1016万例文収録!

「combined fleet」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > combined fleetに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

combined fleetの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 39



例文

a combined fleet 例文帳に追加

連合艦隊. - 研究社 新英和中辞典

a combined squadron [《主に米国で用いられるfleet] 例文帳に追加

連合艦隊. - 研究社 新英和中辞典

of a navy, the combined fleet 例文帳に追加

艦隊としての連合艦隊 - EDR日英対訳辞書

Our combined fleet broke through the enemy's defense zone.例文帳に追加

わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 - Tatoeba例文

例文

Our combined fleet broke through the enemy's defense zone. 例文帳に追加

わが連合艦隊は敵の防衛海域を突破した。 - Tanaka Corpus


例文

In August, the Incident of gunfire at Shimonoseki of the four countries' combined fleet occurred. 例文帳に追加

8月、四国連合艦隊下関砲撃事件が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

("The End of the Combined Fleet" written by Masanori ITO) 例文帳に追加

(伊藤正徳著「連合艦隊の最後」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served as the first commander of the combined fleet. 例文帳に追加

初代連合艦隊司令長官を務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sadayoshi was the natural father of Isoroku YAMAMOTO, the navarch of combined fleet. 例文帳に追加

山本五十六連合艦隊司令長官の実父。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Combined Fleet overwhelmed the Baltic Fleet to the extent that all the commanding staff including the Baltic Fleet became captive of the IJN Combined Fleet, and so overwhelmingly defeated the Baltic Fleet that the whole of the staff of headquarters of the latter including the Commander-in-Chief were taken captives by the Japanese Navy. 例文帳に追加

バルチック艦隊の司令部は司令長官を含めてまるごと日本軍の捕虜となるほど、連合艦隊の一方的な圧勝であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

And contrary to the pre-war expectation, Japanese Combined Fleet defeated the Chinese large-sized main fleet. 例文帳に追加

そして、戦前の予想を覆し、中国側の大型主力艦を撃破した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May, 1895, he assumed the post of Commander-in-Chief of the Readiness Fleet again, and held the concurrent post of Commander-in-Chief of the Combined Fleet. 例文帳に追加

1895年5月に再び常備艦隊長官となり連合艦隊司令長官を兼務した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Lushun Fleet of Russia sough to avoid a head-on battle against the Japanese Combined Fleet and remained anchored in Port Arthur (Lushun Port). 例文帳に追加

ロシア旅順艦隊は日本の連合艦隊との正面決戦を避けて旅順港に待機した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1893 he was appointed a director of a standing fleet, and then on July 18 of 1894, he was appointed a director of combined fleet during the Nissin War. 例文帳に追加

に常備艦隊長官を拝命し、の日清戦争に際し、7月18日連合艦隊司令長官を拝命した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Combined Fleet sank three cruisers and others vessels of the Lushun Fleet, but was not able to sink any of its capital ships. 例文帳に追加

この海戦で連合艦隊は旅順艦隊の巡洋艦3隻他を撃沈したが、主力艦を撃沈することはできなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Fleet sailed half way round the globe and confronted the IJN Combined Fleet between May 27th and May 28th, 1905 in the Battle of Tsushima. 例文帳に追加

そして、地球を半周する航海を続け、1905年5月27日-5月28日の日本海海戦において日本軍連合艦隊と激突した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He became the first navarch of combined fleet, and commanded the Battle of the Yellow Sea (Sino-Japanese War). 例文帳に追加

後に初代連合艦隊司令長官となり、黄海海戦(日清戦争)の指揮をとる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the end of the Battle of Weihaiwei he was promoted to rear admiral, and also became commanding officer of the Standing Fleet, but wartime organisation meant that he participated in the capture of Penghu as commander of the first attack column of the Combined Fleet. 例文帳に追加

威海衛海戦後に少将に進級し同時に常備艦隊司令官となるが、戦時編成のため実際には連合艦隊第一遊撃隊司令官として澎湖島攻略戦に参加。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nevertheless, in the tense lead-up to the Russo-Japan War Navy Minister Gonnohyoe YAMAMOTO called him back and in December 1903 appointed him as Commander-in-Chief of the IJN first Fleet and the Combined Fleet. 例文帳に追加

しかしながら日露開戦前の緊迫時期に海軍首脳の山本権兵衛に呼び戻され、明治36年(1903年)12月に第一艦隊(日本海軍)兼連合艦隊司令長官に就任する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Japanese Combined Fleet secured command over the Yellow sea after defeating the North Sea-Suishi (an old word for the Navy) of the Qing Dynasty (the China North Sea fleet) during the battle of Kokai Kaisen (a naval battle that took place at the mouth of the Yalu River) which started at 12:50 on September 17. 例文帳に追加

日本の連合艦隊と中国清朝の北洋水師(中国北洋艦隊)との間に黄海上で9月17日12時50分より行われた黄海海戦(日清戦争)で、黄海の制海権を確保した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Provoked by the shelling, the Lushun Fleet set sail on August 10th, and engaged the IJN Combined Fleet under the command of Admiral Heihachiro TOGO in the Battle of the Yellow Sea. 例文帳に追加

これを受けて旅順艦隊は旅順から出撃、8月10日、東郷平八郎大将率いる連合艦隊との間で黄海海戦(日露戦争)となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kantaro SUZUKI, the 42nd prime minister, Chairman of the Privy Council, Grand Chamberlain, department director of the Navy Department, navarch of the combined fleet, and full admiral 例文帳に追加

鈴木貫太郎 第42代内閣総理大臣、枢密院議長、侍従長、海軍軍令部長、連合艦隊司令長官、海軍大将 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, Choshu and the four countries' combined fleet concluded a peace treaty, and the government and a representative of Shikoku signed an indemnity contract. 例文帳に追加

次いで長州と四国連合艦隊の講和条約が結ばれ、幕府と四国代表との間にも賠償約定調印が交わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In September, a combined fleet of warships from four nationsEngland, France, the United States of America and the Netherlandsattacked Shimonoseki and occupied the gun battery there. 例文帳に追加

8月には、イギリス、フランス、アメリカ、オランダの4カ国連合艦隊が下関を砲撃、砲台が占拠されるに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, his calm sense of judgement from this incident was later a factor in his selection as Commander-in-Chief of the Combined Fleet. 例文帳に追加

さらに、このときの沈着な判断力が、のちに連合艦隊司令長官に人選される要素となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Combined Fleet overwhelmed and annihilated the Baltic Fleet which was said to be the strongest in Europe through the superior tactics of the commander Heihachiro TOGO, the outstanding strategy of his two staff officers (Saneyuki AKIYAMA and Tetsutaro SATO), the pursuit of the enemy by the Second Fleet (a cruiser fleet) under the command of General Hikonojo KAMIMURA, torpedo operations with destroyers led by Kantaro SUZUKI, and the use of Shimose gunpowder (What was then the world's most powerful gunpowder), Ijuin fuse, cutting-edge radio sets, the invention and application of volley tactics, and the deployment of the world's fastest fleet in battle among several other factors. 例文帳に追加

連合艦隊は、東郷平八郎司令長官の優れた戦術、二人の参謀(秋山真之、佐藤鉄太郎)による見事な作戦、上村彦之丞将軍率いる第二艦隊(巡洋艦を中心とした艦隊)による追撃、鈴木貫太郎の駆逐隊による魚雷攻撃作戦、下瀬火薬(世界最強火薬)、伊集院信管、新型無線機、世界初の斉射戦術、世界最高水準の高速艦隊運動などによって、欧州最強と言われたバルチック艦隊を圧倒、これを殲滅した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Russo-Japanese War in 1904, the Crown Prince (later the Emperor Taisho) granted a noted sword, Ichimonji-yoshifusa to the navarch of combined fleet Heihachiro TOGO to encourage him. 例文帳に追加

1904年(明治37年)の日露戦争のときには、皇太子(後の大正天皇)が連合艦隊司令長官の東郷平八郎に名刀・一文字吉房を下賜して激励した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, he directed 68 movies in wide-ranging genres, including comedies "Shacho Series" (The Company President Series) starring Hisaya MORISHIGE, and war movies "Rengo Kantai" (Combined Fleet). 例文帳に追加

以降は、森繁久彌主演の『社長シリーズ』をはじめとする喜劇や『連合艦隊(映画)』をはじめとする戦争映画など、多岐にわたる68本の劇映画を監督した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He comanded the Combined Fleet in the Russo-Japanese War and became widely known around the world as 'Admiral Togo', being praised for his military potential after winning a lopsided victory over the Russian Navy in the Battle of Tsushima. 例文帳に追加

日露戦争においては、連合艦隊を率いて日本海海戦で当時屈指の戦力を誇ったロシア海軍を一方的に破って世界の注目を集め、アドミラル・トーゴー(AdmiralTogo、東郷提督)としてその名を広く知られることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Togo was so enthusiastic about raising the level of firing proficiency that he left the words at the dismissal ceremony of the Combined Fleet, saying, "One cannon hitting marks one hundred times out of one hundred makes it possible to take countermeasures against enemies' one hundred cannons hitting one time out of one hundred." 例文帳に追加

錬度を上げることに熱心で聯合艦隊解散之辞に「百発百中の一砲能(よ)く百発一中の敵砲百門に対抗し得る」という言葉を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Choshu clan were still promoting Sonno Joi, but they ran into problems due to their defeat in the Hamaguri Rebellion (Kinmon no Hen in Japanese) and the attack on Shimonoseki by the four countries' combined fleet. 例文帳に追加

その後も長州藩は尊王攘夷運動に邁進するが、禁門の変の敗北、下関への四国連合艦隊襲来により窮地に陥る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the pretext of the Kinmon Incident, the shogunate government carried out the First Choshu Expeditions, but at the same the combined fleet of Great Britain, United States, France and the Netherlands made a counterattack and got to land to occupy the gun battery (the Shimonoseki Bombardment). 例文帳に追加

禁門の変を理由に幕府は、第一次長州征伐を決行、同時期に、英米仏蘭4ヶ国艦隊の反撃に遭い、上陸され砲台を占拠された(四国艦隊下関砲撃事件)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Between February and March, the IJN Combined Fleet attempted to blockade Port Arthur by sinking older vessels at the entrance of the port, but this plan ended in failure (Port Arthur Blockade Operation). 例文帳に追加

連合艦隊は2月から5月にかけて、旅順港の出入り口に古い船舶を沈めて封鎖しようとしたが、失敗に終わった(旅順港閉塞作戦)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Four British military officers were on board ships in the Combined Fleet of the Japanese Navy, and assisted and instructed on the Crossing the T tactics which was originally a British tactic. 例文帳に追加

なお、当日、日本軍連合艦隊には、4名のイギリス観戦武官が同船しており、元来イギリスの戦法であるT字戦法に関しての補佐・指導を行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, a combined fleet led by Harry PARKES, a British diplomat, arrived offshore of Hyogo (current Kobe Port), which was designated as a port by the Ansei treaty, but was not opened because the imperial court refused to give permission. 例文帳に追加

一方、安政条約に明記されながらいまだに朝廷の許可が無いため開港されていなかった兵庫(神戸港)問題を巡って、英国公使ハリー・パークスが主導する英仏蘭米連合艦隊が兵庫沖に迫った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Destroying the Russian Baltic Fleet in the Battle of Tsushima, Togo invited Oguri's bereaved family who lived in a remote village to his private residence to praise Oguri's distinguished service (Oguri had built the Yokosuka Dockyard for future Japan before his death) and to express his deep gratitude to them, saying, "The Yokosuka Dockyard was able to provide enough supplies and maintenance for the Combined Fleet, which brought us victory in the Battle of Tsushima." 例文帳に追加

日本海海戦でバルチック艦隊を破って後、山村で隠棲していた彼の遺族を私邸に招き、「日本海海戦で勝利を得たのは、(小栗上野介が生前に建造した)横須賀造船所で艦隊の十分な補給と整備を受けることができたからである」と故人の功績を称え、感謝の言葉を惜しまなかったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only Hisaichi TERAUCHI (a son of Masatake TERAUCHI), who served as Minister of Army, was the native of Choshu who served as any of the three secretaries of the Army, and the only Satsuma native that served as any of the three secretaries of the Navy was Eisuke YAMAMOTO (a nephew of Gonbei YAMAMOTO), who was the Commander-in-Chief of the Combined fleet. 例文帳に追加

昭和期に陸軍三長官を務めた長州出身者は陸相を務めた寺内寿一(寺内正毅の子)一人であり、海軍三長官を務めた薩摩出身者は連合艦隊司令官を務めた山本英輔(山本権兵衛の甥)一人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was also at Tekigaiso, at the end of September, 1941, that Commander in Chief of the Combined Fleet, Isoroku YAMAMOTO, who was asked by Konoe about the Navy's prospects in the fight against the U.S., worried Konoe with the famous words, 'If you say I must, I will show you how much damage we can inflict for the first half a year or a year. However, if it goes on for 2 to 3 years, I have absolutely no confidence.' 例文帳に追加

昭和16年9月末に近衛から対米戦に対する海軍の見通しを訊かれた連合艦隊司令長官の山本五十六が、「是非やれと言われれば初めの半年や一年は随分と暴れてご覧に入れます。しかし、二年、三年となれば、全く確信は持てません」という有名な回答で近衛を悩ませたのも、この荻外荘においてであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Japanese force consisted of the flagship 'Matsushima' led by Commander-in-Chief of the Combined Fleet Lieutenant General Yuko ITO and another eight warships as well as the flagship 'Yoshino' led by the commander of the first commando unit Major General Kozo TSUBOI and other four warships, while the Qing consisted of the'Dingyuan' and the 'Chen Yuen' led by Adminaral Jyosho TEI and other 14 torpedo boats. 例文帳に追加

日本側は連合艦隊司令長官伊東祐亨中将率いる旗艦「松島(巡洋艦)」以下8隻と第一遊撃隊司令長官坪井航三少将率いる旗艦「吉野(防護巡洋艦)」以下4隻であるのに対して、清国艦隊は丁汝昌提督率いる「定遠」「鎮遠」等14隻と水雷艇4隻であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS