1016万例文収録!

「bank statement」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > bank statementの意味・解説 > bank statementに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

bank statementの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

a bank statement例文帳に追加

取引明細書 - Eゲイト英和辞典

Statement at the World Bank Symposium on Global Finance and Development 例文帳に追加

世界銀行シンポジウム - 財務省

a bank statement 例文帳に追加

(銀行が定期的に顧客に送付する)銀行口座計算書. - 研究社 新英和中辞典

the reconciliation of his checkbook and the bank statement 例文帳に追加

彼の小切手帳と銀行口座通知書との一致 - 日本語WordNet

例文

STATEMENT Of G-7 Finance Ministers and Central Bank Governors 例文帳に追加

7か国財務大臣・中央銀行総裁声明(仮訳) - 財務省


例文

SERVICE SYSTEM FOR AUTOMATICALLY NOTIFYING BANK AUTOMATIC PAYMENT STATEMENT例文帳に追加

銀行自動支払い明細の自動通知サービスシステム - 特許庁

His brow furrowed as he read his bank statement. 例文帳に追加

彼は銀行の月例報告書を読みながら額にしわを寄せた. - 研究社 新英和中辞典

a periodic statement prepared by a bank for each client 例文帳に追加

それぞれの預金者に対して銀行が準備する定期的な報告書 - 日本語WordNet

I wish my bank statement arrived earlier in the month 例文帳に追加

私は、その月には銀行の明細書が早く来てほしかった - 日本語WordNet

例文

Statement of G-7Finance Ministers and Central Bank Governors 例文帳に追加

7か国財務大臣・中央銀行総裁会議声明のポイント - 財務省

例文

Statement by H. E. Masajuro Shiokawa Minister of Finance of Japan At the Thirty-Fifth Annual Meeting of The Asian Development Bank 例文帳に追加

第35回アジア開発銀行年次総会 日本国総務演説 - 財務省

Statement by the Hon. Sadakazu Tanigaki, Minister of Finance of Japan At the 69th Meeting of the World Bank/IMF Development Committee 例文帳に追加

第69回世銀・IMF合同開発委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by Yoshihiko Noda Minister of Finance Japan at the 82nd Meeting of the World Bank/IMF Joint Development Committee 例文帳に追加

第82回世銀・IMF合同開発委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by the Hon. Masajuro Shiokawa Minister of Finance of Japan At the 67th Meeting of the World Bank/IMF Joint Development Committee 例文帳に追加

第67回世銀・IMF合同開発委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by Hon. Masaru Hayman Governor of the Bank of Japan and Alternate Governor of the IMF for Japan At the Sixth Meeting of the International Monetary and Financial Committee 例文帳に追加

第6回IMF国際通貨金融委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by the Honorable Toshihiko Fukui Governor of the Bank of Japan and Alternate Governor of the IMF for Japan At the Eighth Meeting of the International Monetary and Financial Committee 例文帳に追加

第8回IMF国際通貨金融委員会における日本国ステートメント - 財務省

Statement by Mr. Yoshihiko NODA, Minister of Finance of Japan, at the Forty-Fourth Annual Meeting of the Board of Governors of the Asian Development Bank 例文帳に追加

第44回アジア開発銀行年次総会における野田財務大臣総務演説 - 財務省

Statement by Mr. Jun AZUMI, Minister of Finance of Japan, at the Forty-Fifth Annual Meeting of the Board of Governors of the Asian Development Bank 例文帳に追加

第45回アジア開発銀行(ADB)年次総会における安住大臣総務演説 - 財務省

First, I would like to make a statement in my capacity as Minister for Financial Services in relation to the decision to make capital injection into three regional banks. As stated in the written statement distributed to you, we decided to make capital injection into Hokuyo Bank, Fukuho Bank and Minami Nippon Bank based on the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. 例文帳に追加

これは地域銀行3行に対する資本参加の決定についてでございますが、お手元に配付いたしております談話のとおり、本日、北洋銀行、福邦銀行及び南日本銀行に対し、改正金融機能強化法に基づく資本参加の決定を行いました。 - 金融庁

The Vision Statement, drafted in March, and the strengthening of collaboration with the World Bank in recent months are highly welcome in this respect. 例文帳に追加

3月に、とりまとめられた Agenda for Moving Forward と最近の世銀との連携強化の動きはこの方向性に沿うものであり評価したいと思います。 - 財務省

We urge the World Bank to mainstream disaster risk management into its operations, along the lines of recommendations of the Sendai Statement. 例文帳に追加

世銀には、仙台ステートメントを踏まえ、その業務の中に、防災の観点をこれまで以上に取り込んでいくことを期待します。 - 財務省

Statement by H. E. Naokazu Takemoto, Senior Vice Minister of Finance of Japan, at The Forty-seventh Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and Twenty-first Annual Meeting of The Inter-American Investment Corporation 例文帳に追加

第47回米州開発銀行・第21回米州投資公社年次総会議長演説(仮訳) - 財務省

Statement by Rintaro Tamaki, Vice Minister of Finance for International Affairs, Ministry of Finance of Japan at The Fifty-first Annual Meeting of The Inter-American Development Bank and The Twenty-Fifth Annual Meeting of The Inter-American Investment Corporation, 例文帳に追加

第51回米州開発銀行・第25回米州投資公社年次総会総務演説 - 財務省

Statement by Mr. Kiyoshi Kodera, Deputy Director General for International Affairs, the Ministry of Finance, Government of Japan at The Forty-third Annual Meeting of the Inter-American Development Bank and Seventeenth Annual Meeting of the Inter-American Investment Corporation 例文帳に追加

第43回米州開発銀行・第17回米州投資公社年次総会 日本国総務演説 小寺清審議官 - 財務省

Then a detailed statement in which the changed amount of deduction, the changed balance, etc. are written is sent from the bank or the credit card company to the customer.例文帳に追加

その後に、銀行又はクレジットカード会社から変更された引落金額や変更後の残高等を記載した明細が顧客宛に送付される(▲5▼)。 - 特許庁

Article 45 (1) The Bank of Japan shall prepare a statement of operation procedures and submit it to the Minister of Finance and the Prime Minister. The same shall apply when making any change to the statement. 例文帳に追加

第四十五条 日本銀行は、業務方法書を定め、これを財務大臣及び内閣総理大臣に届け出なければならない。これを変更したときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A copy of the payment order confirmed by an employee of a bank or a bank statement of the payer is deemed to be a document certifying payment of the state fee. 例文帳に追加

銀行の従業者が確認した支払指図書の写し又は納付者の銀行口座計算書は,国の手数料の納付を証明する書類とみなされる。 - 特許庁

A service system for automatically notifying bank automatic payment statement is provided with a means for notifying a client who is previously registered to a prescribed bank to receive the service of payment certification by mail and whose mail address is registered similarly to the bank of payment information by mail.例文帳に追加

予め所定の銀行にメールによる支払い証明のサービスを受けることとメールアドレスとを登録されたクライアントにメールにより支払い情報を通知することを特徴とする銀行自動支払い明細の自動通知サービスシステムが提供する。 - 特許庁

At Today's meeting of the G7 Finance Ministers and Central Bank Governors, which was chaired by French Minister Lagarde, whom I met in January, they issued a statement expressingconfidence in the resilience of the Japanese economy and financial sector.” A statement issued at last year's G-7 meeting also said thatexcess volatility and disorderly movements in exchange rates have adverse implications for economic and financial stability.” 例文帳に追加

それから、今日、G7の財務大臣・中央銀行総裁会議(が開催され)、これは私が1月に行きましたフランスのラガルド大臣が主宰しておりまして、(G7の声明文に)「日本の経済と金融セクターの強靱性への信任を表明する」ということを書いております。 - 金融庁

However, according to my records, I sent a check for the full amount on January 20well in advance of the due date of January 25—and my bank statement says the check was cashed on the 27th.例文帳に追加

しかし、私の記録によると、支払い期限の1月25日よりかなり前の、1月20日に全額分の小切手を送りました。そして、私の銀行取引明細書には、27日に小切手が現金化されたとあります。 - Weblio英語基本例文集

(2) When submitting the financial statements for a business year to the Minister of Finance as prescribed in the preceding paragraph, the Bank of Japan shall attach a statement of accounts for the business year and the Auditors' written opinions thereon. 例文帳に追加

2 日本銀行は、前項の規定により事業年度に係る財務諸表を財務大臣に提出するときは、これに当該事業年度の決算報告書及び当該決算報告書に関する監事の意見書を添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 15 (1) The Bank of Japan shall specify operation procedures which are to become effective as from the day of enforcement in the statement of operation procedures prescribed in Article 45, paragraph 1 of the New Act and report them to the Minister of Finance by the day of enforcement. 例文帳に追加

第十五条 日本銀行は、施行日までに、新法第四十五条第一項に規定する業務方法書で施行日から効力を生じるものを定め、これを大蔵大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

My next question concerns the G-7 meeting (meeting of the Group of Seven Finance Ministers and Central Bank Governors) that was held last weekend. A statement issued at the G-7 meeting pointed out that the global economy is expected to recover later this year. 例文帳に追加

それから、次に、週末のG7(七か国財務大臣・中央銀行総裁会議)についてなのですけれども、週末のG7声明で、世界経済の先行きについて「年内に回復する」という指摘がありました。 - 金融庁

This morning, I expressed my views on the foreign exchange market, regarding which cooperation with our G-7 partners is important. We are issuing a joint statement by the G-7 Finance Ministers and central bank governors, which I will read aloud to you now. 例文帳に追加

朝、為替に関する私の考え方を表明いたしましたが、大事なのはG7との協調ということでございますけれども、G7として財務大臣、中央銀行総裁の声明を共同で発表させていただきます。 - 金融庁

First, let me make a statement concerning the publication of a report by the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko). 例文帳に追加

それから、初めに「(日本振興銀行に対する行政対応等)検証委員会」報告の公表にかかわる大臣としての発言をさせていただきます。 - 金融庁

We welcome the recent statement of World Bank and IMF that up to eleven countries could benefit from HIPC debt relief by early spring. 例文帳に追加

我々は、春の早い時期までに、11カ国までの国がHIPC債務救済の恩恵を受け得るとの、世銀とIMFの最近のステートメントを歓迎する。 - 財務省

This salary statement providing system 1 is a system connected to a terminal 3 of an employee and a bank system 2 and providing salary specification information for the employee to the terminal 3.例文帳に追加

本発明にかかる給与明細提供システム1は、従業員の端末3及び銀行システム2と接続され、従業員の端末3に対して従業員の給与明細情報を提供するシステムである。 - 特許庁

The “Asia Overall Development Plan”, which had been prepared by ERIA under cooperation with the Asian Development Bank and ASEAN Secretariat, was also given high praise. Additionally, the Chairman‟s Statement at the 17th ASEAN Summit meeting on October 28 2010 highly praised the ERIA‟s contribution to completion of theAsian Connectivity Master Plan”.例文帳に追加

また、2010 年10 月28 日の第17 回ASEA 首脳会合の議長声明において、「ASEAN コネクティビティマスタープラン」の完成に向けたERIA の貢献が高く評価された。 - 経済産業省

The July 21, 2005 decision by China to reform its currency system was generally received favorably by other countries in the world as was seen in a joint statement issued on the same day by the finance ministers and central bank governors of the Group of Seven (G-7) industrialized countries.例文帳に追加

2005年7月の為替制度改革は、同日付で発出されたG7(先進7カ国財務大臣・中央銀行総裁会議)共同声明にも見られるとおり、おおむね各国において好意的にとらえられた。 - 経済産業省

In October, the Group of 24 finance ministers from developing countries highlighted the importance of the World Commission report in their statement to the Annual meetings of the IMF and World Bank.例文帳に追加

10 月には、IMF と世界銀行の総会において、開発途上国の財務大臣会合である G24 が声明の中で、世界委員会報告書の重要性について強調しました。 - 厚生労働省

In accordance with the Bank's statement thus filed and its financial condition, we just issued today an order that its operations and property be placed under the control of a financial receiver and also appointed the Deposit Insurance Corporation to serve as the financial receiver for the Bank. The Bank is now slated to strive for an appropriate business operation under the control of the financial receiver, making recourse to the civil rehabilitation procedures along the way. 例文帳に追加

日本振興銀行から、当該申出及び同行の財務状況を踏まえ、本日、金融整理管財人による業務及び財産の管理を命ずる処分を行うとともに、預金保険機構を同行の金融整理管財人として選任したところであります。同行は、民事再生手続を利用しつつ、金融整理管財人の下で適切な業務運営に取り組むこととなります。 - 金融庁

Allow me to add a few more wordson the subject of the bank's attempt to find new investors, there was a statement in the document submitted by the bank today, which was so submitted in accordance with a request to submit a status report under Article 24, paragraph 1 of the Banking Act, that the bank was trying to find investors but there has been no prospective investor thus far that meets the capitalization requirements. 例文帳に追加

私からも若干補足させていただきますと、新たな出資者を募っていたという件については、本日、銀行法第24条第1項の報告状況に基づいて先方から提出された書面の中で、出資者を募っていたけれども、その出資に足る候補者は、現在までのところいないという申告がありました。 - 金融庁

For example, during the 15th ASEAN Summit on October 23rd, 2009, the chairman's statement was issued to create a Master Plan for the ASEAN high-level Task Force to, in cooperation, with ASEAN Secretariat and Asian Development Bank (ADB) and others to connect ASEAN region countries. Following up to "ASEAN Leaders statement regarding ASEAN Connectivity" issued the same day, and to suggest policies at 17th ASEAN Summit.例文帳に追加

例えば、2009 年10 月23 日の第15 回ASEAN首脳会合の議長声明において、同日に発出された「ASEANの連結性(Connectivity)にかかるASEAN首脳声明」のフォローアップのため、ASEANハイレベルタスクフォースが、ASEAN事務局やアジア開発銀行(ADB) 等とともに、ERIAとも協力して、ASEAN地域の連結性にかかるマスタープランを作成すること及び第17 回ASEAN首脳会合へ政策提言を実施することが言及された。 - 経済産業省

Article 52-27 (1) A Bank Holding Company shall, for each Business Year, prepare an interim business report pertaining to the interim Business Year of the Business Year that contains consolidated statements on the status of business and property of that Bank Holding Company and its Subsidiary Company, etc. and a business report pertaining to the entire Business Year that contains such consolidated statement, and submit them to the Prime Minister. 例文帳に追加

第五十二条の二十七 銀行持株会社は、事業年度ごとに、当該銀行持株会社及びその子会社等の業務及び財産の状況を連結して記載した当該事業年度の中間事業年度に係る中間業務報告書及び当該事業年度に係る業務報告書を作成し、内閣総理大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

I would welcome a bank’s deliberation on whether to apply for capital injection based on the revised Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions or expression of an intention to make an application, as that would represent a statement of the bank’s commitment to supporting local economies and SMEs by properly exercising their financial intermediary function. 例文帳に追加

機能強化法に基づく資本注入を検討していただく、あるいは、そういった表明をしていただくということは、一つには、そういった金融仲介機能をしっかり果たすことによって、地域経済や中小企業を支えていくのだというコミットメントの表れであろうかと思いますので、そういう意味では歓迎すべきものだろうと思っております。 - 金融庁

Today, the Incubator Bank of Japan, Ltd. filed a statement that it is "unable to make the full payment of its debts with its assets." As the Bank embarked on its business improvement after becoming subject to a partial business suspension order and a business improvement order dated May 27, it is truly regrettable that things have turned out this way. 例文帳に追加

本日、日本振興銀行株式会社により、「その財産をもって債務を完済することができない」旨の申出がございました。同行は、5月27日付の一部業務停止命令及び業務改善命令を踏まえ、経営改善に取り組んだところでありますが、今般、このような事態に至ったことは、誠に遺憾であります。 - 金融庁

There seems to be some misunderstanding of the facts. The bank filed a statement under Article 74, paragraph 5 that it "is unable to make the full payment of debts with assets" and we took to ordering that its operations and property be placed under the control of a financial receiver in accordance with Article 74, paragraph 1, and what is expected to happen now is that the bank, which is under the control of a financial receiver or its new management, will file for proceedings under the Civil Rehabilitation Act today. 例文帳に追加

事実関係がちょっと違うと思うのですが、74条5項に基づいて「債務を完済することができない」という申出があって、74条1項に基づいて、金融整理管財人による業務及び財産の管理を命ずる処分を行いましたので、今後は新しい経営陣である金融整理管財人の下で、民事再生法の申請が本日行われるということだと思います。 - 金融庁

Deputies discussed progress in reforming the international financial system in the light of the proposals endorsed by the Interim Committee of the IMF and by the Meeting of Finance Ministers and Central Bank Governors from 26 economies in Washington D.C. in October, and those included in the recent statement of Finance Ministers and Central Bank Governors of the G-7. 例文帳に追加

代理たちは、10月にワシントンで開催されたIMF暫定委員会及び26か国の蔵相・中央銀行総裁による会合でエンドースされた提案、並びに先般のG7蔵相・中央銀行総裁ステートメントに含まれる提案に照らし、国際金融システムの改革における進展について議論した。 - 財務省

(2) In the case where a Bank has a Subsidiary Company, etc., it shall, for each Business Year, prepare an Interim Balance Sheet and profit and loss statement pertaining to the interim Business Year of the Business Year that contains consolidated statements on the Bank and its Subsidiary Companies, etc. (hereinafter referred to as an "Interim Consolidated Balance Sheet, etc." in this Article) and balance sheet and profit and loss statement pertaining to the entire Business Year that contains such consolidated statements (hereinafter referred to as an "Consolidated Balance Sheets, etc." in this Article) pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, in addition to the Interim Balance Sheets, etc. and the Balance Sheets, etc. 例文帳に追加

2 銀行が子会社等を有する場合には、当該銀行は、事業年度ごとに、中間貸借対照表等及び貸借対照表等のほか、内閣府令で定めるところにより、当該銀行及び当該子会社等につき連結して記載した当該事業年度の中間事業年度に係る貸借対照表及び損益計算書(以下この条において「中間連結貸借対照表等」という。)並びに当該事業年度に係る貸借対照表及び損益計算書(以下この条において「連結貸借対照表等」という。)を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 52-28 (1) A Bank Holding Company shall, for each Business Year, prepare a balance sheet and profit and loss statement pertaining to the interim Business Year of the Business Year that contains consolidated statements on the Bank Holding Company and its Subsidiary Company, etc. (hereinafter referred to as an "Interim Consolidated Balance Sheet, etc." in this Article) and a balance sheet and profit and loss statement pertaining to the entire Business Year that contains such consolidated statements (hereinafter referred to as a "Consolidated Balance Sheets, etc." in this Article) pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第五十二条の二十八 銀行持株会社は、事業年度ごとに、内閣府令で定めるところにより、当該銀行持株会社及びその子会社等につき連結して記載した当該事業年度の中間事業年度に係る貸借対照表及び損益計算書(以下この条において「中間連結貸借対照表等」という。)並びに当該事業年度に係る貸借対照表及び損益計算書(以下この条において「連結貸借対照表等」という。)を作成しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS