are aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49935件
Are you interested in participating in a clinical trial?例文帳に追加
治験に参加してみませんか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Are you a social drinker?例文帳に追加
飲酒は機会飲酒程度ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
You are a signet ring cell carcinoma.例文帳に追加
あなたは印環細胞癌です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I am afraid you are making a poor meal. 例文帳に追加
ちっともめしあがりませんね - 斎藤和英大辞典
They are bound up in each other―a pair of kid-gloves. 例文帳に追加
二人は水も漏らさぬ仲 - 斎藤和英大辞典
We are pinched for room―cramped for room―confined for space―There is no room to turn in―There is no room to swing a cat―The house is cramp―cramped. 例文帳に追加
家が狭苦しい - 斎藤和英大辞典
You know if you are looking for a rogue例文帳に追加
悪党の捜し方なら分かる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are 15 minutes late from a 10minute break.例文帳に追加
10分の休憩で15分の遅刻 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The building is of yosemune-zukuri (a square or rectangular building, covered with a hipped roof) and hongawarabuki (a style of tile roofing in which round and square tiles are laid down alternately). 例文帳に追加
寄棟造、本瓦葺。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A cm song for a local competition, are you making a fool out of me?例文帳に追加
ローカルCMのコンペなんて お前 バカにしてんのかよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Noren (a short (split) curtain hung at the entrance of a room), Tokonoma (alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed), and Kakejiku (hanging scroll) 例文帳に追加
暖簾(のれん)、床の間、掛け軸 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
in Japanese history, a station occupied by warriors who are guarding the palace of a retired emperor who became a Buddhist priest 例文帳に追加
院の御所を警備する武士の詰所 - EDR日英対訳辞書
A bonding agent and a water solution are having a chemical reaction. 例文帳に追加
接着剤と水溶液が化学反応している。 - Weblio Email例文集
Rather, if you are a concubine, you raise up to a hero of a tragedy例文帳に追加
むしろ 妾なら 悲劇の英雄に祭り上げて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A nandai-mon gate (a main gate facing south), a chu-mon gate (a gate behind a nandai-mon gate), a pagoda, a kon-do hall (the main hall of a Buddhist temple) and a ko-do hall (lecture hall) are aligned in a north-south direction. 例文帳に追加
南北に南大門、中門、塔、金堂、講堂が一直線上に並ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You are a professional actor with a wealth of experience. 例文帳に追加
あなたは経験豊富なプロの俳優です。 - Weblio Email例文集
A dial gauge 4 and a fixed frame 5 are fixed.例文帳に追加
ダイヤルゲージ4と固定フレーム5を固定する。 - 特許庁
There is a tokonoma (alcove in a traditional Japanese room where art or flowers are displayed) on the top floor. 例文帳に追加
最上階には「床の間」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Members of a Ie are classified as a family head and other family members. 例文帳に追加
家は、戸主と家族から構成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, a headset and a microphone are connected.例文帳に追加
またヘッドセットとマイクロホンが接続されている。 - 特許庁
Take a look at reality! your life points are at a mere 1!例文帳に追加
現実を見ろ キサマのライフは わずかに1! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, there are two people in a wood and, um, they run into a bear.例文帳に追加
ある2人が森の中で クマに出会う - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You are terrified of a life without the thrill of a macabre.例文帳に追加
君はスリルの無い 人生を恐れている - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As a rule, reservations beforehand for a table are required. 例文帳に追加
原則として、事前に予約して利用する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such a hit or a strike of both the fencers becomes invalid and no points are rewarded. 例文帳に追加
双方の打突とも無効打突となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there are Jiutai (a Noh chorus), Koken (a prompter), and so on. 例文帳に追加
そのほかに、地謡、後見などである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Hisada family are a "chake" (a family known as traditional masters of the tea ceremony). 例文帳に追加
久田家(ひさだけ)は茶家の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the circumstance of a person being treated with courtesy because they are a temporary younger brother 例文帳に追加
仮の弟として扱われる立場 - EDR日英対訳辞書
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)