal alien. 例文帳に追加

この書類を、30日以内に提出しなければ、私は不法滞在者になります。 - Weblio Email例文集

What kind of title would you have if you were publishing an autobiography? 例文帳に追加

貴方はあなたの自叙伝を出版するなら、なんてタイトルをつけますか? - Weblio Email例文集

If you request it, then we will submit an answer. 例文帳に追加

もしあなたから依頼があれば、私たちは回答を提出します。 - Weblio Email例文集

I don't know if he isn't coming home because of an accident or because of his own will. 例文帳に追加

私には、彼が帰ってこないのは事故か彼の意思かは分からない。 - Weblio Email例文集

If we could get an estimate on these as quickly as possible it would be highly appreciated. 例文帳に追加

これらについてなるべく早くお見積りいただきたく御願いします。 - Weblio Email例文集

Even if it is raining heavily, he goes out without taking an umbrella. 例文帳に追加

たとえ雨が強く降っていても、彼は傘を持たずに出かける。 - Weblio Email例文集

It would be a great help if you could give me an answer about that straight away. 例文帳に追加

それについて、すぐ回答をくれると私は助かります。 - Weblio Email例文集

例文

It won't be an issue even if you send that tomorrow. 例文帳に追加

あなたはそれを明日送っていただいても問題ありません。 - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS