意味 | 例文 (58件) |
every six monthsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 58件
It will change every six months, and it will become an art installation例文帳に追加
6ヵ月ごとに変わる インスタレーションになる予定です - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Had it tuned every six months even if no one played it anymore.例文帳に追加
誰も弾かないのに 半年ごとに調律させて。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
These injectors need to be purged every six months.例文帳に追加
このインジェクターは6ヶ月ごとに 掃除が必要なんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I have a little living room and I change the furniture around every six months.例文帳に追加
うちには小さな居間があって6か月ごとに家具の配置を変えている - Eゲイト英和辞典
Changing batteries in a smoke alarm should be done every six months.例文帳に追加
煙警感知器の電池の交換は6ヶ月ごとに行うべきです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Every six months, everyone gets evaluated, anonymously, as a leader.例文帳に追加
6か月ごとに 全員が匿名で リーダーとしての評価を受けます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So we said, even if you have two hours one sunday every six months例文帳に追加
だから「6ヶ月に一度日曜日の2時間しかなくても問題ではないです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The 50 percent that goes in their house account, every six months, goes to the bank.例文帳に追加
家用口座のお金は 6ヶ月ごとに 銀行へ いっしょに預けに行きます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(i) In addition to daily cleaning, to carry out the general cleaning periodically once every period within six months in the standardized procedures. 例文帳に追加
一 日常行う清掃のほか、大掃除を、六月以内ごとに一回、定期に、統一的に行うこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
We would like to check the progress every six months or so. 例文帳に追加
今後もおおむね半年ごとに進捗状況を調査していきたいと考えているところであります。 - 金融庁
When Japan faced its own financial crisis a decade ago, a major incident occurred once every six months or so. 例文帳に追加
日本では10年前の危機の時には、半年に1回くらい大事件が起こっていたのです。 - 金融庁
Up until six months ago, every week, he put in for reimbursement by his firm for $127.68 for expenses.例文帳に追加
6ヶ月前まで遡って 彼は会社に 毎週払い戻しの請求を出してる 127. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A manufacturing plan of a week unit up to three months hence and a manufacturing plan of a month unit up to four months to six months hence are prepared based on a demand prediction in the business, the manufacturing plans are reconsidered every week and the plans are notified to a factory.例文帳に追加
営業は需要予測に基づいて3カ月先までの週単位の製造計画と4カ月から6カ月先までの月単位の製造計画を作り、毎週製造計画を見直し、工場へ通知する。 - 特許庁
Article 66-2 When applying the provision of paragraph (1) of Article 24-2-5, the term therein that reads "once within six month and once every year or less thereafter" shall for the time being be "once every six months or less". 例文帳に追加
第六十六条の二 第二十四条の二の五第一項の規定の適用については、当分の間、同条同項中「六箇月以内に一回、及びその後一年以内ごとに一回」とあるのは「六箇月以内ごとに一回」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The employer shall inspect for illumination apparatus of the place where workers engaging regularly, periodically once every period within six months. 例文帳に追加
2 事業者は、労働者を常時就業させる場所の照明設備について、六月以内ごとに一回、定期に、点検しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is possible to facilitate controlling if issue of this total tabulation table is carried out for example, once a month, every six months or once a year.例文帳に追加
この総集計表の発行は、例えば1ケ月、6ケ月、1年に1回とかに行えば管理上の便宜が図れる。 - 特許庁
Under the third pillar, banks are expected to disclose information on a quarterly basis and cooperative structured financial institutions every six months.例文帳に追加
銀行は四半期開示、協同組織金融機関は半期開示を適切に行うことが期待されている。 - 経済産業省
Article 590 (1) The employer shall, as regards an indoor workshop sending extreme noise prescribed by Article 588, measure equivalent noise level, periodically once every period within six months. 例文帳に追加
第五百九十条 事業者は、第五百八十八条に規定する著しい騒音を発する屋内作業場について、六月以内ごとに一回、定期に、等価騒音レベルを測定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Regarding the Cumulative Gold Bullion Investment, the provision of the certificate of safe custody and the at-delivery statement of account may be omitted if a notice that describes records of gold bullion purchases and the outstanding balance of gold in custody is provided at least once every six months. 例文帳に追加
また、金地金累積投資については金地金の買付けの履歴及び保護預り残高を記載した通知書を6月に1回以上交付する場合には、保護預り証、受渡計算書の交付を省略できるものとする。 - 金融庁
Fig. 1-2-5 presents trends for every six months over the past five years; both entry and exit rates exceed the respective rates presented in the Establishment and Enterprise Census of Japan.例文帳に追加
半年ごとに過去5年の推移を見たものが、第1-2-5図であるが、廃業率・開業率共に従来の「事業所・企業統計調査」に基づくものよりも高くなっている。 - 経済産業省
Employers must provide workers engaged in handling ITO, etc., with health checks at every six months or shorter intervals per following listed items by a medical physician.例文帳に追加
事業者は、ITO等取り扱い作業に常時従事する労働者に対し、6月以内ごとに1回、定期に、次の項目について、医師による健康診断を行うこと。 - 厚生労働省
Article 54 (1) The Bank of Japan shall, approximately every six months, prepare a written report on the Policy Board resolutions regarding the matters listed in the items of Article 15, paragraph 1 and conditions of business operations that the Bank has conducted based thereon and submit it to the Diet through the Minister of Finance. 例文帳に追加
第五十四条 日本銀行は、おおむね六月に一回、政策委員会が議決した第十五条第一項各号に掲げる事項の内容及びそれに基づき日本銀行が行った業務の状況を記載した報告書を作成し、財務大臣を経由して国会に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 59 (1) The employment or promotion of officials to every government position in the regular service shall be considered conditional and shall become regular only after the appointee shall have served in the government position concerned for a period of not less than six months during which he/she shall have performed satisfactorily the duties of that position. 例文帳に追加
第五十九条 一般職に属するすべての官職に対する職員の採用又は昇任は、すべて条件附のものとし、その職員が、その官職において六月を下らない期間を勤務し、その間その職務を良好な成績で遂行したときに、正式のものとなるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 48 The employer shall provide the worker engaging regularly in the work set forth in paragraph (3) of Article 22 of the Order with a medical examination by a dentist at the time of employment or of reassignment to the work concerned and once every period within six months periodically after the said worker has been assigned to the said work. 例文帳に追加
第四十八条 事業者は、令第二十二条第三項の業務に常時従事する労働者に対し、その雇入れの際、当該業務への配置替えの際及び当該業務についた後六月以内ごとに一回、定期に、歯科医師による健康診断を行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 575-16 (1) The employer shall, when carrying out the construction work on river with a danger of debris flows, conduct an evacuation drill for workers concerned after the commencement of the work without delay and once every period within six months thereafter in order to prepare for a debris flow. 例文帳に追加
第五百七十五条の十六 事業者は、土石流危険河川において建設工事の作業を行うときは、土石流が発生したときに備えるため、関係労働者に対し、工事開始後遅滞なく一回、及びその後六月以内ごとに一回、避難の訓練を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) To implement investigation on locations, habitat and invasion routes of rodents, insects, etc., and damages caused by them periodically once every period within six months in the standardized procedures, and take necessary measures to prevent infestation of rodents, insects, etc., based on the results of the said investigation. 例文帳に追加
二 ねずみ、昆虫等の発生場所、生息場所及び侵入経路並びにねずみ、昆虫等による被害の状況について、六月以内ごとに一回、定期に、統一的に調査を実施し、当該調査の結果に基づき、ねずみ、昆虫等の発生を防止するため必要な措置を講ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Every application for registration of a trade mark required to be advertised by sub-section (1) of section 20 or to be re-advertised by sub-section (2) of that section shall be advertised in the Journal ordinarily within six months of the acceptance of an application for registration or after the expiry of the period referred to sub-section (2) of section 154 whichever is later.例文帳に追加
第20条 (1)に基づいて公告すること又は同条 (2)に基づいて再公告することが必要とされる商標の各登録出願は,通常は登録出願受理から6月以内又は第154条 (2)に掲げた期間の満了後の何れか遅いときに,公報によりこれを公告しなければならない。 - 特許庁
Every person who, in good faith on the priority or filing date, has been using an identical or similar mark in this country for at least 6 (six) months to distinguish or certify an identical, similar or alike product or service shall have the right of preference for the registration. 例文帳に追加
優先日又は出願日に,ブラジル国内において少なくとも6月間,同一,類似又は同種の商品又はサービスを識別又は証明するために,同一又は類似の標章を善意で使用していた者は,登録についての優先の権利を有するものとする。 - 特許庁
For example, when the periodic inspection is conducted every six months, an apparatus with the cumulative operating hours detected in real time exceeding the overhaul period within a periodic width of one month from a periodic inspection is specified as an overhaul object apparatus.例文帳に追加
例えば,定期点検が6ヶ月毎に実施される場合は,定期点検時から1ヶ月の期間幅の範囲で,リアルタイムに検出した累計運転時間がオーバーホール時間を超える機器がオーバーホール対象機器として特定される。 - 特許庁
(4) Health examinations, etc.When an employer hires a worker whom it intends to cause to engage regularly in work including night work, or when an employer reassigns a worker to said work, and regularly once every six months or less thereafter, the employer shall have a health examination conducted by a medical doctor in accordance with the provisions of said Ordinance based on said Law.例文帳に追加
(4) 健康診断等 事業主は、同法に基づく同令の定めるところにより、深夜業を含む業務に常時従事させようとする労働者を雇い入れる際、又は当該業務への配置替えを行う際及び6月以内ごとに1回、定期に、医師による健康診断を行うこと。 - 厚生労働省
Article 351 (1) The employer shall, as regards personal insulating protective equipment, etc., listed in each item of paragraph (1) of Article 348 (for those listed in item (v) of the same paragraph, limited to those used for an charged circuit of low voltage exceeding 300 V in alternative current; hereinafter the same shall apply in this Article), carry out self-inspections for the insulating performance, periodically once every period within six months. However, this shall not apply to the non-use period of personal insulating protective equipment, etc., which is not used for a period exceeding six months. 例文帳に追加
第三百五十一条 事業者は、第三百四十八条第一項各号に掲げる絶縁用保護具等(同項第五号に掲げるものにあつては、交流で三百ボルトを超える低圧の充電電路に対して用いられるものに限る。以下この条において同じ。)については、六月以内ごとに一回、定期に、その絶縁性能について自主検査を行わなければならない。ただし、六月を超える期間使用しない絶縁用保護具等の当該使用しない期間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 24-2-5 (1) A report pursuant to paragraph (4) of Article 38-4 of the Act shall be made on Form No. 13-4 to the director of the labor standards office concerned once within six months from the day following the date when a resolution is adopted pursuant to paragraph (1) of the same Article and once every year or less thereafter. 例文帳に追加
第二十四条の二の五 法第三十八条の四第四項の規定による報告は、同条第一項に規定する決議が行われた日から起算して六箇月以内に一回、及びその後一年以内ごとに一回、様式第十三号の四により、所轄労働基準監督署長にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 592-2 (1) The employer shall, as regards a workshop carrying out the work listed in item (xxxiv) and (xxxv) of Article 36, measure concentration of dioxins (meaning dioxin etc., prescribed by paragraph (1) of Article 2 of the Special Act on Dioxin, etc., Prevention Measures (Act No. 105 of 1999); the same shall apply hereinafter) in the air of the said workshop, periodically once every period within six months. 例文帳に追加
第五百九十二条の二 事業者は、第三十六条第三十四号及び第三十五号に掲げる業務を行う作業場について、六月以内ごとに一回、定期に、当該作業場における空気中のダイオキシン類(ダイオキシン類対策特別措置法(平成十一年法律第百五号)第二条第一項に規定するダイオキシン類をいう。以下同じ。)の濃度を測定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The registration is for the gun, like with a Japanese sword, and a registered gun can be possessed by anyone, but in fact, concerning the shooting of live cartridges and blank cartridges, and the purchase, possession and consumption of gunpowder, every time you need to get permission from National Public Safety Commission through the police under jurisdiction (those who get permission to fire live must purchase gunpowder within one year and consume it within six months). 例文帳に追加
登録は日本刀などと同じく銃に対してなされ、登録を受けた銃器は誰でも所持・所有できるが、実際に実弾・空包の発砲及び火薬の入手所持消費に関しては、その都度(実弾射撃を許可された者は、火薬購入については1年間、また消費は6ヶ月間限定の)所轄の警察署を通じて公安委員会の別途の許可を受ける必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Regarding a trade in which the business operator sells a fixed amount of gold bullion to a customer at a fixed interval of time through a method prescribed under the contract (hereinafter referred to as the “Cumulative Gold Bullion Investment”), the provision of the certificate of safe custody and the at-delivery statement of account may be omitted, if a notice that describes records of gold bullion purchases and the outstanding balance of gold in custody is provided at least once every six months. 例文帳に追加
また、あらかじめ契約で定められた方法により一定期間ごとに一定額の金地金を顧客に売りつけるもの(以下「金地金累積投資」という。)については金地金の買付けの履歴及び保護預り残高を記載した通知書を6月に1回以上交付する場合には、保護預り証、受渡計算書の交付を省略できるものとする。 - 金融庁
意味 | 例文 (58件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |