1016万例文収録!

「euro yen」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > euro yenの意味・解説 > euro yenに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

euro yenの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49



例文

strong yen and weak Euro 例文帳に追加

円高ユーロ安 - Weblio Email例文集

A one-day pass costs one euro, about 170 yen. 例文帳に追加

1日券は1ユーロ(約170円)だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The yen value also rose against the euro and consequently, a higher yen situation against other currencies occurred.例文帳に追加

円は対ユーロでも上昇し、独歩高の展開となった。 - 経済産業省

a yen deposit that is handled by a bank of the Euro currency market 例文帳に追加

ユーロカレンシー市場の銀行が扱う円預金 - EDR日英対訳辞書

例文

I bought a big roasted chicken for 6.7 euro (about 850 yen). 例文帳に追加

大きなローストチキンを6.7ユーロ(約850円)で買いました。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The total renovation cost will be about 1.7 million euro (234 million yen). 例文帳に追加

総改修費は約170万ユーロ(2億3400万円)になる。 - 浜島書店 Catch a Wave

It costs 25 euro (about 3,600 yen) to get a license. 例文帳に追加

免許証を取得するには25ユーロ(約3600円)かかる。 - 浜島書店 Catch a Wave

As to the euro-yen exchange rate, the yen appreciated below a 100-yen level and rose to 97.04 yen on January 16, 2012, marking the highest level in about 11 years, (a record-high in the euro-yen exchange rate since the introduction of the euro is 88.93 yen marked on October 26, 2000.)例文帳に追加

また、ユーロ・円レートにおいても、1 ユーロ100 円を割り込み、今年1 月16 日には1ユーロ97 円04 銭となり、約11 年ぶりの円高水準となった(ユーロ発足以来の最高値は、2000 年10 月26日に記録した1 ユーロ88 円93 銭)。 - 経済産業省

Yesterday, the Nikkei stock average temporarily dropped below 8,500 and the euro declined below 100 yen. 例文帳に追加

昨日、株価が一時8,500円割れたので、ユーロも100円割れました。 - 金融庁

例文

Nishikori received 422,100 euro in prize money (about 60 million yen).例文帳に追加

錦織選手は賞金42万2100ユーロ(約6000万円)を獲得した。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Before the East Japan Great Earthquake Disaster, the Yen has been depreciating against the Euro due to acceleration of inflation in the Euro zone and the prospect for another raise in interest-rate by ECB.例文帳に追加

東日本大震災の以前、ユーロ圏全体におけるインフレ加速とECB の利上げ観測等もあり、円安ユーロ高傾向で推移していた。 - 経済産業省

As for the yen and euro, there has been predominant weakening of the euro from the beginning of 2010 after the concerns in Europe including Greece.例文帳に追加

円・ユーロ関係については、ギリシャをはじめとした欧州懸念を受け、2010年初からユーロ安が優勢となっている。 - 経済産業省

On the exchange rate of yen and euro, the yen became stronger against the euro starting from the end of 2009. It was due to financial risk in Europe especially in Greece. The appreciation of yen against the euro rapidly progressed to the level of ¥112 commencing from the last 10 days of April through May in 2010. Again, it was due to increase in debt concerns in Greece.例文帳に追加

円・ユーロ相場については、2009年末より、ギリシャを始めとする欧州のソブリンリスク懸念からユーロ安傾向にあったが、ギリシャの債務懸念の高まりを背景に2010年4月下旬から5月にかけて1ユーロ=112円台と急激に円高ユーロ安が進んだ。 - 経済産業省

In relation to foreign exchange, in particular, the euro dropped below 100 yen around the turn of the year. 例文帳に追加

為替の話で、特にユーロ安、これが年末年始に1ユーロ100円を割るところまで進んでいます。 - 金融庁

In the section below, we discuss the movement of the Yen, Yuan, Won and Euro against US dollar.例文帳に追加

以下、円、元、ウォン、ユーロについて、対ドルの動きを中心にみることとする。 - 経済産業省

On April 7, the Yen depreciated against the Euro due to the rise in interest-rate by ECB for the first time after the monetary crisis.例文帳に追加

4 月7 日、欧州中銀による金融危機後初の利上げにより円安ユーロ高となった。 - 経済産業省

The euro drops 11.0% from two years ago and the dollar declines 7.6% from 2007 when the yen was weaker.例文帳に追加

ユーロは2 年前と比べると11.0%下落し、ドルも2007 年の円安時から比べると7.6%下落している。 - 経済産業省

After the earthquake disaster on March 11, 2011, Yen suddenly rose against the US dollar and Euro and attained the level of \\78.35 against the US dollar on March 17, which was the highest value exceeding \\79.75 in April 1995. On the same day, Yen also rose to a value of \\109.33 against the Euro. The situation pushed the value of Yen to a prominently high level (Figure 1-4-1-2).例文帳に追加

2011 年3 月11 日に震災が発生して以降、ドル、ユーロに対して円が急騰し、3 月17 日には対ドルで78.35円と、1995 年4 月の79.75 円を超えて史上最高値を更新し、対ユーロでも同日、109.33 円と、独歩高の展開となった(第1-4-1-2 図)。 - 経済産業省

While it wavered somewhat up to February 2012, the exchange rate has since settled down at between 75 to 80 yen against the US dollar. The yen similarly continued to strengthen against the euro from April 2011, and in January 2012, the mass downgrading by U.S. credit rating agency Standard & Poors of the government debt of nine eurozone members, including France, propelled the yen to its highest against the euro in some 11 years. 例文帳に追加

一方、対ユーロの為替レートもドルと同様、2011 年4 月以降円高傾向が続いており、2012 年1 月には、米格付け大手スタンダード・アンド・プアーズがフランス等ユーロ圏9か国の国債を一斉に格下げしたことを受け、約11年ぶりの円高・ユーロ安となった。 - 経済産業省

Three months from now the euro will be introduced. A greater role for the Japanese yen, as an international currency together with the US dollar and the euro, should contribute to the stability of the international monetary system. 例文帳に追加

来年1月からユーロが導入されますが、米ドル、ユーロとともに国際通貨としての円の役割が高まっていけば、国際通貨体制の一層の安定に寄与していくものと期待しています。 - 財務省

The Yen's appreciation against the Euro progressed temporarily due to earthquake disaster, but Euro returned to the level existing before the earthquake disaster at the end of March due to coordinate intervention by G7 on March 18.例文帳に追加

震災の影響で一時、円高ユーロ安が急速に進行したが、3 月18 日のG7 による協調介入により、3 月下旬にはユーロは震災前の水準に戻った。 - 経済産業省

For the past two weeks, stock prices have been declining, with the Nikkei Average dropping below 10,000, and the yen has been rising against the dollar and the euro. 例文帳に追加

この2週間、株価が下落して、日経平均も1万円を割ったり、円も対ドルとか対ユーロで円高が進んでおります。 - 金融庁

A total of 30 million euro (about 4.2 billion yen) will be used for the various events to be held this year in Vienna. 例文帳に追加

今年ウィーンで行われるさまざまなイベントのために計3000万ユーロ(約42億円)が投じられる予定だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

An original drawing for "The Adventures of Tintin" comic book series by the late Belgian cartoonist, Herge, recently sold for 2.5 million euro (about 330 million yen).例文帳に追加

ベルギーの漫画家,故エルジェ氏による漫画「タンタンの冒険」シリーズの原画が250万ユーロ(約3億3000万円)で売却された。 - 浜島書店 Catch a Wave

Moreover, an SDR is a mere synthetic currency composed of the dollar, euro, yen, and pound. 例文帳に追加

他方、2,500億ドルの SDR新規配分が実施された後でも、現在の世界の外貨準備総額約7兆ドルに占めるSDRの割合はわずか3%である。 - 財務省

In foreign currency markets the euro continued to depreciate from August onwards, while investors bought the yen as safe assets sending the currency further appreciating (Figure 1-1-2-5).例文帳に追加

また、為替市場では8月以降ユーロ安が進む一方、安全資産とされる円が買われて円高が進んだ(第1-1-2-5図)。 - 経済産業省

As for effective forex rates for recent years, the yen has been rapidly appreciating in comparison with the US dollar, Euro, or Korean won.例文帳に追加

近年の実効為替レートをみると、円については、ドルやユーロ、ウォンと比較して急激な通貨高傾向にある。 - 経済産業省

Even if the yuan’s value against the dollar increases, it does not necessarily mean that the yuan’s value against the yen or the euro will increase as well. This is because the yuan, linked closely with the dollar, would have to be affected significantly by movements of yen-dollar rates or euro-dollar rates in international currency markets.例文帳に追加

他方、人民元の対ドルレートが増価しても、ドルとの連動性が高い状態では、国際的な外国為替取引における円ドルレート、ユーロドルレート等の影響を大きく受けることとなるため、必ずしも、円やユーロに対して人民元が増価するとは限らないことに留意が必要である。 - 経済産業省

After middle of April the Yen exchange rate both against US dollar and Euro showed upward trends, but it was lower than the level existing before the earthquake disaster and thus, the sudden rise in Yen value was controlled.例文帳に追加

4 月中旬以降、円レートは対ドル、対ユーロで上昇傾向を示したが、震災前の水準よりは円安であり、急激な円高の進行は抑制された。 - 経済産業省

The trend in the exchange rates between the yen and other currencies including the U.S. dollar, the euro, and the South Korean won since 2000 shows that the yen has rapidly appreciated against the won in particular since September 2008.例文帳に追加

00年以降の日本円と米国ドル・ユーロ・韓国ウォンの為替レートの推移をみると、08年9月以降に急速な円高・ウォン安が進展している。 - 経済産業省

According to the statement, the finance ministers welcomed Spain’s decision to request financial assistance from euro zone countries and expressed their readiness to provide financial assistance worth up to 100 billion euro, equivalent to approximately 10 trillion yen, which will be used for recapitalization of Spanish financial institutions. 例文帳に追加

スペインが、ユーロ加盟国からの金融支援を要請する意向であることを歓迎し、そして同国の金融機関に対する資本増強に充てるため最大1,000億ユーロ、日本円で約10兆円と見積もっておりますけれども、この金融支援の用意がある旨を明らかにしました。 - 金融庁

Regarding Spain, on Saturday, June 9, euro zone finance ministers issued a statement. According to the statement, the finance ministers welcomed Spain’s decision to request financial assistance from euro zone countries and expressed their readiness to provide financial assistance worth up to 100 billion euro, equivalent to approximately 10 trillion yen, which will be used for recapitalization of Spanish financial institutions. 例文帳に追加

スペインについては、9日、土曜日ですけれども、ユーロ圏の蔵相会合が声明を発表しました。スペインが、ユーロ加盟国からの金融支援を要請する意向であることを歓迎し、そして同国の金融機関に対する資本増強に充てるため最大1,000億ユーロ、日本円で約10兆円と見積もっておりますけれども、この金融支援の用意がある旨を明らかにしました。 - 金融庁

While the term structure of interest rates regarding the yen, the U.S. dollar, and the euro was provided in the field tests, some companies voluntarily assumed a structure regarding the Australian dollar and the U.K. pound. 例文帳に追加

今回のフィールドテストでは、円、ドル、ユーロについての金利構造を示したが、それ以外の金利構造については、豪ドルやポンドについて設定した社があった - 金融庁

As I said some time ago, there are outstanding corporate bonds issued in Europe by Tokyo Electric Power. The company has issued euro-denominated bonds worth 180 billion yen. 例文帳に追加

いつか申し上げたと思いますけれども、もし正しければ、東京電力はヨーロッパにも今も社債を発行してあるんですよ。1,800億円じゃなかったかな。東京電力はユーロ建て債等を1,800億円出しているんです。 - 金融庁

In response to the results of the elections, the yen appreciated against the euro and stock prices declined around the world. Although there may not be an immediate impact on Japanese financial institutions, what future effects do you foresee? 例文帳に追加

すぐに国内の金融機関への影響があるとまではいかないかも知れませんけれども、将来を含めた影響についてどのようなご所見があるか。 - 金融庁

I hear that in the market, the view is prevailing that there are moves to avert risks, as shown by the stock price drop, the euro's decline, the yen's rise and the rising yields on government bonds issued by peripheral European countries. 例文帳に追加

市場では株価の下落やユーロ安、円高、欧州周縁国債の利回り上昇など、リスクオフの動きが生じているとの市場の見方が多いというふうに聞いています。 - 金融庁

It is our task to examine the possibility of creating an exchange rate regime that will bring about greater stability on the one hand and needed flexibility on the other, among the yen, the U.S. dollar, and the euro.例文帳に追加

円、ドル及びユーロの間で、一方において安定性を向上させ、同時にもう一方で必要なフレキシビリティーをもたらすような為替相場制度を作り出す可能性を検討することが我々の任務であります。 - 財務省

This means that the value of the yen increases not only against the U.S. dollar but also against other currencies such as the euro which are widely used by Japan’s trade partners.例文帳に追加

これは、円レートが対ドルのみならず、ユーロ等の我が国の貿易相手国通貨全般に対して広く円高水準となっており、我が国輸出企業にとっては、より厳しい為替環境にあることを意味している。 - 経済産業省

Since 2002, the dollar has been depreciating against the Euro, yen, etc., which restricts increases in the US debts to some extent, contributing to the sustained current account imbalance (Figure 1.2.19).例文帳に追加

2002年以降、ドルはユーロ、円などに対して緩やかに減価を続けており、米国債務の増加がある程度抑制され、経常収支不均衡の持続の一助となっている(第1-2-19図)。 - 経済産業省

On top of comparing the real effective exchange rate of the yen in January 2012 with that in the past appreciation of the yen, this section compares the volatility of the real effective exchange rate of the yen with those of the dollar, the euro and the won for the same period (see Figure 2-4-3-6).例文帳に追加

そこで、円の実質実効為替レートにおいて、過去の円高水準とのレベルを比較するのみならず、急激な変動が特に主要関連通貨との間において生じていないかを確認した。円の実質実効為替レートにおいて、直近で最も円高水準となった今年1 月の水準と過去との比較のみならず、同期間内でのドル、ユーロ、ウォンそれぞれの実質実効為替レートの変動との比較を行った(第2-4-3-6 図参照)。 - 経済産業省

All the same, as the Greek situation, the European situation, and the weakness of the euro and dollar are closely linked with the yen's strength, I will carefully monitor future developments. 例文帳に追加

そんなことで、特にその辺で、しかし、そうは言っても、まさにギリシャの情勢、ヨーロッパの情勢、ユーロの問題、ドルの問題が即円高に結び付いてくるわけですから、当然ですが、非常に密接に関連していますので、そういったことを含みつつ、しっかり注視していきたいというふうに思っております。 - 金融庁

The standard deviation of the yen rate is 14.7, which is larger than those of the euro (7.2) and the dollar (9.4). It is even larger than that of the won (13.2), despite the fact that the won fluctuated considerably during the examined period due to the Asian financial crisis and the global financial crisis.例文帳に追加

円レートの標準偏差は14.7 となり、ユーロ(同7.2)やドル(同9.4)よりも大きく、さらにアジア通貨危機や世界経済危機等での大きな通貨変動を期間内に含んでいるウォンレートの標準偏差(同13.2)よりも値が大きかった。 - 経済産業省

China has not fully disclosed component currencies for a currency basket introduced under the new managed floating exchange-rate system. But according to announcements by Chinese currency authorities, major component currencies for the basket are dollar, euro, yen and won. And the weight of the dollar in the basket is believed to be far less than 50%.例文帳に追加

中国の為替制度において、参照される通貨バスケットの構成は明確にされてはいないものの、これまでの中国通貨当局の発表によれば、ドル、ユーロ、円、ウォンが主要な構成通貨であり、バスケットに占めるドルのウエイトは50%をはるかに下回るとされている。 - 経済産業省

The weak euro, rather than a strong yen, is the problem; that is the cause of the yen's strength. The weak dollar is the cause of the yen's strength. That is having a very considerable impact on Japan in terms of the economic condition and employment. Therefore, stabilizing the economic and financial situations in Europe will eventually be in the interest of Japan. So, to the people I met, I stressed Japan's readiness to provide support once the decision is made. 例文帳に追加

円高というよりも、むしろユーロ安で結果として円高になっていますし、ドル安でどちらかというと円高になっているわけですから、これは日本の経済社会に与えている影響というのは、景気、雇用を考えても大変大きなものがあるわけですから、それほどきちんとヨーロッパの経済情勢、金融情勢を安定していただくことが、回り回って日本の利益ですから、そういったことを決められれば、しっかり日本も協力することは協力させていただきたいということは、強くお会いした方には申し上げました。 - 金融庁

I would like to ask you about the injection of public funds under the Act on Special Measures for Strengthening Financial Functions. Yesterday, Minister Yosano said in a television program that the desirable amount of funds earmarked for the injection would be around 10 trillion yen. Do you have any proposal of your own regarding this? Also, could you tell me whether the G-7 has issued a statement regarding the dollar or the euro, too? 例文帳に追加

金融機能強化法の公的資金の注入枠の話なんですが、昨日、与謝野大臣は、テレビ番組で10兆円程度が望ましいという考えを述べたんですが、大臣としての考えがあるのかということと、あと、G7についてドルやユーロについても何か宣言が出たのかというのを教えていただきたいんですが。 - 金融庁

In the market, the view is prevailing that there are moves to avert risks, as shown by stock price drops, the euro's decline, the yen's rise and a rise in government bonds issued by peripheral European countries, against the background of concerns over the Greek re-election scheduled for June 17, and fiscal and financial problems in Spain. As well as uncertainty over recovery in the U.S. employment situation. 例文帳に追加

ギリシャにおける6月17日の再選挙の実施やスペインの財政・金融問題に対する懸念、米国の雇用回復に対する不透明感等を背景に、市場では株価の下落、ユーロ安、円高、欧州の周縁国債の利回り上昇など、リスクオフの動きが生じているとの見方が多いと思っております。 - 金融庁

In total, it would be difficult to conceive of currencies such as the euro, the yen (which I'll discuss next) and the renminbi, becoming global reserve currencies and means of payment -key currencies, in other words -- on par with the dollar in the foreseeable future, even though their usage might expand in neighboring countries and regions. 例文帳に追加

以上、今後の基軸通貨体制を展望した場合、結論としては、ユーロ、次に述べる円、そして将来的には人民元の使用が、その周辺国・地域で拡大していくことはあるとしても、予見しうる将来にこれらの通貨がドルに並ぶようなグローバルな準備通貨や支払い手段、すなわち基軸通貨になるとは考えにくい。 - 財務省

Since the introduction of the currency-basket system, the yuan has moved against the dollar in a more stable manner than it has moved against the yen and the euro. The projected weight of the dollar among the four major currencies in the basket surpassed 100% between July 22, 2005, and December 30, 2005. Such weight was estimated at about 90% between January 2, 2006, and the end of March 2006. (Figure2.3.67)例文帳に追加

他方、バスケット制度移行後の人民元の対ドルレートを見ると、対円、対ユーロレートと比べて安定して推移しており、主要4通貨の為替バスケットのウエイトの推計では、2005年7月22日から12月30日まではドルのウエイトは100%を超え、2006年1月2日から3月末までのウエイトは約90%となっている。 - 経済産業省

例文

The Lehman shock occurred in a world where globalization has proceeded very much on the one hand and deregulation has gone too far on the other hand. In Europe, which I visited last week, the financial and economic markets are very unstable as a lingering consequence of the Lehman shock. In the 17-country euro zone - although there are a total of 27 EU countries - Slovakia's approval (of the plan to expand the European Financial Stability Facility) has apparently provided breathing space. Underlying that problem is the broad wave of economic globalization, and in particular, Japan's economic and financial situations are closely linked to the global economy, as shown by the yen's appreciation. Therefore, we must keep that in mind when making our arguments and at the same time, we must remember that in any country, some industries are competitive while others are not. 例文帳に追加

非常にグローバル化が進んでいる世界、しかし一方においては、非常に行き過ぎたグローバル化、規制緩和の中でリーマン・ショックというのは起きたわけでございますし、私も先週ヨーロッパに行ってまいりましたけれども、その中でリーマン・ショックの後遺症的な、まさにヨーロッパの金融市場、経済市場は非常に不安定でございまして、EU27か国ですが、ユーロ(圏)が17カ国で、スロバキアが賛成したということで一段落は着いたようですけれども、やはり底流には、こういった大きな経済のグローバル化、その中でまさに日本の金融経済情勢というのは、ご存じのように、円高を見ましても本当に密接に関連していますから、そこら辺を踏まえてきちっと発言すると同時に、どの国でも輸出競争力がある産業と、そうでないと産業とあるのです。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS