1016万例文収録!

「coracle」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

coracleを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 25



例文

24 The Cruise of the Coracle 例文帳に追加

24 コラクル舟での航海 - Robert Louis Stevenson『宝島』

24. THE CRUISE OF THE CORACLE................................123 例文帳に追加

24 コラクル舟での航海 - Robert Louis Stevenson『宝島』

I sprang to my feet and leaped, stamping the coracle under water. 例文帳に追加

僕は舟を水中へ蹴って飛び上がった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

But the great advantage of the coracle it certainly possessed, 例文帳に追加

でもコラクル舟の最大の利点は、この舟にもちゃんとあった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Immensely tall she looked to me from my low station in the coracle. 例文帳に追加

コラクル舟の低い位置からは、その船はとてつもなく大きく見えた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

I had not then seen a coracle, such as the ancient Britons made, 例文帳に追加

僕は、昔のブリント人が作ったというようなコラクル舟をそのときは見たことがなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

and since I found I could not push the coracle directly off, I now shoved straight astern. 例文帳に追加

そしてコラクル舟を直接遠ざけるのは無理だとわかったので、船尾の方へと向かっていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

First, moving with all care, I gradually baled out the coracle with my sea-cap; 例文帳に追加

最初に細心の注意をはらって、少しずつコラクル舟から海帽で水をくみ出した。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The current was bearing coracle and schooner southward at an equal rate. 例文帳に追加

流れは、コラクル舟をスクーナー船と同じ速さで南の方へと流していった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

Ten to one, if I were so foolhardy as to cut the HISPANIOLA from her anchor, I and the coracle would be knocked clean out of the water. 例文帳に追加

ヒスパニオーラ号を錨から断ち切ったりしたら十中八、九、ひどいことになり、僕とコラクル舟は空中に跳ね飛ばされてしまうことだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

The breeze had but little action on the coracle, and I was almost instantly swept against the bows of the HISPANIOLA. 例文帳に追加

風はコラクル舟をまったく動かすことはなかったので、僕はもう少しで本当にヒスパニオーラ号のへさきで押し流されるところだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The current had turned at right angles, sweeping round along with it the tall schooner and the little dancing coracle; 例文帳に追加

流れは直角に曲がり、大きなスクーナー船と小さな踊っているようなコラクル舟を押し流してきたのだ。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

until sleep at last supervened and in my sea-tossed coracle I lay and dreamed of home and the old Admiral Benbow. 例文帳に追加

そしてついに眠りにおち、波に揺られるコラクル舟で、僕は横たわり故郷のベンボウ提督亭を夢見ていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

yet the coracle would but bounce a little, dance as if on springs, and subside on the other side into the trough as lightly as a bird. 例文帳に追加

ただそのコラクル舟は少し持ち上がるだけで、ばねじかけの上で踊るかのように、向こう側の谷へと一匹の鳥のように軽やかに降りていった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

But even a small change in the disposition of the weight will produce violent changes in the behaviour of a coracle. 例文帳に追加

しかしこの重さ配分の少しの変化でも、コラクル舟の挙動には大きな影響を与えたのだろう。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

whereupon the coracle seemed to find her head again and led me as softly as before among the billows. 例文帳に追加

そうすると、コラクル舟は再び行く先を定めたようで、僕を荒波のなかで前のようにおだやかに導いてくれた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

but gradually I got into the way of the thing and guided my coracle among the waves, with only now and then a blow upon her bows and a dash of foam in my face. 例文帳に追加

ただ、だんだん慣れてきて、波の合間でコラクル舟をあやつり、ときどきへさきをぶつけたり、顔に水の泡をあびたりもした。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

so much heavier weather was made of it by this great rigged ship than by my home-made, lop-sided coracle, 例文帳に追加

手製のバランスの悪いコラクル舟より、よっぽどこの大きな万全の装備の船のほうが荒天でひどくゆれた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And that night, the moon being full, and all the birds asleep, he did enter his coracle (as Master Francis Pretty would have said) and depart out of the island. 例文帳に追加

そしてあの夜、満月で、全ての鳥が寝静まったころ、かご船(フランシス・プリティー坊ちゃんならそう呼んだことでしょう)に乗り込んで、島を離れたのでした。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

but I have seen one since, and I can give you no fairer idea of Ben Gunn's boat than by saying it was like the first and the worst coracle ever made by man. 例文帳に追加

その後コラクル舟をみたが、ベン・ガンの舟を説明するには、コラクル舟みたいなもので、ただ人間が作ったにしては一番ひどい出来のコラクル舟だというのが一番適当な説明ではないだろうか。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

And when, at last, I shouldered the coracle and groped my way stumblingly out of the hollow where I had supped, there were but two points visible on the whole anchorage. 例文帳に追加

そしてついに僕がコラクル舟を担いで、手探りで夕食をたべたくぼみから這い出たときには、停泊所でみえるものといったら2つしかなかった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

where I sank several times above the ankle, before I came to the edge of the retreating water, and wading a little way in, with some strength and dexterity, set my coracle, keel downwards, on the surface. 例文帳に追加

何回もくるぶしまで沈み込んだが、やっと引いている海の水のところまでたどりついて、水の中へ少し歩いていくと、力をだしてたくみにコラクル舟を竜骨を下にして水面に浮かべた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

THE coracle--as I had ample reason to know before I was done with her--was a very safe boat for a person of my height and weight, both buoyant and clever in a sea-way; 例文帳に追加

コラクル舟は、乗り込む前にもよく分かっていたことではあるが、僕くらいの背丈や体重なら十分安全な乗り物で、荒海でも浮かんでいたし、敏捷だった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

The coracle, left to herself, turning from side to side, threaded, so to speak, her way through these lower parts and avoided the steep slopes and higher, toppling summits of the wave. 例文帳に追加

コラクル舟はなすがままにしておけば、くるくるまわりながら、その低い所をいわば縫うようにしていき、波のけわしい斜面や高く崩れ落ちる頂をさけるのだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

and as I still clung there panting, a dull blow told me that the schooner had charged down upon and struck the coracle and that I was left without retreat on the HISPANIOLA. 例文帳に追加

息をきらしてそこにぶら下がっていると、にぶい音がして、スクーナー船はコラクル舟に乗り上げ粉砕し、僕はもどるところもなくヒスパニオーラ号に取り残されたわけだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

索引トップ用語の索引



  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS