1016万例文収録!

「have a regard for」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > have a regard forの意味・解説 > have a regard forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

have a regard forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 476



例文

to have a regard for the virtue of the spoken word 例文帳に追加

言責を重んずる - 斎藤和英大辞典

to have a regard for the laws 例文帳に追加

法を重んずる - 斎藤和英大辞典

to have a regard for the laws 例文帳に追加

法律を重んずる - 斎藤和英大辞典

Mr. Tanaka, for whom I have a sincere regard. 例文帳に追加

敬愛する田中君 - 斎藤和英大辞典

例文

to have a regard for forms 例文帳に追加

形式を重んずる - 斎藤和英大辞典


例文

to have a regard for public morality 例文帳に追加

公徳を重んずる - 斎藤和英大辞典

I have a regard for that man. 例文帳に追加

あの人が慕わしい - 斎藤和英大辞典

to have a regard for truth 例文帳に追加

真実を尊重する - 斎藤和英大辞典

to have a regard for morality 例文帳に追加

徳義を重んずる - 斎藤和英大辞典

例文

to have a regard for truth 例文帳に追加

誠を重んずる - 斎藤和英大辞典

例文

to have a regard for one's father's injunctions 例文帳に追加

親の命を重んずる - 斎藤和英大辞典

to respect the laws―have a regard for the laws 例文帳に追加

法律を重んずる - 斎藤和英大辞典

Have a regard for other's feelings! 例文帳に追加

人の感情を重んぜよ - 斎藤和英大辞典

Mr. Tanaka, for whom I have a sincere regard. 例文帳に追加

我が敬慕する田中君 - 斎藤和英大辞典

His friends have a regard for him. 例文帳に追加

彼は友人達に慕われている - 斎藤和英大辞典

We must respect the laws―have a regard for the laws. 例文帳に追加

国法を尊重せねばならぬ - 斎藤和英大辞典

to have a regard for others' feelings 例文帳に追加

人の感情を尊重する - 斎藤和英大辞典

to have a regard for one's father's injunctions 例文帳に追加

親の命令を重んずる - 斎藤和英大辞典

to have a regard for truth 例文帳に追加

真実を重んずる(虚言を吐かぬ) - 斎藤和英大辞典

to have a regard for one's feelings 例文帳に追加

人の感情を重んずる - 斎藤和英大辞典

All who know him at all have a regard for him. 例文帳に追加

親疎皆彼を慕う - 斎藤和英大辞典

I, for one, have a regard for him―have a kindness for him―I am one of his well-wishers. 例文帳に追加

僕も彼に対して好意を有する一人だ - 斎藤和英大辞典

We have a high regard for Professor Turner.例文帳に追加

私達はターナー教授を尊敬している。 - Tatoeba例文

I have a great regard for him.例文帳に追加

私は彼を大いに尊敬しています。 - Tatoeba例文

I have a high regard for the integrity of our mayor.例文帳に追加

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 - Tatoeba例文

We have a high regard for Professor Turner. 例文帳に追加

私達はターナー教授を尊敬している。 - Tanaka Corpus

I have a great regard for him. 例文帳に追加

私は彼を大いに尊敬しています。 - Tanaka Corpus

I have a high regard for the integrity of our mayor. 例文帳に追加

我々の市長の高潔さを大いに尊敬している。 - Tanaka Corpus

For the purposes of paragraph 175(2)(b) of the Act (which deals with criteria for rules governing use) the Commission must have regard to the following criteria:例文帳に追加

(a) 1974年取引実務法第 IV部に規定されている制限的取引実務に関する原則 - 特許庁

As Amenohohi was trying to convince Okuninushi to give up his power over Ashinohara no Nakatsukuni, Amenohohi came to have a high regard for Okuninushi, and became his retainer. 例文帳に追加

大国主を説得するうちに心服してその家来になってしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, with regard to a strategy for intellectual properties, many companies have specialized sections or divisions and specialist staff members; however, with regard to international standardization, many companies tend to cope by training staff members specialized in multiple tasks in addition to international standardization (Figure 2-2-2-27).例文帳に追加

例えば、知財戦略では、社内に専門部署・部門や専門人材を持つとした企業が多いのに対し、国際標準に関しては、兼任人材の育成で対応しようとする傾向にある。 - 経済産業省

(2) A prefecture or municipality shall have a right of priority over the statutory liens of the other creditors for the goods left behind with regard to the expenses under the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 都道府県又は市町村は、前項の費用について、その遺留の物品の上に他の債権者の先取特権に対して優先権を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 262 (1) A suit, with regard to its part for which the action is withdrawn, shall be deemed to have never been pending before the court. 例文帳に追加

第二百六十二条 訴訟は、訴えの取下げがあった部分については、初めから係属していなかったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 88 (1) A claim for which the fixed due date has yet to arrive shall be deemed to have become due with regard to liquidating distribution, etc. 例文帳に追加

第八十八条 確定期限の到来していない債権は、配当等については、弁済期が到来したものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Bojutsu has been practiced widely without regard for status and class because of its character, and a lot of schools have appeared in various places of Japan. 例文帳に追加

棒術はその特性上、身分、階層を問わず広く修練されており、日本各地に多くの流派が存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We regard it is as important for the people of Afghanistan to participate fully and have a sense of ownership in reconstruction. 例文帳に追加

我々は、復興においては、アフガニスタン国民自身による主体的な取り組みが重要であると考えております。 - 財務省

In determining for the purposes of subsection (1) whether a trade mark is well known in Hong Kong, the Registrar or the court shall have regard to Schedule 2. 例文帳に追加

(1)の適用上,商標が香港で周知であるか否かを決定するに際しては,登録官又は裁判所は,附則2を考慮するものとする。 - 特許庁

Respondents have a very high regard for Japanese consumer appliances as being "reliable," "durable," "compact" and "well-designed." 例文帳に追加

日本の家電に対しては「信頼性」、「耐久性」、「コンパクトさ」、「デザイン性」などの点で評価が非常に高い。 - 経済産業省

In Judaism, various notions of Kegare have been determined in detail for a long time, and this affected Islam in regard to the food taboo and also have left imprints on many people's life styles even in modern times. 例文帳に追加

ユダヤ教では古くから様々な穢れの観念が事細かに規定され、これは食タブーなどに関してイスラム教にも影響を与え、現代でも多くの人々の生活様式に影響を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The person must also: have regard to the state of development of the prior art base for the design; and if the design application in which the design was disclosed included a statement (a statement of newness and distinctiveness) identifying particular visual features of the design as new and distinctive: have particular regard to those features; and if those features relate to only part of the design - have particular regard to that part of the design, but in the context of the design as a whole; and if only part of the design is substantially similar to another design, have regard to the amount, quality and importance of that part in the context of the design as a whole; and have regard to the freedom of the creator of the design to innovate. 例文帳に追加

その者は,次の事項も行わなければならない。意匠に対する先行技術基準の変化状況を考慮すること,及び意匠が開示された意匠出願が,意匠の特定の視覚的特徴に新規性及び識別性があるとする陳述書(新規性及び識別性の陳述書)を含んでいる場合は,それらの特徴を特に考慮すること,及びそれらの特徴が当該意匠の一部についてのみ関連する場合-当該意匠の当該部分を特に考慮するが,ただし意匠全体としても考慮すること,及び当該意匠の一部のみが別の意匠と実質的に類似している場合は,意匠全体において,当該部分の量,質及び重要性を考慮すること,及び意匠創作者の革新の自由度を考慮すること - 特許庁

We believe that we have made a substantial amount of funds available with regard to financing for small and medium-size enterprises (SMEs) by setting quotas of 20 trillion yen for credit guarantee and 10 trillion yen for (loans) by Japan Finance Corporation. 例文帳に追加

我々としては、中小企業金融については、20兆円の信用保証枠と政策公庫の10兆円ということで、相当な手当てをしたつもりでございます。 - 金融庁

Moreover, with regard to projects that are affected by the abolition of state subsidies but need to be carried out mainly by local governments, we have transferred part of the national income tax revenues to local governments as a temporary measure, and with regard to de-ear making of the portion of state subsidy to compulsory education for retirement allowance, we have ensured funding sources in the form of special grants on a temporary basis.例文帳に追加

さらに、廃止する国庫補助負担金の対象事業の中で、引き続き地方が主体となって実施する必要があるものについては、暫定措置として国の所得税収の一部を地方へ譲与することにより税源移譲を行うほか、義務教育費国庫負担金の退職手当等に係る一般財源化分につき、特例的な交付金により暫定的に財源措置を講じております。 - 財務省

(1) In considering an application for registration of a certification trade mark for the purposes of making a decision under subsection 175(2) (3) or (4) of the Act (which deal with consideration of applications) the Commission must have regard to the matters specified in subregulation (2).例文帳に追加

(1) ACCCは、(出願の検討について規定している)法律第 175条(2)、(3)又は(4)に基づく決定をするために証明商標の登録出願の検討をするに際し、(2)に記載する事項を考慮しなければならない。 - 特許庁

By the participation authority for the move-out person and a new comer who have been set the participation authority as mentioned above, as regard information processing charged in a work organization, the move-out person and the new comer may acquire information necessary for the takeover.例文帳に追加

以上のようにして設定された転出者及び新規参加者の関与権限により、作業組織において担当される情報処理に関し、転出者及び新規参加者が引継に必要な情報を取得することができる。 - 特許庁

Incidentally, we should not regard shopping only as "a chore for procuring necessaries for living," but rather we can say that it is a fun of shopping to walk around, to pick up various types of merchandise on your own, and to have some talk with store clerks. 例文帳に追加

なお、買い物は「生活必需品の調達作業」としてのみ据えるべきものではなく、むしろ、様々な商品を自ら選んで歩いたり、店員とのコミュニケーションをすることは買い物の楽しみと言えるだろう。 - 経済産業省

To make a security item have a much higher security level than that obtained by a method known to the public, in regard to the method for printing the security item on a substrate which is made at least partially of a transparent material.例文帳に追加

少なくとも一部が透明材料からなる基材上にセキュリティ項目を印刷する方法において、セキュリティ項目が、公知の方法よりも偽造に対してはるかに高いセキュリティレベルを有する。 - 特許庁

On the other hand, we have realized a reduction of spending by a total of more than 1.1 trillion yen, in the general account and the special accounts, as a result of a drastic review of administrative programs and other measures with regard to financial expenditures for special government-affiliated corporations.例文帳に追加

また、特殊法人等への財政支出については、事務事業の抜本的見直しの結果等を反映し、一般会計・特別会計合わせて、一兆一千億円を超える削減を実現しております。 - 財務省

In construing a provision of this Act, a court shall give to it a construction that will give effect to the Council Directive, and for this purpose a court shall have regard to the provisions of the Council Directive, including the preambles.例文帳に追加

本法の規定を解釈するに当たり,裁判所は理事会指令に沿った解釈を行い,このために前文を含め理事会指令の規定を考慮する。 - 特許庁

The Shunki is gaining attention as a historical document for the period for which relatively few historical documents have been found, and, being full of the author's personal emotions and critical assertions, the diary is of great interest in this regard. 例文帳に追加

比較的に史料の少ない時期の史料として注目されているが、随所に筆者の個人的な感慨や批評的言辞が多くその意味でも興味深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Except as expressly provided to the contrary, nothing in this Ordinance shall be construed as imposing any obligation upon the Registrar to consider or have regard to, for the purpose of determining whether to accept an application for registration of a design, any question as to-- 例文帳に追加

本条例の如何なる規定も,別段の規定が明示される場合を除き,意匠登録出願を受理すべきか否かを決定する目的で,登録官に対して次の疑義を考慮する義務を課すと解釈してはならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS