| 例文 |
dead thingsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
And that's the night that my father found the dead things.例文帳に追加
それが父が 死骸を見つけた夜だった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
As much as those eyeborg things creep me out, you would be dead if it weren't for them.例文帳に追加
eyeborgsがいなかったら あなたは死んでいたのよ・・・ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you play with dead things, you're more than likely to join them.例文帳に追加
死体で遊ぶと 自分も仲間入りする事になるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If things [you] go on like this, you're bound to reach a dead end [you're on a hiding to nothing]. 例文帳に追加
そういうことではやがて行き詰まるにきまっている. - 研究社 新和英中辞典
If my father had seen the things that i've seen, he'd also tell you to burn the dead before nightfall.例文帳に追加
父上が私が見たものを見たのなら、 日暮れ前に死体を燃やせと言うでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Juo were awed and feared; they were believed to send the dead to the hell (Buddhism) or the wheel of life of Rokudo (Six Realms of Reincarnation) in view of the amount of bad things each dead creature did during his or her lifetime. 例文帳に追加
十王は死者の罪の多寡を鑑み、地獄(仏教)へ送ったり、六道への輪廻を司るなど畏怖の対象であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Or, a mysterious person, the soul of a dead person and a mysterious creature abroad that tends to say spooky things. 例文帳に追加
または、海外の怪人や精霊(せいれい)や得体の知れない生き物で、不気味なものを言う傾向にある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The judgment of Juo's trial is mainly based on 'good and bad things a dead person did before his or her death,' which is shown on 'Johari no Kagami Mirror' in the palace of Enma-o. 例文帳に追加
十王の裁判の裁きは特に閻魔王の宮殿にある「浄玻璃鏡」に映し出される「生前の善悪」を証拠に推し進められる.。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Buddha, in his later years, said to his disciples, 'All things must come to an end; when I am dead, my teachings will lead you; never shirk, but keep studying.' 例文帳に追加
釈迦は晩年、弟子らに対して「総てのものには必ず終わりがある/私の亡き後は私の遺した教えが皆の拠り所である。怠らず弁ぜよ」と語った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As they were coming down from the mountain, he commanded them that they should tell no one what things they had seen, until after the Son of Man had risen from the dead. 例文帳に追加
彼らが山を下りて行く時,彼は彼らに,人の子が死んだ者たちの中から生き返った後になるまでは,目にした事柄をだれにも告げないようにと命じた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 9:9』
Things mainly told in the story are about the enemies of the Genpei War including TAIRA no Tomomori, TAIRA no Koremori and TAIRA no Noritsune who were supposed to be dead, a family of common people in Yoshino, and a imposter pretending to be Tadanobu SATO, a vassal of Yoshitsune's. 例文帳に追加
物語の主体となるのは源平合戦で滅びたはずの敵平知盛・平維盛・平教経、吉野の庶民一家そして義経家臣佐藤忠信の偽者である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even today, at the rite placing the ashes of the dead in the grave on the 35th day or 49th day after the death, staff of a funeral hall usually assist the bereaved in opening and closing of the gravestone, handling the urn and other things. 例文帳に追加
現在も三十五日、四十九日などの納骨が行われるときには、斎場の職員が寺まで出張して、墓石の開閉や、遺族が遺骨を納めるときの介助などをしてくれることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To solve a problem of an inert gas that jets out from a nozzle inserted in a package through an upper opening edge of an unsealed package thereby pressing out an inner air in a gas replacement device where an air is trapped in a corner of a vessel or a dead portion of things to be packaged.例文帳に追加
開封包装体の上部開口縁から包装体内に挿入したノズルから不活性ガス噴出し、内部の空気を押し出すガス置換装置では、容器の隅または各被包装物の陰部分に空気溜りが生ずるという問題があので、それを改善する。 - 特許庁
To provide a friction pile capable of preventing dropping accidents of persons and things from the opening of a pile head into the pile body and improving appearance of the friction pile drivren into the ground and further, preventing the increase of the dead weight and decrease of the supporting force of the pile.例文帳に追加
杭頭の開口部から杭内への人や物の落下事故を防止することができ、地盤に打ち込んだ摩擦杭の見栄えを良くすることができ、また、発泡合成樹脂形成体を充填することにより杭の自重の増加を防止し、杭の支持力低下をおこさない摩擦杭の施工方法を提供すること。 - 特許庁
Jesus answered them, “Go and tell John the things which you have seen and heard: that the blind receive their sight, the lame walk, the lepers are cleansed, the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have good news preached to them. 例文帳に追加
イエスは彼らに答えた,「行って,あなた方が見聞きしている事柄をヨハネに告げなさい。目の見えない人たちは見えるようになり,足の不自由な人たちは歩き,らい病の人たちは清められ,耳の聞こえない人たちは聞き,死んだ人たちは生き返らされ,貧しい人たちには良いたよりが宣教されている。 - 電網聖書『ルカによる福音書 7:22』
While people after death transmigrate in Indian Buddhism, go to Hell or Buddhist paradise in Japanese Buddhism, or the faraway world for the departed in Christianity, in the Shinto view of life and death, they stay close to the world of living things (the next world in mountains or on the sea), and come back to their descendants during the Bon festival (a Festival of the Dead or Buddhist All Soul's Day) and New Year. 例文帳に追加
神道の死生観では、人は死後、インドの仏教のように転生したり、日本の仏教のように地獄(仏教)や極楽へ行ったり、キリスト教のような遠い死者の世界に行ったりするのではなく、生者の世界のすぐ近く(山中や海上の他界)にいて、盆や正月に子孫の元に帰ってくると考える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Its major tenets are worship of nature and of the dead (animism), and also emphasizes an extended understanding of and respect for the lives, souls, and gods of one's ancestors, conceiving of these things as the essence of life, and whose material substance it is possible to know; it also views existence as divided between the Tokoyo (the spiritual world, the realm of gods, heaven and hell) and the Utsushiyo (this world, the realm of human beings), and also affirms the existence of Kinsokuchi, places where gods dwell (within whose hallowed borders one may not enter), as well as barriers that prevent crossing between the realms, and the efficacy of prayers and fortune-telling (shamanism), including in the determining of government policy, and finally in the creation of a mythology of the world and of human beings. 例文帳に追加
その要素は自然崇拝・精霊崇拝(アニミズム)または、その延長線上にある先祖崇拝としての命・御魂・霊・神などの不可知な物質ではない生命の本質としてのものの概念や、常世(とこよ・神の国や天国や地獄)と現世(うつしよ・人の国や現実世界)からなる世界観と禁足地や神域の存在とそれぞれを隔てる端境とその往来を妨げる結界や、祈祷・占い(シャーマニズム)による祈願祈念とその結果による政(まつりごと)の指針、国の創世と人の創世の神話の発生があげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)