1016万例文収録!

「article of corporation」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > article of corporationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

article of corporationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1945



例文

Article 81 (1) A Subsidiary Corporation shall not acquire the Investment Equity pertaining to the Investment Corporation which is its Parent Corporation (meaning an Investment Corporation which has another Investment Corporation as its Subsidiary Corporation; the same shall apply hereinafter) (hereinafter such Investment Equity shall be referred to as the "Investment Equity of a Parent Corporation" in this Article). 例文帳に追加

第八十一条 子法人は、その親法人(他の投資法人を子法人とする投資法人をいう。以下同じ。)である投資法人の投資口(以下この条において「親法人投資口」という。)を取得してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Gross revenues is defined in Article 22, paragraph 2 of the Corporation Tax Act.例文帳に追加

益金は法人税法第22条2項で規定されている。 - Weblio英語基本例文集

(i) When the Investment Corporation has violated the provisions of Article 195; or 例文帳に追加

一 第百九十五条の規定に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a corporation in the public interest, etc. prescribed in item (vi) of the said Article 例文帳に追加

同条第六号に規定する公益法人等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

trust corporation prescribed in Article 68-3-3(1) of the Act 例文帳に追加

(法第六十八条の三の三第一項 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

trust corporation prescribed in Article 68-3-3(8) of the Act 例文帳に追加

(法第六十八条の三の三第八項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

trust corporation prescribed in Article 68-3-3, paragraph (10) of the Act 例文帳に追加

(法第六十八条の三の三第十項 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The statement that the corporation will keep the records set forth in item (v) of the preceding Article without fail 例文帳に追加

五 前条第五号の記録を確実に行う旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-14 (1) A partner of an audit corporation shall not be a partner of another audit corporation. 例文帳に追加

第三十四条の十四 監査法人の社員は、他の監査法人の社員となつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 30-19 (1) A member of a Legal Professional Corporation shall not become a member of another Legal Professional Corporation. 例文帳に追加

第三十条の十九 弁護士法人の社員は、他の弁護士法人の社員となつてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 47-2 (1) Members of a patent professional corporation shall respectively represent the patent professional corporation. 例文帳に追加

第四十七条の二 特許業務法人の社員は、各自特許業務法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 34-17 A partner of an audit corporation shall withdraw from the audit corporation based on the following reasons: 例文帳に追加

第三十四条の十七 監査法人の社員は、次に掲げる理由によつて脱退する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30-22 A member of a Legal Professional Corporation shall resign from the Legal Professional Corporation for the following reasons: 例文帳に追加

第三十条の二十二 弁護士法人の社員は、次に掲げる理由によつて脱退する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 109 (1) A corporate officer shall execute the business of an Investment Corporation and represent the Investment Corporation. 例文帳に追加

第百九条 執行役員は、投資法人の業務を執行し、投資法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

, with regard to the amount of income for the relevant business year of a domestic corporation set forth in Article 69(1) of the Act (for a specific purpose company prescribed in Article 2(3) (Definitions) of the Act on Securitization of Assets which is subject to the provisions of Article 67-14(1) (Special Provisions for Taxation on Specific Purpose Companies) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (hereinafter referred to as a "specific purpose company"), with regard to the amount of income calculated without applying the provisions of the said paragraph) 例文帳に追加

法人税の額( - 日本法令外国語訳データベースシステム

calculated without applying the provisions of the said paragraph and Article 57(1), Article 58(1) and Article 59(2) of the Corporation Tax Act 例文帳に追加

第五十七条第一項、第五十八条第一項及び第五十九条第二項の規定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

of a specified foreign corporation prescribed in paragraph (1) of the said Article (hereinafter referred to in this paragraph as a "specified foreign corporation") held through direct and/or indirect ownership prescribed in paragraph (2)(iv) of the said Article 例文帳に追加

同条第一項に規定する特定外国法人(以下この項において「特定外国法人」という。)の同条第二項第四号 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The outline of the circumstances where the corporation satisfies the requirement listed in item (iii) of the preceding Article 例文帳に追加

四 前条第三号に掲げる要件に該当する事情の概要 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Where a shareholder, etc. of the split corporation or the split corporation is provided with shares of the succeeding parent corporation in a company split prescribed in Article 2(xii)-11 of the Corporation Tax Act (limited to shares of a foreign corporation that falls under the category of specified foreign corporation with less tax burden). 例文帳に追加

三 分割法人の株主等又は分割法人に法人税法第二条第十二号の十一に規定する分割承継親法人株式(特定軽課税外国法人に該当する外国法人の株式に限る。)が交付されること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 63 The competent minister may cancel the designation of a Designated Corporation if the Designated Corporation has violated the order prescribed in the preceding article. 例文帳に追加

第六十三条 主務大臣は、指定法人が前条の規定による命令に違反したときは、その指定を取り消すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the Designated Support Corporation has received the designation under paragraph (1) of Article 20 by a dishonest means. 例文帳に追加

三 不正の手段により第二十条第一項の指定を受けたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30-4 (1) The members of a Legal Professional Corporation shall be attorneys. 例文帳に追加

第三十条の四 弁護士法人の社員は、弁護士でなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 64 (1) The name of an Investment Corporation shall be its trade name. 例文帳に追加

第六十四条 投資法人は、その名称を商号とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) When an organizer(s) of Investment Corporation has violated the orders issued under Article 214, paragraph (1). 例文帳に追加

二 第二百十四条第一項の規定による命令に違反したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 18 (Transitional measures pertaining to establishment of a Consignor Protection Membership Corporation) 例文帳に追加

第十八条(委託者保護会員制法人の設立等に関する経過措置) - 経済産業省

Article 139-12 (1) Notwithstanding the provisions of Article 681 of the Companies Act as applied mutatis mutandis pursuant to Article 139-7, with regard to Investment Corporation Bonds which fall under all of the following requirements (such Investment Corporation Bonds shall be referred to as "Short-Term Investment Corporation Bonds" in the following paragraph and following Article), the Investment Corporation which issued such Investment Corporation Bonds need not prepare an Investment Corporation Bonds registry: 例文帳に追加

第百三十九条の十二 第百三十九条の七において準用する会社法第六百八十一条の規定にかかわらず、次に掲げる要件のいずれにも該当する投資法人債(次項及び次条において「短期投資法人債」という。)については、これを発行した投資法人は、投資法人債原簿を作成することを要しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ix) Article 38 (Exclusion from Deductible Expenses of Corporation Tax, etc.) of the Act: The corporation tax prescribed in paragraph (1) of the said Article and the tax listed in each item of paragraph (2) of the said Article (hereinafter referred to as "corporation tax, etc." in this item) shall include those equivalent to corporation tax, etc. imposed by a foreign government or a local public entity of that state; 例文帳に追加

九 法第三十八条(法人税額等の損金不算入) 同条第一項に規定する法人税及び同条第二項各号に掲げる租税(以下この号において「法人税等」という。)は、外国又はその地方公共団体により課される法人税等に相当するものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) If an audit corporation has become extinct through a merger, the provisions of this Article shall apply by deeming the acts committed by said audit corporation to be acts committed by the audit corporation surviving the merger or the audit corporation incorporated as a result of the merger. 例文帳に追加

6 監査法人が合併により消滅したときは、当該監査法人がした行為は、合併後存続し、又は合併により設立された監査法人がした行為とみなして、この条の規定を適用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Shares of the said merging corporation or the said parent corporation (excluding shares of a parent corporation (limited to a foreign corporation) issued for a foreign corporation which is a shareholder, etc. of the merged corporation through a merger carried out by a domestic corporation (excluding the parent corporation's shares managed in a domestic business prescribed in Article 188(7) (Calculation of the Amount of Income Categorized as Domestic Source Income of Foreign Corporations) issued for a foreign corporation listed in items (i) through (iii) of Article 141 (Tax Base of Corporation Tax on Income for Each Business Year in the case of Foreign Corporations) of the Act) issued 例文帳に追加

交付を受けた当該合併法人の株式又は当該親法人の株式(内国法人の行つた合併により被合併法人の株主等である外国法人が交付を受けた親法人(外国法人に限る。)の株式(法第百四十一条第一号から第三号まで(外国法人に係る各事業年度の所得に対する法人税の課税標準)に掲げる外国法人が交付を受けた第百八十八条第七項(外国法人の国内源泉所得に係る所得の金額の計算)に規定する国内事業管理親法人株式を除く。)を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where a shareholder, etc. of the wholly owned subsidiary corporation in a share exchange is provided with shares of the fully controlling parent corporation in a share exchange prescribed in Article 2(xii)-16 of the Corporation Tax Act (limited to shares of a foreign corporation that falls under the category of specified foreign corporation with less tax burden). 例文帳に追加

二 株式交換完全子法人の株主に法人税法第二条第十二号の十六に規定する株式交換完全支配親法人株式(特定軽課税外国法人に該当する外国法人の株式に限る。)が交付されること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) An investment corporation bond administrator prescribed in Article 139-8 of the Act on Investment Trust and Investment Corporation (Act No. 198 of 1951): Investment corporation bonds prescribed in Article 2(24) of said Act 例文帳に追加

三 投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第百三十九条の八に規定する投資法人債管理者 同法第二条第二十四項に規定する投資法人債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) An investment corporation bond administrator prescribed in Article 139-8 of the Act on Investment Trust and Investment Corporation (Act No. 198 of 1951): Investment corporation bonds prescribed in Article 2(17) of said Act 例文帳に追加

三 投資信託及び投資法人に関する法律(昭和二十六年法律第百九十八号)第百三十九条の八に規定する投資法人債管理者 同法第二条第十七項に規定する投資法人債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) Persons who double as officers (meaning officers prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Article) or employees of a merged corporation or who were formerly officers or employees of the said merged corporation 例文帳に追加

イ 被合併法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この条において同じ。)若しくは使用人を兼務している者又は当該被合併法人の役員若しくは使用人であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the amount of dividend income pertaining to the amount of dividend, etc. to be received from the specified foreign corporation or affiliated foreign corporation..., both of which are prescribed in paragraph (1) or (2) of the said Article 例文帳に追加

同条第一項又は第二項に規定する特定外国法人又は外国関係法人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) An officer of the domestic corporation and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act who is related to the said officer 例文帳に追加

ヘ 内国法人の役員及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where a shareholder, etc. (meaning a shareholder, etc. prescribed in Article 2(xiv) of the Corporation Tax Act; the same shall apply in the next paragraph and paragraph (2) of the next Article) of the merged corporation is provided with shares of the merging parent corporation prescribed in Article 2(xii)-8 of the said Act (limited to shares (including capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Article) of a foreign corporation that falls under the category of specified foreign corporation with less tax burden). 例文帳に追加

二 被合併法人の株主等(法人税法第二条第十四号に規定する株主等をいう。次項及び次条第二項において同じ。)に同法第二条第十二号の八に規定する合併親法人株式(特定軽課税外国法人に該当する外国法人の株式(出資を含む。以下この条において同じ。)に限る。)が交付されること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 68-3 (1) Where a corporation has, as a result of a merger (limited to a merger that does not fall under the category of qualified merger) of a domestic corporation to which the said corporation issued old shares (meaning shares (including capital contributions; hereinafter the same shall apply in this Article) that were held by the said corporation), been provided with shares of a foreign corporation which has a relationship with the merging corporation specified by a Cabinet Order as a relationship whereby the foreign corporation holds the whole of the issued shares of or capital contributions to the said merging corporation (excluding the shares held by the merging corporation; referred to in paragraph (3) as "issued shares, etc."), if the shares of the said foreign corporation are shares of a specified foreign corporation with less tax burden (meaning a specified foreign corporation with less tax burden prescribed in paragraph (5)(i) of the preceding Article; hereinafter the same shall apply in this Article), the provision of Article 61-2(2) of the Corporation Tax Act (including the case where it is applied mutatis mutandis to the calculation made pursuant to the provision of Article 142 of the said Act) shall not apply. 例文帳に追加

第六十八条の三 法人が旧株(当該法人が有していた株式(出資を含む。以下この条において同じ。)をいう。)を発行した内国法人の合併(適格合併に該当しないものに限る。)により合併法人との間に当該合併法人の発行済株式又は出資(自己が有する自己の株式を除く。第三項において「発行済株式等」という。)の全部を保有する関係として政令で定める関係がある外国法人の株式の交付を受けた場合において、当該外国法人の株式が特定軽課税外国法人(前条第五項第一号に規定する特定軽課税外国法人をいう。以下この条において同じ。)の株式に該当するときは、法人税法第六十一条の二第二項(同法第百四十二条の規定により準じて計算する場合を含む。)の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) At the end of the said business year, the trust corporation does not fall under the category of family company prescribed in Article 2(x) of the Corporation Tax Act. 例文帳に追加

イ 当該事業年度終了の時において法人税法第二条第十号に規定する同族会社に該当していないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) An officer (meaning an officer prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Section) of a corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc. 例文帳に追加

二 特定株主等に該当する法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 (1) The Public Corporation shall be dissolved at the time of incorporation of the Company, and all rights and liabilities of the Public Corporation shall, at such time, be succeeded to by the Company. 例文帳に追加

第四条 公社は、会社の成立の時において解散するものとし、その一切の権利及び義務は、その時において会社が承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) With regard to the application of the provision of Article 23(1) of the Corporation Tax Act to the trust corporation for a special purpose trust, the phrase "received by a domestic corporation" in Article 23(1) of the said Act shall be deemed to be replaced with "received by a domestic corporation (excluding a trust corporation prescribed in Article 4-7 (Application of This Act to Trust Corporations, etc.) for the special purpose trust listed in Article 2(xxix)-2(e) (Definitions))". 例文帳に追加

2 特定目的信託に係る受託法人に対する法人税法第二十三条第一項の規定の適用については、同項中「内国法人が受ける」とあるのは、「内国法人(第二条第二十九号の二ホ(定義)に掲げる特定目的信託に係る第四条の七(受託法人等に関するこの法律の適用)に規定する受託法人を除く。)が受ける」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) A foreign corporation that falls under the category of specified foreign subsidiary company, etc. prescribed in Article 40-4(1) or Article 66-6(1), which is related to a resident or domestic corporation (excluding a foreign corporation listed in the preceding item 例文帳に追加

二 居住者又は内国法人に係る第四十条の四第一項又は第六十六条の六第一項に規定する特定外国子会社等に該当する外国法人(前号に掲げる外国法人を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case that the membership of the corporation that is the Specified Insurance Company concluded a contract under the provision of Article 270-6-7, paragraph (3) with said corporation. 例文帳に追加

二 特定保険会社である機構の会員が、当該機構と第二百七十条の六の七第三項の規定による契約を締結した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 43 (1) In order to incorporate a patent professional corporation, the patent attorneys who intend to be members of the corporation shall jointly establish the articles of incorporation. 例文帳に追加

第四十三条 特許業務法人を設立するには、その社員になろうとする弁理士が、共同して定款を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 All members of a patent professional corporation shall have the right and obligation to execute the business of the patent professional corporation. 例文帳に追加

第四十六条 特許業務法人の社員は、すべて業務を執行する権利を有し、義務を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 147-2 (1) The Investment Corporation Surviving the Absorption-Type Merger shall succeed to all of the rights and obligations of an Investment Corporation Extinguished in the Absorption-Type Merger on the Effective Day. 例文帳に追加

第百四十七条の二 吸収合併存続法人は、効力発生日に、吸収合併消滅法人の権利義務を承継する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iv) The name of the issue of the parent corporation's domestically-managed shares that the foreign corporation has received, and the number thereof (for capital contributions, the amount thereof; hereinafter the same shall apply in this Article 例文帳に追加

四 当該交付を受けた国内事業管理親法人株式の銘柄及び数(出資にあつては、金額。以下この条において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 38 When a vocational training corporation has appointed auditors, the auditors may not hold concurrently the position of either director or employee of the vocational training corporation. 例文帳に追加

第三十八条 職業訓練法人に監事を置いた場合には、監事は、職業訓練法人の理事又は職員を兼ねてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 53 (1) A patent professional corporation may, with the consent of all its members, merge with other patent professional corporation(s). 例文帳に追加

第五十三条 特許業務法人は、総社員の同意があるときは、他の特許業務法人と合併することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 53-2 (1) The creditors of a merging patent professional corporation may raise objections about the merger against the patent professional corporation. 例文帳に追加

第五十三条の二 合併をする特許業務法人の債権者は、当該特許業務法人に対し、合併について異議を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS